Descargar Imprimir esta página
Satel micra MRU-300 Manual De Instrucciones
Satel micra MRU-300 Manual De Instrucciones

Satel micra MRU-300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para micra MRU-300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

MRU-300
PL
Retransmiter sygnałów radiowych
EN
Radio signal repeater
DE
Repeater für Funksignale
RU
Ретранслятор радиосигнала
FR
Retransmetteur de signaux radio
NL
Draadloos signaal repeater
IT
Ripetitore radio
ES
Repetidor de señales de radio
HU
Vezeték nélküli jelismétlő
CZ
Opakovač rádiového signálu
SK
Opakovač rádiových signálov
mru-300_sii_int 03/22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Satel micra MRU-300

  • Página 1 mru-300_sii_int 03/22 MRU-300 Retransmiter sygnałów radiowych Ripetitore radio Radio signal repeater Repetidor de señales de radio Repeater für Funksignale Vezeték nélküli jelismétlő Ретранслятор радиосигнала Opakovač rádiového signálu Retransmetteur de signaux radio Opakovač rádiových signálov Draadloos signaal repeater...
  • Página 2 1. Płytka elektroniki Płytka elektroniki przedstawiona została na rysunku 1. port RS-232 (TTL) do połączenia retransmitera z komputerem, gdy wymagana jest aktualizacja oprogramowania. Użyj konwertera USB-RS firmy SATEL do wykonania połączenia. akumulator. styk sabotażowy (NC). złącze do podłączenia akumulatora.
  • Página 3 14. Załóż pokrywę i zablokuj ją przy pomocy wkrętów. 15. Włącz zasilanie w obwodzie, do którego podłączony jest retransmiter. SATEL sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego MRU-300 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny...
  • Página 4 1. Electronics board The electronics board is shown in Figure 1. RS-232 (TTL) port to connect the repeater to the computer when firmware update is required. To make the connection, use the USB-RS converter by SATEL. battery. tamper switch (NC).
  • Página 5 14. Replace the cover and lock it with screws. 15. Energize the circuit to which the repeater is connected. Hereby, SATEL sp. z o.o. declares that the radio equipment type MRU-300 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity...
  • Página 6 Die Elektronikplatine ist in Abbildung 1 dargestellt. RS-232-Schnittstelle (TTL) zur Verbindung des Repeaters mit dem Computer, wenn die Firmwareaktualisierung erforderlich ist. Verwenden Sie die den USB-RS Konverter von SATEL, um die Verbindung zu erstellen. Akkumulator. Sabotagekontakt (NC). Anschluss für den Akku.
  • Página 7 14. Setzen Sie den Deckel auf und sperren Sie ihn mit den Schrauben. 15. Schalten Sie die Stromversorgung im Kreis ein, an den der Repeater angeschlossen ist. Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp MRU-300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter...
  • Página 8 и ретранслирует его. 1. Печатная плата Печатная плата представлена на рисунке 1. порт RS-232 (TTL) для подключения ретранслятора к компьютеру, когда требуется обновление прошивки. Используйте конвертер USB-RS компании SATEL для выполнения подключения. аккумулятор. тамперный контакт (NC). разъем для подключения аккумулятора.
  • Página 9 14. Установите крышку и закрепите ее с помощью шурупов. 15. Включите питание в цепи, к которой подключен ретранслятор. Настоящим компания SATEL sp. z o.o. заявляет, что тип радиоустройства MRU-300 соответствует Директиве Совета Европы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии ЕС находится на сайте: www.satel.eu/ce...
  • Página 10 La carte électronique est présentée sur la figure 1. port RS-232 (TTL) pour connecter le retransmetteur à l’ordinateur si la mise à jour du logiciel est nécessaire. Utilisez le convertisseur USB-RS fabriqué par la société SATEL pour effectuer la connexion.
  • Página 11 14. Replacez le couvercle et bloquez-le à l’aide des vis. 15. Remettez le circuit auquel le retransmetteur est connecté sous tension. Le soussigné, SATEL sp. z o.o., déclare que l'équipement radio MRU-300 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est...
  • Página 12 MRU-300 SATEL Quick start installatiehandleiding www.satel.eu. De volledige handleiding is verkrijgbaar op Scan de QR-code om naar de website te gaan en download de handleidingen. De MRU-300 repeater ontvangt transmissies van MICRA draadloze apparaten en verzendt deze opnieuw. 1. Print De print wordt getoond in afbeelding 1.
  • Página 13 14. Plaats de deksel weer op de behuizing en schroef deze dicht. 15. Zet voeding op het circuit waarop de repeater aangesloten is. Hierbij verklaart SATEL sp. z o.o. dat de draadloze apparatuur van het type MRU-300 voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van de EU...
  • Página 14 1. Scheda elettronica Il disegno 1 illustra i dettagli della scheda elettronica di MRU-300. porta RS-232 (TTL) per l'aggiornamento del firmware del ripetitore. Utilizzare il convertitore USB-RS presente nel catalogo SATEL. batteria. contatto anti-manomissione (NC). connettore della batteria.
  • Página 15 14. Riposizionare e fissare il coperchio. 15. Alimentare il circuito a cui è collegato il ripetitore. Il fabbricante, SATEL sp. z o.o. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MRU-300 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione...
  • Página 16 La placa electrónica se ha presentado en la figura 1. puerto RS-232 (TTL) para conectar el repetidor con el ordenador si se requiere actualizar el firmware. Usa el convertidor USB-RS de SATEL para realizar la conexión. batería. contacto de sabotaje (NC).
  • Página 17 15. Activa la alimentación en el circuito al cual está conectado el repetidor. Por la presente, SATEL sp. z o.o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MRU-300 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de...
  • Página 18 és továbbítja azokat. 1. Panel A panel az 1. ábrán látható. RS-232 (TTL) port a jelismétlő számítógéphez történő csatlakoztatásához, ha firmware frissítésre van szükség. A csatlakozáshoz használja a SATEL USB-RS átalakítóját. akkumulátor. szabotázskapcsoló (NC). akkumulátor csatlakozó. a jelismétlő állapotának kétszínű LED-es kijelzője: BE zölden –...
  • Página 19 14. Helyezze vissza a fedelet, és rögzítse a csavarokkal. 15. Kapcsolja be az áramkört, amelyhez a jelismétlő csatlakozik. A SATEL sp. z o.o. kijelenti, hogy az MRU-300 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
  • Página 20 1. Deska s elektronikou Deska elektroniky je znázorněna na obrázku 1. port RS-232 (TTL). Použitý pro aktualizaci firmwaru opakovače. Opakovač můžete připojit k počítači pomocí převodníku SATEL USB-RS. akumulátor. tamper spínač (NC). konektory akumulátoru. dvoubarevná LED kontrolka stavu opakovače: AC napájení...
  • Página 21 14. Nasaďte kryt a zajistěte jej šrouby. 15. Zapněte obvod, ke kterému je připojen opakovač. Tímto, společnost SATEL s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení MRU-300 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na...
  • Página 22 MRU-300 SATEL Skrátená inštalačná príručka Úplná príručka je dostupná na stránke www.satel.eu Po naskenovaní QR kódu je možné stiahnuť príručku. Opakovač MRU-300 prijíma prenosy z bezdrôtových zariadení MICRA a zasiela ich ďalej. 1. Doska elektroniky Doska elektroniky je zobrazená na obrázku 1.
  • Página 23 14. Nasadiť kryt a uchytiť ho pomocou skrutiek. 15. Zapnúť napájanie v obvode, na ktorý je opakovač pripojený. SATEL sp. z o.o. deklaruje, že typ rádiového zariadenia MRU-300 je zhodný s požiadavkami nariadenia 2014/53/EU. Úplný text vyhlásenia o zhode je dostupný na...
  • Página 24 Help to protect the environment and natural resources by sustainable recycling of this device. Improper disposal of electronic waste is subject to fines. SATEL sp. z o.o. • ul. Budowlanych 66 • 80-298 Gdańsk • POLAND tel. +48 58 320 94 00 www.satel.eu...