Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR CYFROWY HT1E620
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso-
kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun-
kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne
są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemni-
ków na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje nie-
bezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o ak-
tywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami
naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego
urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń elektrycznych. Aby
ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie,
recykling lub odzysk w innej formie.
INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenie jest przeznaczone do użytku zarówno w prywatnych gospodar-
stwach domowych jak i do użytku komercyjnego.
Multimetr cyfrowy to inteligentny, automatyczny zintegrowany ręczny przy-
rząd (6000 zliczeń) z funkcją TRUE RMS. Został zaprojektowany i wyprodu-
kowany zgodnie z normami bezpieczeństwa EN61010-1, EN61010-2-030 i
EN61010-2-032 dla elektronicznego przyrządu pomiarowego i podręcznego miernika cęgowego. Jest zgodny z CAT III 600 V i normami
bezpieczeństwa poziomu zanieczyszczenia 2. Przed użyciem tego urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zwrócić
uwagę na powiązane standardy bezpieczeństwa pracy.
Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą prowadzić do uszkodzenia mienia lub nawet obrażeń ciała. Urządzenie
należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spo-
wodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy "Prawo
o pomiarach".
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
W zakresie właściciela i użytkownika jest przeczytanie, zrozumienie i przestrzeganie poniższych zasad:
WAŻNE: Proszę przeczytać tą instrukcję uważnie. proszę zwrócić szczególną uwagę na wymogi bezpiecznego użytkowania,
ostrzeżenia i uwagi. używać produkt prawidłowo i z uwagą do celów, do których został przeznaczony. nieprzestrzeganie tego
może spowodować uszkodzenie i/lub uszczerbek zdrowia i spowoduje utratę gwarancji. proszę przechowywać instrukcję w
bezpiecznym miejscu w celu dalszego używania. przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
• Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać
w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączyć.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.).
OSTRZEŻENIE
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi
lub brakiem doświadczenia i / lub umiejętności, chyba że takim osobom towarzyszą i są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały precyzyjne instrukcje użytkowania tego urządzenia i zrozumiały wynikające z tego ryzyko. Dzieci
mogą korzystać z tego urządzenia tylko w wieku powyżej 8 i pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli
otrzymały instrukcje użytkowania tego urządzenia i zrozumiały wynikające z tego ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA
Ważne znaki bezpieczeństwa,
które można znaleźć w instrukcji obsługi.
Niebezpieczeństwo wysokiego napięcia.
Dozwolone jest stosowanie w otoczeniu przewodów nie zagrażających życiu.
Podwójna izolacja (sprzęt bezpieczeństwa kategorii II).
Uziemienie
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HOGERT HT1E620

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY HT1E620 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso- kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun- kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany. OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Página 2 UWAGI • Podczas korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję i zwrócić szczególną uwagę na treść „ostrzeżenia”. Postępuj zgodnie z instrukcjami „ostrzeżenia”. • Tylko użycie przyrządu wraz z załączonymi przewodami jest zgodne z wymogami norm bezpieczeństwa. Jeśli przewody są uszkodzo- ne, należy je wymienić...
  • Página 3 POMIAR NCV: Ustaw przełącznik obrotowy na pozycję NCV i zamknij detektor NCV na mierzonym przewodzie, przyrząd może wykryć, czy mierzony przewód ma napięcie > 90V prądu przemiennego. Gdy instrument wykryje napięcie prądu przemiennego, uruchomi się brzęczyk alar- mu, a podświetlenie będzie migać. Uwaga: 1) Nawet jeśli nie ma alarmu, przewód może być...
  • Página 4 INDEKSY TECHNICZNE Ogólne cechy: maks. napięcie CATIII między zaciskiem wejściowym napięcia a masą wynosi 600 V i 600 V ~ Tryb wyświetlania: wyświetlacz LCD, maks. odczyt wynosi 5999 Tryb pomiaru AC: True RMS Pomiar przetwornika Wybór zakresu: automatyczny Szybkość pomiaru: (2,5 razy ~ 3 razy) / sekundę Wyświetlanie jednostki: Wyświetlanie symbolu funkcji i ilości energii elektrycznej.
  • Página 5 POMIAR NAPIĘCIA LOWZ Zakres Rozdzielczość Dokładność 600V DC/AC 0.1V ±(0.8% rodczytu + 2 cyfry) Impedancja wejściowa: 10 MΩ. Max. dopuszczalne napięcie wejściowe: 600 V DC lub 600 V AC RMS. Zakres częstotliwości pomiaru: 40 Hz ~ 1000 Hz. PRĄD PRZEMIENNY AC Zakres Rozdzielczość...
  • Página 6 AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA Aby przedłużyć żywotność baterii, dla tego instrumentu nie ustawiono funkcji automatycznego wyłączania. Jeśli w ciągu 15 minut nie nastąpi żadna operacja lub zmiany zakresu funkcji, przyrząd automatycznie odłączy zasilanie. Naciśnij ponownie przycisk „SEL”, aby obudzić przyrząd i ponownie wprowadzić stan roboczy.
  • Página 7 USER’S MANUAL DIGITAL MULTIMETER HT1E620 Thank you for purchasing our product. Manufactured to a high standard, this product will, if used according to these instructions, and properly mainta- ined, give you years of trouble free performance. ENVIRONMENTAL PROTECTION Symbol indicating separate collection of electrical and electro- nic equipment waste.
  • Página 8 NOTICES When using the device, read the instructions carefully and pay special attention to the „warning” content. Follow the „warning” in- structions. • Only the use of the device with the enclosed cables complies with the safety standards. If cables are damaged, replace them with new ones of the same model or electrical specification.
  • Página 9 NCV MEASUREMENT: Set the rotary switch to the NCV position and close the NCV detector on the measured wire, the instrument can detect if the measured wire has a voltage > 90V AC. When the instrument detects AC voltage, the alarm buzzer will start and the backlight will flash. Note: 1) Even if there is no alarm, the cable may be live.
  • Página 10 Range selection: automatic Measurement speed: (2.5 times ~ 3 times) / second Display the unit: Display function symbol and the quantity of electricity. Display polarity: Negative input displays „-”. Overrange display: OL Data retention function: Display „ ” at the top of the LCD display Low battery indication: „...
  • Página 11 ALTERNATING CURRENT AC Range Resolution Accuracy ±(3.5% reading + 20 digits) ≤0.5A 0.001A ±(3.0% reading + digits) ±(3.0% reading + 10 digits) ≤5A 0.01A ±(2.5% reading + 10 digits) 600A 0.1A ±(2.5% reading + 10 digits) Measurement frequency range: 50 Hz ~ 60 Hz RESISTANCE Range Resolution...
  • Página 12 AUTOMATIC POWER-OFF To extend the battery life, no automatic shutdown function is set for this instrument. If no operation or function change occurs within 15 minutes, the device will automatically disconnect the power supply. Press the „SEL” button again to wake up the device and enter the operating status again.
  • Página 13 BENUTZERHANDBUCH DIGITAL-MULTIMETER HT1E620 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Hergestellt nach hohen Standard, wird dieses Produkt, wenn den Anwe- isungen entsprechend verwendet, und ordnungsgemäß gewartet, Ihnen störungsfreien Betrieb garantieren. UMWELTSCHUTZ Symbol das auf die gesonderte Sammlung von elektrischen und elektronischen Altgeräten hinweist.
  • Página 14 HINWEISE • Während der Verwendung des Geräts ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, unter besonderer Beachtung des Inhalts der „Warnungen“. Gehen Sie gemäß den Anweisungen der jeweiligen „Warnung” vor. • Nur die Verwendung des Geräts zusammen mit den im Lieferumfang enthaltenen Kabeln entspricht den Anforderungen der Si- cherheitsnormen.
  • Página 15 NCV-MESSUNG: Stellen Sie den Drehregler auf die Position NCV und schließen Sie den NCV-Detektor am gemessenen Stromkreis, das Gerät kann erkennen, ob der gemessene Stromkreis eine Wechselspannung > 90V hat. Wenn das Gerät eine Wechselspannung erkennt, ertönt der Alarmsummer, und die Hintergrundbeleuchtung fängt zu blinken an. Achtung: 1) Selbst wenn kein Alarm ertönt, kann der Leiter unter Spannung stehen.
  • Página 16 TECHNISCHE KENNZAHLEN Allgemeine Eigenschaften: max. Spannung CATIII zwischen der Eingangsklemme der Spannung und Masse beträgt 600 V und 600 V ~ Anzeigemodus: LCD-DIsplay, max. Anzeige beträgt 5999 AC-Messmodus: True RMS Wandlermessung Bereichauswahl: automatisch Messgeschwindigkeit: (2,5 Mal ~ 3 Mal) / Sekunde Anzeige der Einheit: Anzeige des Funktionssymbols und der Menge an elektrischer Energie.
  • Página 17 SPANNUNGSMESSUNG LOWZ Bereich Auflösung Genauigkeit 600V DC/AC 0.1V ±(0.8% Anzeige + 2 Stellen) Eingangsimpedanz: 10 MΩ. Max. zulässige Eingangsspannung: 600 V DC oder 600 V AC RMS. Messfrequenzbereich: 40 Hz ~ 1000 Hz. WECHSELSTROM AC Bereich Auflösung Genauigkeit ±(3.5% Anzeige + 20 Stellen) ≤0.5A 0.001A ±(3.0% Anzeige + 2 Stellen) ±(3.0% Anzeige + 10 Stellen) ≤5A...
  • Página 18 AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG DER STROMVERSORGUNG Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, wurde für dieses Instrument keine automatische Abschaltungsfunktion einge- stellt. Wenn innerhalb von 15 Minuten keine Operation oder Änderung des Funktionsbereichs erfolgt, trennt das Gerät die Stromversorgung automatisch. Drücken Sie erneut „SEL”, um das Gerät zu wecken und wieder in den Betriebszustand zu versetzen.
  • Página 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР – ТОКОВЫЕ КЛЕЩИ HT1E620 Спасибо за покупку нашего продукта. Изготовленный в соответствии с высокими стандартами, этот продукт обеспечит Вам годы безотказной работы при использовании в соответствии с этими инструкции и надлежащем обслуживании. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Página 20 ПРИМЕЧАНИЯ • При использовании устройства внимательно прочитайте инструкцию и обратите особое внимание на слово «предупреждение». Следуйте инструкциям «предупреждения». • Только использование устройства с подключенными кабелями соответствует требованиям стандартов безопасности. Если провода повреждены, их необходимо заменить на новые этой же модели или с той же электрической спецификацией. •...
  • Página 21 ИЗМЕРЕНИЕ NCV: Установите поворотный переключатель в положение NCV и закройте датчик NCV на измеряемом кабеле, устройство может определить, имеет ли измеряемый кабель напряжение > 90 В переменного тока. Когда прибор обнаружит переменный ток, прозвучит звуковой сигнал тревоги, и подсветка начнет мигать. Примечание: 1) Даже...
  • Página 22 ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ Общие характеристики: максимальное напряжение CATIII между клеммами входного напряжения и массой является 600 В и 600 В ~ Режим отображения: дисплей LCD, макс. показатель 5999 Режим измерения переменного тока (AC): True RMS Измерение конвертора Выбор диапазона: автоматический Скорость измерения: (в 2,5 раза ~ 3 раза) в секунду Показания...
  • Página 23 СОПРОТИВЛЕНИЕ Диапазон Разрешение Точность 600 Ω 0.1 Ω 6 kΩ 0.001 kΩ 60 kΩ 0.01 kΩ ±(1.2% + 2) 600 kΩ 0.1 kΩ 6 MΩ 0.001 MΩ 60 MΩ 0.01 MΩ ±(2.0% + 5)) Защита от перегрузки: 600 В постоянного тока или 600 В переменного тока RMS. ТЕСТИРОВАНИЕ...
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE USO MULTÍMETRO DIGITAL HT1E620 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wysokim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warunkiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolo que indica la recogida selectiva de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 25 ATENCIÓN • Cuando utilice el dispositivo, lea detenidamente el manual y preste especial atención al contenido de las „advertencias”. Siga las instrucciones de „advertencia”. • Para cumplir los requisitos de las normas de seguridad utilice únicamente el dispositivo con los cables adjuntos. Si los cables están dañados, sustitúyalos por otros nuevos del mismo modelo o característica eléctrica.
  • Página 26 MEDICIÓN NCV: Coloque el interruptor giratorio en la posición NCV y cierre el detector NCV del cable medido, el instrumento puede detectar si el cable medido está bajo tensión > 90V AC. Cuando el instrumento detecte tensión de corriente alterna, se activará el zumbador de alarma y la retroiluminación parpadeará.
  • Página 27 Visualización de unidad: Visualización de símbolo de función y cantidad de energía estática. Velocidad de medición: (2,5 veces ~ 3 veces) / segundo Visualización de unidad: Visualización de símbolo de función y cantidad de energía estática. Visualización de polaridad: La entrada negativa muestra „-”. Visualización de exceso de rango: „OL”...
  • Página 28 MEDICIÓN DE TENSIÓN LOWZ Rango Resolución Precisión 600V DC/AC 0.1V ±(0.8% lectura + 2 cifras) Impedancia de entrada: 10 MΩ. Máx. tensión de entrada admisible: 600 V DC o 600 V AC RMS. Rango de frecuencia de medición: 40 Hz ~ 1000 Hz. CORRIENTE ALTERNA AC Rango Resolución...
  • Página 29 APAGADO AUTOMÁTICO DE LA ALIMENTACIÓN Para prolongar la vida útil de la batería, no se ha configurado ninguna función de apagado automático para este instrumento. Si no se realiza ninguna operación o cambio de rango de función en 15 minutos, el instrumento se apaga automáticamente.