Metabo HPT CR 18DBL Manual De Instrucciones

Sierra sable inalambrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
CR 18DBL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Reciprocating Saw
Scie alternative sans fi l
Sierra sable inalámbrica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT CR 18DBL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Reciprocating Saw CR 18DBL Modèle Scie alternative sans fi l Modelo Sierra sable inalámbrica...
  • Página 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English Do not use a power tool while you are tired e) Maintain power tools. Check for misalignment or under the infl uence of drugs, alcohol or or binding of moving parts, breakage of parts medication. and any other condition that may aff ect the A moment of inattention while operating power power tool’s operation.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    Prevent potential injuries to yourself or others. battery, and (3) product using battery. Blades, cutting implements and accessories which 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT have been mounted to the tool should be secure and rechargeable battery type BSL18 series. Other type tight.
  • Página 5: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    CAUTION 9. NEVER use a booster transformer when charging. USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPES BSL18 10. NEVER use DC power to charge. SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY 11. NEVER store the battery or battery charger in places BURST AND CAUSE INJURY! where the temperature may reach or exceed 104°F...
  • Página 6: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 13. ALWAYS operate charger on standard household 8. Do not put or subject the battery to high temperatures electrical power (120 volts). Using the charger on any or high pressure such as into a microwave oven, other voltage may overheat and damage the charger. dryer, or high pressure container.
  • Página 7 English ● Lithium-ion batteries that exceed a power output USB DEVICE CONNECTION of 100Wh are considered to be in the freight PRECAUTIONS classifi cation of Dangerous Goods and will require special application procedures. When an unexpected problem occurs, the data in a USB ●...
  • Página 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 9 English 2. Battery 3. Battery Charger Charge indicator lamp Ventilation holes Cord Terminals Battery cover Ventilation holes Latch Body Guide rail Battery Nameplate <BSL1860> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Cordless Reciprocating Saw Model CR18DBL Motor DC motor Mild Steel Pipe: O.D. 5" (130 mm) Vinyl Choride Pipe: O.D.
  • Página 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. APPLICATIONS When the power cord is connected, the charge ○ Cutting metal and stainless steel pipe. indicator lamp will blink in red. (At 1-second intervals) ○ Cutting various lumber. ○...
  • Página 11 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light Blinks Battery capacity at less than for 1 second.
  • Página 12 English Failure to do so may not only reduce the battery life How to make the batteries perform longer of a USB device, but may also result in unexpected accidents. (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. (1) Select a charging method When you feel that the power of the tool becomes Depending on the charge method selected, either the weaker, stop using the tool and recharge its battery.
  • Página 13: Prior To Operation

    English (4) Pull the back of the saw blade two or three times by PRIOR TO OPERATION hand and check that the blade is securely mounted. CAUTION (Fig. 11) To avoid serious accident, ensure the switch is Lever in the OFF position, and pull out the battery. 1.
  • Página 14 English WARNING MAINTENANCE AND INSPECTION OF SAW BLADE MOUNT To avoid injury and damage, do not operate the saw without the base in place. The blade holder (1) After use, blow away sawdust, earth, sand, moisture, may strike against the workpiece and damage etc., with air or brush them away with a brush, etc., to the reciprocating mechanism.
  • Página 15 English CAUTION Storke Storke Do not fi x and secure the lock-off button. Besides, keep your fi nger off the trigger switch when the tool is being carried around. Otherwise, the trigger switch can be inadvertently turned ON, resulting in unexpected accidents. Fig.
  • Página 16 English About remaining battery indicator 4. Adjusting operating speed When pressing the remaining battery indicator switch, the remaining battery indicator lamp lights CAUTION and the battery remaining power can be checked. ● Do not subject the switch panel to shock or (Fig.22) When releasing your fi...
  • Página 17 English Table 6 Mode State of lamp Operating speed Uses Stainless steel 0 – 1,600 /min Plastic Fiber board Mild steel pipes Cast-iron tubes Transmisson Mode Medium 0 – 2,300 /min L-shaped angle steel Aluminum / brass / copper Plaster board High 0 –...
  • Página 18 English 7. Cutting lumber When cutting lumber, make sure that the workpiece is fastened fi rmly before beginning. (Fig. 28) Fig. 29 Fig. 30 Fig. 28 Fig. 31 Fig. 32 CAUTION Never apply any unreasonable force to the saw blade when cutting. Also remember to press the base against the lumber fi...
  • Página 19: Operational Cautions

    English Table 7 Safeguard Function LED Light Display Corrective Action On 0.1 second/off 0.1 second Overburden Protection Remove the cause of the overburdening. On 0.5 second/off 0.5 second Allow the tool and battery to thoroughly Temperature Protection cool. (2) After use for continuous works, rest the unit for OPERATIONAL CAUTIONS 15 minutes or so when replacing the battery.
  • Página 20 In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. Important notice on the batteries for the metabo HPT cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries.
  • Página 21: Troubleshooting Guide

    ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center. Problem Possible Cause Possible Solution Tool doesn’t run...
  • Página 22 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low.
  • Página 23: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 24 PROG. BI-METAL 725361 NEW ALL PURPOSE 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-METAL 725362 PROG.: NEW PROGRESSIVE TOOTH HCS: HIGHSPEED CARBON STEEL NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Página 25: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 26 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Página 27 Français c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder s’assurer de bien remettre en place le dispositif ou la à l’écart d’objets métalliques comme des caractéristique de sécurité avant de recommencer à trombones, des pièces de monnaie, des clés, utiliser l’outil. des clous, des vis ou autres petits objets 6.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    --- ....courant continu 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger Hz ....hert z QUE les batteries rechargeables metabo HPT A ....ampères utilisées dans le modèle série BSL18. Les autres o ....vitesse sans charge types de batterie pourraient exploser et provoquer ---/min ..
  • Página 29: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    EXCLUSIVEMENT BATTERIE le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même metabo HPT DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la OU PRO VOQUER DES BLESSURES.
  • Página 30: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français ○ Assurez-vous que les copeaux et la poussière Le liquide peut provoquer une irritation de la peau. qui tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne 3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur, s’accumulent pas sur la batterie. de surchauff...
  • Página 31 Français PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l’utiliser avec ce produit. Gardez à...
  • Página 32: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 33 Français 2. Batterie 3. Chargeur de batterie Témoin de charge Orifi ces de ventilation Cordon Bornes Couvercle Orifi ces de de batterie ventilation Loquet Corps Rail de guidage Batterie Plaque signalétique <BSL1860> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Scie alternative sans fi l Modѐle CR18DBL Moteur...
  • Página 34: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Si la recharge est eff ectuée à une tension UTILISATIONS supérieure à la tension indiquée sur la plaque ○ Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable. signalétique, le chargeur sera brûlé. ○ Coupe de diff érents bois de charpente. ○...
  • Página 35 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Página 36 Français CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve AVERTISSEMENT Etant donnée que les substances chimiques internes ○ Avant l’utilisation, vérifi ez que le câble USB ne sont restées inactives dans le cas des batteries soit pas défectueux ni endommagé.
  • Página 37 Français Cache en Fente du porte-lame caoutchouc Commutateur Lame d’alimentation Témoin Port USB Câble USB d’alimentation Levier Fig. 8 Fig. 9 (3) Connectez le câble USB. (Fig. 8) Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez fermement un câble USB disponible dans le Fente du porte-lame Lame commerce (compatible avec le dispositif à...
  • Página 38 Français 4. Réglage du socle SI LA LAME EST CASSEE Pour optimiser la durée de vie de la lame, celle-ci glisse d’avant en arrière pour permettre le réglage de Même quand la lame de scie est cassée et demeure la longueur de la course afi n d’obtenir une meilleure à...
  • Página 39 Français Si ce genre de matériaux se sont accumulés la REMARQUE section du plongeur, toujours nettoyer avant Faire attention à ne pas bloquer le moteur. Si le l’utilisation. moteur se bloque, arrêter immédiatement l’outil. Si ● Ne pas retirer le couvercle avant (voir la Fig. 2). le moteur reste bloqué...
  • Página 40 Français Tableau 5 Interrupteur Etat de la lampe Charge restante de la batterie La charge restante de la batterie est suffi sante. La charge restante de la batterie est à la moitié. La charge restante de la batterie est presque nulle. Fig.
  • Página 41 Français La longueur de course de la lame peut être réglée sur Une fois que la batterie et l’interrupteur sont sous tension, plusieurs niveaux selon l’enclenchement de l’interrupteur il est possible de changer de modes avec chaque de l’unité. De plus, le nombre maximum de courses pression sur le sélecteur de mode.
  • Página 42 Français PRÉCAUTION La durée de service de la lame diminuera considérablement si l’on n’utilise pas d’huile de machine. 7. Coupe de bois Lors de la coupe de bois, s’assurer que la pièce est Crochet solidement fi xée avant de commencer. (Fig. 28) Fig.
  • Página 43: Precautions De Fonctionnement

    Français ● Ne jamais enclencher la interrupteur alors que la pointe de la lame de scie est appuyée contre le matériau. La lame s’endommagera facilement si elle entre en contact avec le matériau. ● Veiller impérativement à couper le matériau Fig.
  • Página 44: Entretien Et Inspection

    Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou et les réparations doivent être eff ectués uniquement par diluant, car ces produits pourraient endommager le UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. plastique. 5. Lubrifi cation PRÉCAUTION Les roulements sur cet outil ont été...
  • Página 45: Guide De Dépannage

    ● Afi n d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Problème Origine possible...
  • Página 46 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie USB s’est éteint et le...
  • Página 47 Français Problème Origine possible Solution possible La charge du périphérique La batterie est complètement chargée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. USB s’interrompt à mi- Le chargeur interrompt la charge USB chemin lorsque la batterie pendant environ 5 secondes alors qu’il et le périphérique USB sont vérifi...
  • Página 48: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 49 725361 TOUS USAGES, NEUFS 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-MÉTAL 725362 PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Página 50: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 51 Español Los cables dañados o enredados aumentan el La utilización de un sistema de recogida de polvo riesgo de descarga eléctrica. puede reducir los riesgos relacionados con el e) Cuando utilice una herramienta eléctrica polvo. al aire libre, utilice un cable prolongador 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 52: Normas Específicos De Seguridad

    Español Un cargador que es apto para un tipo de paquete 4. NO toque nunca las piezas móviles. de pilas podría crear un riesgo de incendio NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás cuando se utiliza con otro paquete de pilas. partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la b) Utilice herramientas...
  • Página 53: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Atornillador De Impacto Inalámbrico

    (3) el producto que utiliza la batería. 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería metabo HPT de tipo de la serie BSL18. Otros tipos 16. SIEMPRE sujete fi rmemente la empuñadura cuando de baterías podrían explotar causando lesiones y durante la operación.
  • Página 54: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    En este caso, cárguela inmediatamente. PRECAUCIÓN 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la DEL TIPO DE LA SERIE BSL18. LOS DEMÁS herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Página 55: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español 3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o ○ Instale el paquete de baterías en la herramienta deformada. eléctrica o almacénelo presionando la tapa 4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas. de baterías hasta que se oculten los orificios 5.
  • Página 56: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 57: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 58: Especificaciones

    Español 2. Batería 3. Cargador de baterías Testigo indicador de carga Orifi cios de ventilación Cable Terminales Taps de batería Orifi cios de ventilación Enganche Cuerpo Riel de guía Placa de Batería características <BSL1860> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 ESPECIFICACIONES 1.
  • Página 59: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Conecte el cable de alimentación del cargador a APLICACIONES una toma. Cuando el cable de alimentación esté ○ Corte de tubos metálicos y de acero inoxidable. conectado, el testigo indicador de carga parpadeará ○ Cortes de diversas maderas útiles. en color rojo.
  • Página 60 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante 0.5 segundos Antes de Parpadea Conectada a la fuente de (apagada durante 0.5 segundos). la carga (ROJO) alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante 1 segundo.
  • Página 61: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español ○ Cuando no se está usando el producto, cubra el Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, puerto USB con la cubierta de goma. etc. Acumulación de polvo, etc. en el puerto USB puede provocar emisiones de humo o incendios. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante NOTA...
  • Página 62: Antes De La Operación

    Español ○ Cuando el cable de alimentación no esté enchufado Hendidura del sujetador de hoja a una toma eléctrica y se agote la batería, la salida Hoja de alimentación eléctrica se detendrá y el testigo de alimentación USB se apagará. ○...
  • Página 63: Operación

    Español (2) Si la hoja de sierra rota se encuentra oculta dentro de la pequeña hendidura, enganche la hoja rota Palanca de la base utilizando la punta de otra hoja de sierra y extráigala. (Fig. 12) Ranura Otra hoja Base Fig.
  • Página 64 Español Además, la punta de la hoja de sierra a veces Botón de Bloquear puede entrar en contacto con la pared interior bloqueo-desconexión del tubo, y dañarse la hoja de sierra. ● Seleccione una hoja de sierra del largo más Presionar apropiado.
  • Página 65 Español apagará automáticamente Indicador luminoso de 10 segundos después de liberar el interruptor. batería restante La luz LED también funciona como una señal de Interruptor de advertencia que se ilumina durante el uso. indicador de Para obtener más información, consulte “10. Señales batería restante de aviso de luz LED”.
  • Página 66 Español ○ El modo de cambio de velocidad permite cambiar Lámpara indicadora Interruptor selector el número de desplazamientos máximos entre tres del modo del modo niveles: velocidad baja, velocidad media y velocidad alta. Con el modo de cambio de velocidad, el número ajustado de desplazamientos máximos será...
  • Página 67 Español (2) Cuando corte materiales metálicos, utilice un aceite para corte de metales apropiado (aceite para turbinas, etc.). Cuando no utilice un aceite para corte de metales líquido, aplique grasa sobre la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN Gancho La vida de servicio de la hoja de sierra se acortará...
  • Página 68: Precauciones Operacionales

    Español (2) Levante el mango lentamente y corte con la hoja de PRECAUCIÓN sierra poco a poco. (Fig. 31, Fig. 32) ● Evite el corte por penetración de materiales (3) Sujete el cuerpo fi rmemente hasta que la hoja de metálicos, pues se dañará...
  • Página 69: Mantenimiento E Inspección

    Como resultado, no se necesita más lubricación. Aviso importante sobre las pilas de las 6. Eliminación de las baterías agotadas herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento ADVERTENCIA de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando...
  • Página 70: Guia De Identificacion De Problemas

    (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Página 71 El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de reparaciones funcionando. autorizado por metabo HPT para las reparaciones. El indicador luminoso de La capacidad de la batería es baja. Sustituya la batería por una que tenga alimentación USB se ha...
  • Página 72 Español Problema Posible Causa Posible Solución La carga de un dispositivo El cargador se conectó a una toma Esto no es un fallo de funcionamiento. USB se para a la mitad. eléctrica mientras el dispositivo USB se El cargador pausa la carga USB durante estaba cargando utilizando la batería unos 5 segundos cuando diferencia entre como fuente de alimentación.
  • Página 73: Accessorios

    HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR...
  • Página 74 TODO USO NUEVO 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BIMETALICAS 725362 PROG.: BYEVI DIENTE PROGRESIVO HCS: ACERO AL CARBONO DE GRAN VELOCIDAD DE CORTE NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 76 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Tabla de contenido