Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

FR NL ES PT DE EN
DIOCAM-FI01
Guide de démarrage rapide / Beknopte handleiding / Guía de inicio rápido
Guia de instalação rápido / Kurzanleitung / Quick start guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DiO DIOCAM-FI01

  • Página 1 FR NL ES PT DE EN DIOCAM-FI01 Guide de démarrage rapide / Beknopte handleiding / Guía de inicio rápido Guia de instalação rápido / Kurzanleitung / Quick start guide...
  • Página 2 Caméra Wi-Fi Adaptateur de courant Cable USB 2m Support mural Autocollant Manuel de démarrage rapide Capteur de température et humidité Enregistrer la garantie Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.getDiO.com/warranty...
  • Página 3 Description de l’appareil 1. Voyant lumineux d’état Lumière rouge fixe : la connexion de la caméra est anormal Lumière rouge clignotante : en attente de connexion Wi-Fi, ou en connexion (clignotement rapide) Lumière bleu fixe : caméra fonctionne correctement Lumière bleu clignotante : en attente de configuration manuelle du Wi-Fi, ou en connexion (clignotement rapide) 2.
  • Página 4 1. Connexion de la caméra 1 Branchez la caméra sur le secteur, en vous assurant de bien enclencher le câble, le voyant rouge commence à clignoter. Après quelques secondes, vous entendrez un petit bip sonore vous indiquant que la caméra peut être connectée au Wi-Fi via votre smartphone ou tablette.
  • Página 5 2. Installer la caméra 1 Retirer la languette de protection de la lentille. 2 Accrocher la caméra au mur : - fixer le support métallique au mur à l’aide des vis fournies ou de l’autocollant double face - clipser la caméra au support 3 Installer la caméra sur un support horizontal ou accrocher n’importe où, en tournant comme vous souhaitez la tige flexible.
  • Página 6 3. Utilisation 1. Menu de configuration du compte 2. Pour ajouter un nouvel appareil 3. Interface de la caméra 4. Accès aux images enregistrées lors d’une détection de mouvement ou sonore (uniquement si activée)
  • Página 7 Interface de la caméra 1. Visualisation en direct 2. Partager votre caméra Pour partager la caméra avec une autre personne, celle-ci doit d’abord créer son propre compte dans l’application DiOCam Plus et ensuite vous devez l’ajouter en tant qu’ami. Pour des questions de sécurité, les comptes visiteurs ne peuvent que visualiser (en direct et enregistrement) et recevoir les alertes de détections.
  • Página 8 Menu de configuration de la caméra 1. Désinstaller la caméra du compte 2. Nom de l’appareil 3. Partager Pour partager la caméra avec une autre personne, celle-ci doit d’abord créer son propre compte dans l’application DiOCam Plus et ensuite vous devez l’ajouter en tant qu’ami.
  • Página 9 Menu de configuration du compte 1. Gérer votre compte. Vous permet de modifier votre photo, pseudo, mot de passe et de vous déconnecter. 2. Mes appareils : pour retourner à l’écran de prévisualisation 3. Messages : visualisez vos alertes (détections de mouvement et sonores) et demandes d’amis.
  • Página 10 • Dimensions / poids : 53x32x280 mm / 48,8g 6. Compléter votre installation Complétez votre installation avec les solutions DiO pour contrôler votre chauffage, votre éclairage, vos volets roulants, votre jardin ou encore visualiser ce qui se passe chez vous avec la vidéosurveillance.
  • Página 11 wifi-camera netadapter USB-kabel van 2 m montageplaatje dubbelzijdige sticker schroeven verkorte handleiding Temperatuur- en vochtigheidssensor Registreren van uw garantie Vul om uw garantie te registreren het onlineformulier in op www.getDiO.com/warranty...
  • Página 12 Beschrijving van het apparaat 1. Led-indicator Rode brandende indicator: er is een probleem met de verbinding van de camera Rode knipperende indicator: wachten op wifi-verbinding of aan het verbinden (snel knipperend) Blauwe brandende indicator: de camera functioneert zoals het hoort Blauwe knipperende indicator: wachten op handmatige wifi-configuratie of aan het verbinden (snel knipperend)
  • Página 13 1. Aansluiten van de camera 1 Sluit de camera aan op de netvoeding en let erop dat de kabel goed aangesloten is; de rode indicator begint te knipperen. Enkele seconden later hoort u een pieptoon; deze geeft aan dat de camera klaar is om verbonden te worden met wifi via uw smartphone of tablet.
  • Página 14 2. Installeren van de camera 1 Verwijder het beschermingslipje van de lens 2 Bevestig de camera aan de muur: - Bevestig het metalen montageplaatje aan de muur met de bijgeleverde schroeven of met de dubbelzijdige sticker. - Zet de camera vast op het montageplaatje. 3 Installeer de camera op een horizontale ondergrond of haak hem vast door de flexibele stang in de gewenste stand te buigen.
  • Página 15 3. Gebruik 1. Accountconfiguratiemenu 2. Toevoegen van een nieuw apparaat 3. Camera-interface 4. Toegang tot de beelden die opgenomen zijn bij bewegings- of geluidsdetectie (enkel indien geactiveerd)
  • Página 16 Camera-interface 1. Livebeeld 2. Delen van de camera Om de camera te delen met een andere persoon, moet deze eerst een eigen account aanmaken in de DiOCam Plus-app. Vervolgens moet u deze persoon toevoegen als vriend. Om veiligheidsredenen kunnen de bezoekersaccounts alleen de detectiealarmberichten (livebeelden en opnames) weergeven en ontvangen.
  • Página 17 Cameraconfiguratiemenu 1. Camera uit het account verwijderen 2. Naam van het apparaat 3. Delen Om de camera te delen met een andere persoon, moet deze eerst een eigen account aanmaken in de DiOCam Plus-app. Vervolgens moet u deze persoon toevoegen als vriend. 4.
  • Página 18 Accountconfiguratiemenu 1. Beheer van uw account. Om uw foto, bijnaam en wachtwoord te wijzigen en om uit te loggen. 2. Mijn apparaat: om terug te keren naar het scherm met de livebeelden. 3. Bericht: om uw alarmberichten (bewegings- of geluidsdetecties) en vriendschapsverzoeken weer te geven.
  • Página 19 • Afmetingen / gewicht: 53 x 32 x 280 mm / 48,8 g 6. Uitbreiden van uw installatie U kunt uw installatie uitbreiden met DiO-oplossingen voor het aansturen van uw verwarming, uw verlichting, uw rolluiken en uw tuin of voor videobewaking om te bekijken wat er in uw woning gebeurt.
  • Página 20 cámara Wi-Fi adaptador de corriente cable USB de 2 m soporte de pared autoadhesivo tornillos manual de inicio rápido Sensor de temperatura y humedad Registrar la garantía Para registrar la garantía, rellene el formulario en línea en www.getDiO.com/warranty...
  • Página 21 Descripción del aparato 1. Indicador luminoso Luz roja fija: la conexión de la cámara es anormal Luz roja intermitente: esperando conexión Wi-Fi o conectándose (intermitencia rápida) Luz azul fija: la cámara funciona correctamente Luz azul intermitente: esperando configuración manual de Wi-Fi o conectándose (intermitencia rápida) 2.
  • Página 22 1. Conectar la cámara 1 Conecte la cámara al suministro eléctrico asegurándose de encajar bien el cable; el indicador luminoso rojo empieza a parpadear. Después de unos segundos escuchará un pitido que le indica que la cámara puede conectarse a la red Wi-Fi a través de su smartphone o tableta. 2 Descárguese la aplicación gratuita DiOCam Plus y cree su cuenta.
  • Página 23 2. Instalar la cámara 1 Retire la lengüeta de protección de la lente. 2 Cuelgue la cámara de la pared: - fije el soporte metálico a la pared con los tornillos suministrados o el autoadhesivo de doble cara - encaje la cámara en el soporte 3 Instale la cámara sobre un soporte horizontal o fíjela en cualquier lugar girando la varilla flexible como desee.
  • Página 24 3. Uso 1. Menú de configuración de la cuenta 2. Para añadir un nuevo dispositivo 3. Interfaz de la cámara 4. Acceso a las imágenes grabadas cuando se detecta movimiento o sonido (solo si está activado)
  • Página 25 Interfaz de la cámara 1. Visualización en directo 2. Compartir la cámara Para compartir la cámara con otra persona, esta debe crear primero su propia cuenta en la aplicación DiOCam Plus y, a continuación, usted deberá añadirla como amigo. Por motivos de seguridad, las cuentas de los visitantes solo pueden visualizar (en directo y grabación) y recibir las alertas de detección.
  • Página 26 Menú de configuración de la cámara 1. Desinstalar la cámara de la cuenta 2. Apodo del dispositivo 3. Compartir Para compartir la cámara con otra persona, esta debe crear primero su propia cuenta en la aplicación DiOCam Plus y, a continuación, usted deberá añadirla como amigo.
  • Página 27 Menú de configuración de la cuenta 1. Gestión de su cuenta. Le permite modificar su foto, apodo, contraseña y cerrar sesión. 2. Mis dispositivos: para volver a la pantalla de vista previa. 3. Mensajes: le permite ver sus alertas (detecciones de movimiento y sonido) y solicitudes de amistad.
  • Página 28 • Dimensiones / peso: 53x32x280 mm / 48,8 g 6. Completar la instalación Complete la instalación con las soluciones DiO para controlar la calefacción, la iluminación, las persianas, el jardín o para ver lo que ocurre en su casa con la videovigilancia. Fácil, evolutivo, económico y de gran calidad:...
  • Página 29 Câmara Wi-Fi Adaptador de corrente Cabo USB 2 m Suporte mural Autocolante Parafusos Manual de início rápido Sensor de temperatura e humidade Registar a garantia Para registrar a garantia, preencha o formulário online em www.getDiO.com/warranty...
  • Página 30 Descrição do aparelho 1. 1. Luz avisadora Luz vermelha fixa: a ligação da câmara é anormal Luz vermelha intermitente: a aguardar ligação Wi-Fi ou em ligação (intermitência rápida) Luz azul fixa: funcionamento correto da câmara Luz azul intermitente: a aguardar configuração manual do Wi-Fi ou em ligação (intermitência rápida) 2.
  • Página 31 1. Ligação da câmara 1 Ligue a câmara à rede elétrica, certificando-se de que o cabo está bem encaixado, a luz avisadora vermelha fica intermitente. Após alguns segundos, ouve-se um pequeno sinal sonoro a indicar que a câmara pode ser ligada a Wi-Fi através do smartphone ou tablet.
  • Página 32 2. Instalar a câmara 1 Retire a lingueta de proteção da objetiva. 2 Instale a câmara na parede: - fixe o suporte metálico à parede com os parafusos fornecidos ou com o autocolante de dupla face - encaixe a câmara no suporte 3 Instale a câmara num suporte horizontal ou fixe-a em qualquer local, rodando a haste flexível como pretender.
  • Página 33 3. Utilização 1. Menu de configuração da conta 2. Para adicionar um novo aparelho 3. Interface da câmara 4. Acesso às imagens gravadas aquando de uma deteção de movimento ou som (apenas se ativo)
  • Página 34 Interface da câmara 1. Visualização em direto 2. Partilhar a câmara Para partilhar a câmara com outra pessoa, esta deve criar a sua própria conta na aplicação DiOCam Plus e, depois, deve adicioná-la como amigo. Por razões de segurança, as contas das visitas só podem visualizar (em direto e gravação) e receber os alertas de deteções.
  • Página 35 Menu de configuração da câmara 1. Desinstalar a câmara da conta 2. Nome do aparelho 3. Partilhar Para partilhar a câmara com outra pessoa, esta deve criar a sua própria conta na aplicação DiOCam Plus e, depois, deve adicioná-la como amigo. 4.
  • Página 36 Menu de configuração da conta 1. Gestão da sua conta. Permite modificar a sua fotografia, nome de utilizador, palavra-passe e terminar sessão. 2. Aparelhos: pode regressar ao ecrã de pré-visualização. 3. Mensagens: visualizar os alertas (deteções de movimento e sons) e pedidos de amigos.
  • Página 37 • Temperatura de funcionamento: -20° - 50° C • Dimensões/peso: 53x32x280 mm/48,8 g 6. Concluir a sua instalação Conclua a sua instalação com as soluções DiO para controlar o aquecimento, iluminação, persianas, jardim ou até visualizar o que se passa em sua casa com a videovigilância.
  • Página 38 Wi-Fi-Kamera-Anschluss Stromadapter USB Kabel 2 m lang Wandhalterung Aufkleber Schrauben Schnellstartanleitung Temperatur- und Feuchtigkeitssensor Registrieren Sie die Garantie Um Ihre Garantie zu registrieren, füllen Sie das Online-Formular auf www.getDiO.com/warranty...
  • Página 39 Gerätebeschreibung 1. Kontrollleuchte Ständiges rotes Licht: falscher Kamera- Anschluss Rote LED blinkt: Warten auf Wi-Fi-Verbindung oder mit Wi-Fi verbunden (schnelles Blinken) Ständiges blaues Licht: Kamera funktioniert einwandfrei Blaue LED blinkt: Warten auf manuelle Wi-Fi- Konfiguration oder mit Wi-Fi verbunden (schnelles Blinken) 2.
  • Página 40 1. Kamera-Anschluss 1 Schließen Sie die Kamera ans Stromnetz an, vergewissern Sie sich, dass das Kabel richtig angeschlossen ist und dass die rote LED zu blinken beginnt. Nach einigen Sekunden hören Sie einen leisen Piepston, der anzeigt, dass die Kamera über Wi-Fi mit Ihrem Smartphone oder Tablett verbunden werden kann.
  • Página 41 2. Installation der Kamera 1 Entfernen Sie die Objektivschutzkappe von der Linse. 2 Hängen Sie die Kamera an die Wand: - Befestigen Sie den Metallbügel mit den mitgelieferten Schrauben oder dem doppelseitigen Aufkleber an der Wand. - Drücken Sie die Kamera in die Halterung 3 Installieren Sie die Kamera an einer horizontalen Halterung oder hängen Sie sie irgendwo auf und drehen Sie die flexible Achse in die gewünschte Richtung.
  • Página 42 3. Benutzung 1. Konfigurationsmenü des Benutzerkontos 2. Hinzufügen eines neuen Geräts 3. Schnittstelle der Kamera 4. Zugang zu den Bildern, die bei einer Bewegungs- oder Geräuscherkennung aufgezeichnet wurden (nur wenn aktiviert)
  • Página 43 Schnittstelle der Kamera 1. Live-Anzeige 2. Gemeinsame Kamera-Nutzung Um die Kamera mit einer anderen Person gemeinsam zu nutzen, muss diese zuerst ihr eigenes Benutzerkonto in der Anwendung DiOCam anlegen und dann müssen Sie sie als Freund hinzufügen. Aus Sicherheitsgründen können Besucherkonten Erkennungsalarme nur anzeigen (live und als Aufzeichnung) und empfangen.
  • Página 44 Camera settings menu 1. Kamera des Benutzerkontos deinstallieren 2. Name des Geräts 3. Gemeinsame Nutzung Um die Kamera mit einer anderen Person gemeinsam zu nutzen, muss diese zuerst ihr eigenes Benutzerkonto in der Anwendung DiOCam anlegen und dann müssen Sie sie als Freund hinzufügen. 4.
  • Página 45 Konfigurationsmenü des Benutzerkontos 1. Verwaltung Ihres Benutzerkontos. Über diese Funktion können Sie Ihr Foto, Nickname und Kennwort ändern und sich abmelden. 2. Meine Geräte: für die Rückkehr zur Vorschau-Anzeige. 3. Nachrichten: Zeigen Sie Ihre Alarmmeldungen (Bewegungs- oder Geräuscherkennungen) und Freundschaftsanfragen an. 4.
  • Página 46 • Abmessungen / Gewicht: 53x32x280 mm / 48,8 g 6. Schließen Sie Ihre Installation ab Vervollständigen Sie Ihre Installation mit DiO-Lösungen, um Ihre Heizung, Ihre Beleuchtung, Ihre Fensterläden, Ihren Garten zu steuern oder um zu visualisieren, was zu Hause mit Videoüberwachung geschieht.
  • Página 47 WiFi camera Power adaptor 2-m USB cable Wall mount Sticker Screws Quick Start Guide Temperature and humidity sensor Register the guarantee To register your guarantee, fill out the online form on www.getDiO.com/warranty...
  • Página 48 Description of the device 1. Indicator light Steady red light: camera connection problem Flashing red light: waiting for WiFi connection, or connecting (fast flashing) Steady blue light: camera operating normally Flashing blue light: waiting for manual configuration of WiFi, or connecting (fast flashing) 2.
  • Página 49 1. Connecting the camera 1 Connect the camera to the mains, making sure to push the cable home. The red indicator light starts to flash. After a few seconds, you will hear a beep. This indicates that the camera can be connected to WiFi via your smartphone or tablet.
  • Página 50 2. Installing the camera 1 Remove the protective tab from the lens. 2 Hang the camera on the wall: - Secure the metal mount to the wall using the screws provided or the double-sided sticker. - Snap the camera into the mount. 3 Install the camera on a horizontal support or hang it anywhere, turning the flexible stem however you like.
  • Página 51 3. Use 1. Account settings menu 2. To add a new device 3. Camera interface 4. Access the images saved when motion or sound is detected (only if enabled)
  • Página 52 Camera interface 1. Live view 2. Share camera To share the camera with someone else, the other person must first create their own account in the DiOCam Plus app. You must then add them as a friend. For security reasons, guest accounts can only view (live and in playback) and receive detection alerts.
  • Página 53 Camera settings menu 1. Uninstall camera from account 2. Name of device 3. Share To share the camera with someone else, the other person must first create their own account in the DiOCam Plus app. You must then add them as a friend. 4.
  • Página 54 Account settings menu 1. Manage your account. Lets you change your profile picture, nickname, or password, and log out. 2. My devices: to go back to the preview screen. 3. Messages: view your alerts (motion and sound detection) and friend requests. 4.
  • Página 55 • Dimensions / weight: 53x32x280 mm / 48.8 g 6. Complete your installation Complete your installation with DiO solutions to control your heating, your lighting, your shutters, your garden or to visualize what is happening at home with video camera.
  • Página 56 Il se chargera du recyclage dans le respect des dispositions règlementaires. Déclaration de conformité CHACON déclare que l’appareil DIOCAM-FI01 est conforme aux exigences et dispositions de la directive RED 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.chacon.be->support->téléchargements...
  • Página 57 Declaración de conformidad El abajo firmante, Chacon, declara que los equipos WiFi con la referencia: DiOCAM-FI01, DiOCAM-RI01 y DiOCAM-RE01 están conformes a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección: www.chacon.be-support-téléchargements...
  • Página 58 Declaration of conformity The undersigned, Chacon, declares that the WiFi equipment references: DiOCAM-FI01, DiOCAM-RI01 and DiOCAM-RE01 are in conformance with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.chacon.be-support-téléchargements...
  • Página 59 Avertissement - L’adaptateur secteur doit être branché à l’intérieur de l’habitation et dans un local sec uniquement. - Ne pas installer à proximité des sources de chaleur. - Garder l’adaptateur secteur accessible afin de pouvoir le débrancher facilement en cas de besoin. - Si vous devez nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux.
  • Página 60 Cualquier material entre el producto y su router Wi-Fi reduce la distancia de funcionamiento (principalmente: muro de hormigón armado, muro de hormigón, superficies metálicas). Téngalo en cuenta a la hora de determinar la posición de su cámara. Advertência - O adaptador AC deve ser ligado no interior da casa e apenas numa sala seca.
  • Página 61 - The AC adapter must be connected inside the house and in a dry room only. - Do not install near heat sources. - Keep the AC adapter accessible so that it can be easily disconnected if necessary. - If you need to clean the product, use a soft cloth. Tip: Any material between the product and your Wi-Fi router reduces the operating distance (mainly: reinforced concrete...
  • Página 62 v1.3 221221 Support www.chacon.com/support Chacon S.A. – Avenue Mercator 2 – 1300 Wavre – Belgium Made in PRC...