Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

2400986 (82B26)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA |
PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |
LT | LV | ET | MK | SR |
cramertools.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cramer 2400986

  • Página 1 2400986 (82B26) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE | LT | LV | ET | MK | SR | cramertools.com...
  • Página 3 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
  • Página 4 English (Original Instructions) Start the machine..........6 Description......... 5 Stop the machine..........6 Purpose.............. 5 Cruise control lever........... 6 Overview............5 Turbo button............6 General safety warnings....5 Operation tips............ 6 Installation......... 5 Maintenance........7 Unpack the machine.......... 5 Clean the machine..........7 Install the trigger handle........
  • Página 5 English (Original Instructions) DESCRIPTION 1. Open the package. 2. Read the documentation provided in the box. PURPOSE 3. Remove all the unassembled parts from the box. The machine is used to propel air out of a tube to move 4. Remove the machine from the box. unwanted materials such as leaves in the yard.
  • Página 6 English (Original Instructions) OPERATION 2. Remove the dust cover (16) to expose the battery compartment. WARNING 3. Align the battery pack with the cavity in the backpack housing. Make sure the blower tube is in position before operation. 4. Insert the battery pack into the backpack housing. START THE MACHINE 5.
  • Página 7 English (Original Instructions) MAINTENANCE TROUBLESHOOTING CAUTION PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the Make sure that The battery pack is plastic, and make the plastic unserviceable. you tighlty install The motor does not installed tight-...
  • Página 8 English (Original Instructions) Name: Micael Johansson Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Blower / Vacuum Model: 82B26(BLB494) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Página 9 Deutsch Maschine starten..........11 Beschreibung........10 Maschine anhalten........... 11 Verwendungszweck......... 10 Fahrsteuerhebel..........11 Übersicht............10 Turbotaste............11 Allgemeine Sicherheitshinweise..10 Tipps zur Bedienung........12 Montage..........10 Wartung und Instandhaltung..12 Maschine auspacken........10 Maschine reinigen..........12 Installieren des Auslösergriffs......10 Transport und Lagerung....12 Das Laubbläserrohr installieren.......10 Maschine transportieren........
  • Página 10 Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die VERWENDUNGSZWECK Maschine nicht verwenden. • Bei fehlenden Teilen dürfen Sie die Maschine nicht Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr verwenden. auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter zu •...
  • Página 11 Deutsch 1. Drücken Sie die Laubbläser-Entriegelungstaste (14) und 6. Sperren Sie die Schnellfreigabebefestigung durch ziehen Sie nach oben, um die Schlauchgruppe von der zusammendrücken. Rucksackgruppe zu trennen. 7. Drücken Sie auf die Haken, um die Schnellfreigabebefestigung freizugeben. AKKUPACK EINSETZEN HINWEIS Abbildung 7.
  • Página 12 Deutsch TRANSPORT UND LAGERUNG 2. Lassen Sie die Turbo-Taste wieder los. Die Maschine läuft mit normaler Geschwindigkeit. WARNUNG HINWEIS Ziehen Sie vor dem Transport und der Lagerung den Die Verwendung der Turbotaste entlädt den Akkupack am Stecker von der Stromquelle ab. schnellsten.
  • Página 13 Deutsch Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der Luftgeschwindigkeit 313.8 km/h Richtlinie 2000/14/EG. Gewicht (ohne Akkupack) 7.2 kg Gemessener Schallleistungspegel: : 106 dB(A) Gemessener Schalldruckpegel = 106 dB(A), K 3 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel: : 109 dB(A) WA.d Garantierter Schallleistungspegel = 109 dB(A) WA.d Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Quali-...
  • Página 14 Español Descripción........15 Puesta en marcha de la máquina......16 Detención de la máquina......... 16 Finalidad............15 Palanca de control de crucero......16 Perspectiva general.......... 15 Botón turbo............16 Advertencias generales de Consejos de funcionamiento......17 seguridad ......... 15 Mantenimiento.........17 Instalación........15 Limpieza de la máquina........17 Desembalaje de la máquina......
  • Página 15 Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice FINALIDAD la máquina. • Si faltan piezas, no haga funcionar la máquina. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para eliminar materiales no deseados, como hojas en el patio. Esta •...
  • Página 16 Español RETIRADA DEL ARNÉS AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 1. Abra los cierres de apertura rápida de la correa del pecho. batería o el cargador. 2. Afloje las correas del arnés levantando los ajustadores •...
  • Página 17 Español CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO DE LA FUNCIONAMIENTO MÁQUINA • Sople alrededor del borde exterior de los materiales no • Limpie la máquina antes del almacenamiento. deseados para evitar que estos se dispersen. • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando almacene la máquina.
  • Página 18 Español Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de Vibración 1.9 m/s , K = 1.5 m/s 09.09.2021 calidad Modelo de batería 82V180, 82V290P, 82V360, 82V580P y otras series BAB Modelo de cargador 82C6 y otras series IPX4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nombre y dirección del fabricante: Nombre:...
  • Página 19 Italiano Avvio dell'apparecchio ........21 Descrizione........20 Arresto dell'apparecchio........21 Destinazione d'uso........... 20 Leva di controllo della velocità....... 21 Panoramica............20 Pulsante Turbo ..........22 Avvertenze di sicurezza comuni ..20 Suggerimenti per l'uso........22 Installazione........20 Manutenzione........22 Disimballaggio dell'apparecchio......20 Pulizia dell'apparecchio........
  • Página 20 Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare DESTINAZIONE D'USO l'apparecchio. • In caso di componenti mancanti, non usare Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo l'apparecchio. al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un •...
  • Página 21 Italiano INSTALLAZIONE DEL GRUPPO NOTA BATTERIA Installare il cuscinetto dorsale contro la propria schiena in modo saldo e sicuro. Figura 7. AVVERTIMENTO RIMOZIONE DELL'IMBRACATURA • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono danneggiati, sostituirli. 1. Aprire la fibbia a rilascio rapido sulla cinghia toracica. •...
  • Página 22 Italiano TRASPORTO E PULSANTE TURBO CONSERVAZIONE 1. Premere una volta il pulsante Turbo (1) per portare la velocità dell'apparecchio al livello massimo. AVVERTIMENTO 2. Premere nuovamente il pulsante Turbo per riportare la Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di velocità...
  • Página 23 Italiano SPECIFICHE TECNICHE • EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Tensione 82 V CC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Volume dell'aria 19.5 m³/min Metodo di valutazione della conformità...
  • Página 24 Anglais Démarrage de la machine........ 26 Description........25 Arrêt de la machine..........26 Objet..............25 Levier de commande de régulateur....26 Aperçu............. 25 Bouton turbo............ 26 Avertissements de sécurité pour Conseils d'utilisation........27 outils électriques généraux..... 25 Maintenance........27 Installation........25 Nettoyez la machine........27 Déballage de la machine........25 Transport et stockage......27 Installation de poignée de gâchette....25...
  • Página 25 Anglais DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si des pièces de la machine sont endommagées, OBJET n'utilisez pas la machine. • Si des pièces sont manquantes, n'utilisez pas la La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour machine. déplacer des matériaux indésirables, comme des feuilles dans •...
  • Página 26 Anglais INSTALLATION DE LA BATTERIE REMARQUE Remettez le rembourrage dorsal sur votre dos en serrant Figure 7. fermement et en toute sécurité. AVERTISSEMENT RETRAIT DU HARNAIS • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez- 1. Ouvrez les fixations rapides sur la sangle de poitrine. •...
  • Página 27 Anglais CONSEILS D'UTILISATION STOCKAGE DE LA MACHINE • Soufflez autour du bord extérieur des matériaux • Nettoyez la machine avant son stockage. indésirables pour éviter de les éparpiller. • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous • Utilisez râteaux et balais afin de débarrasser les matériaux rangez la machine.
  • Página 28 Anglais Modèle de chargeur 82C6 et autres CAB séries IPX4 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nom et adresse du fabricant : Nom : GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique : Nom : Micael Johansson...
  • Página 29 Português Ligar a máquina ..........31 Descrição.......... 30 Parar a máquina..........31 Intuito...............30 Alavanca de controlo da velocidade....31 Vista pormenorizada........30 Botão do turbo..........31 Avisos de segurança gerais da Dicas de funcionamento........32 ferramenta elétrica......30 Manutenção........32 Instalação......... 30 Limpar a máquina..........
  • Página 30 Português DESCRIÇÃO AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. INTUITO • Se houver peças em falta, não use a máquina. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação.
  • Página 31 Português RETIRAR O ARNÊS AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à 1. Abra os fixadores de aperto rápido na alça para o peito. sua substituição. 2. Desaperte as alças do arnês levantando os ajustes • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo deslizantes e retire a máquina.
  • Página 32 Português MOVER A MÁQUINA NOTA Usar o botão do turbo gasta a bateria mais depressa. Use o • Segure sempre a máquina pela pega. botão do turbo apenas quando necessário. GUARDAR A MÁQUINA DICAS DE FUNCIONAMENTO • Limpe a máquina antes de a guardar. •...
  • Página 33 Português Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor Modelo da bateria 82V180, 82V290P, 09.09.2021 da Qualidade 82V360, 82V580P e outras séries BAB Modelo do carregador 82C6 e outras séries IPX4 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nome e morada do fabricante: Nome: GLOBGRO AB Globe Group Europe Morada:...
  • Página 34 Nederlands Beschrijving........35 Gebruik..........36 Toepassing............35 Start het apparaat..........36 Overzicht............35 De machine stoppen.........36 Algemene Cruise control hendel........36 Turbo-knop ............. 36 veiligheidswaarschuwingen voor Gebruikstips.............37 handgereedschap......35 Onderhoud........37 Installatie..........35 De machine reinigen........37 Uitpakken............35 Vervoer en opslag......37 Installeer de handgreep........
  • Página 35 Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik het apparaat niet als onderdelen ervan TOEPASSING beschadigd zijn. • Als er onderdelen ontbreken, mag u het apparaat niet De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen gebruiken. om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin •...
  • Página 36 Nederlands VERWIJDER HET HARNAS WAARSCHUWING • Als de accu of de lader is beschadigd, dient u de accu of 1. Open de snelsluitingen van de borstriem. de lader te vervangen. 2. Maak de harnasgordels los door de schuifregelaars op te •...
  • Página 37 Nederlands DE MACHINE BEWEGEN OPMERKING Bij gebruik van de turbo-knop gaat de accu het snelst leeg. • Houd de machine alleen vast aan de handgreep. Gebruik de turbo-knop alleen als dat nodig is. DE MACHINE OPBERGEN GEBRUIKSTIPS • Reinig de machine vóór het opbergen. •...
  • Página 38 Nederlands Accumodel 82V180, 82V290P, 82V360, 82V580P en andereBAB series Opladermodel 82C6 en andere CAB series IPX4 CONFORMITEITSVERKLARIN Naam en adres van de fabrikant: Naam: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Micael Johansson...
  • Página 39 На английском Запуск устройства..........41 Описание.........40 Остановка машины........41 Предназначение..........40 Рычажок круиз-контроля.......41 Обзор...............40 Кнопка турборежима........42 Общие предупреждения по Советы по эксплуатации....... 42 безопасности при работе с Техобслуживание......42 электроинструментом....40 Очистка машины..........42 Монтаж..........40 Транспортировка и хранение..42 Распаковка машины........40 Перемещение машины........42 Установка...
  • Página 40 На английском ОПИСАНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что Машина служит для сдувания подающимся из трубы машина собрана правильно. воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря создаваемому разряжению данное устройство служит для ВНИМАНИЕ сбора и удаления в емкость листвы и небольших веток. •...
  • Página 41 На английском 1. Нажмите кнопку отсоединения воздуходувного 6. Защелкните половинки быстро открывающегося модуля (14) и потяните вверх, чтобы отсоединить замка, соединив их вместе. трубу от ранца. 7. Для открытия быстро открывающегося замка необходимо нажать на усики. УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА ПРИМЕЧАНИЕ Рис. 7. Поместив...
  • Página 42 На английском КНОПКА ТУРБОРЕЖИМА • Запрещено промывать устройство 1. Однократно (1) нажмите кнопку турборежима — ТРАНСПОРТИРОВКА И машина будет работать на максимальной скорости. ХРАНЕНИЕ 2. Снова нажмите кнопку турборежима — машина будет работать на нормальной скорости. ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Перед транспортировкой или хранением выньте штепсельную...
  • Página 43 На английском • удовлетворяет соответствующим требованиям ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ РЕШЕНИЕ Директива ЕС по машинному электрооборудованию ПРИЧИНА 2006/42/EC. Впускное или • удовлетворяет соответствующим требованиям При запуске выпускное следующих директив ЕС: машины воздух воздушные Удалите засор. не подается • 2014/30/EU отверстия через трубу. засорены.
  • Página 44 Suomi Käynnistä kone..........46 Kuvaus..........45 Pysäytä kone............ 46 Käyttötarkoitus..........45 Vakionopeussäädin.......... 46 Yleiskatsaus............. 45 Turbo-painike ..........46 Sähkötyökalujen yleiset Käyttövinkkejä..........46 turvallisuusvaroitukset....45 Kunnossapito........47 Asennus..........45 Puhdista kone...........47 Pura kone pakkauksesta........45 Kuljettaminen ja säilytys....47 Liipaisukahvan asentaminen......45 Siirrä kone............47 Puhaltimen putken asentaminen...... 45 Koneen säilytykseen laitto.......47 Putkikokoonpanon kokoaminen......
  • Página 45 Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. KÄYTTÖTARKOITUS • Jos osia puuttuu, älä käytä konetta. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta • Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, poistamiseksi.
  • Página 46 Suomi VAROITUS VAROITUS • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai Välittömässä vaaratilanteessa irrota kone nopeasti. Vapauta laturi. rintahihna ennen kuin laitat koneen maahan. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen KÄYTTÖ kuin asennat tai poistat akun. •...
  • Página 47 Suomi • Käytä haravaa tai harjaa epätoivotun materiaalin • Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai vaurioituneita osia. Mikäli tarpeen, suorita seuraavat vaiheet/ohjeet: keräämiseen ennen puhaltamista. • Kastele pinnat ennen kuin puhdistat epätoivottua • Vaihda vaurioituneet osat. materiaalia pölyisissä olosuhteissa. • Kiristä...
  • Página 48 Suomi VAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS Valmistajan nimi ja osoite: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Micael Johansson Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että...
  • Página 49 Svenska Starta maskinen..........51 Beskrivning........50 Stänga av maskinen......... 51 Syfte..............50 Farthållare............51 Översikt............50 Turboknapp............51 Allmänna säkerhetsvarningar Tips vid användning........51 för elverktyg........50 Underhåll......... 52 Installation........50 Rengöra maskinen........... 52 Packa upp maskinen........50 Transport och förvaring....52 Montera gashandtaget........50 Flytta maskinen..........52 Montera blåsröret..........50 Förvara maskinen..........
  • Página 50 Svenska BESKRIVNING VARNING • Om delar av maskinen är skadade, använd inte SYFTE maskinen. • Använd inte maskinen om det saknas delar. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den • Om delar är skadade eller saknas, kontakta kan användas för att röja undan oönskat material som servicecenter.
  • Página 51 Svenska VARNING VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. Ta av maskinen snabbt vid fara. Lossa bröstremmen innan du ställer ned maskinen på marken. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. ANVÄNDNING •...
  • Página 52 Svenska FELSÖKNING • Kasta det material som du samlat upp efter avslutat arbete. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING UNDERHÅLL Se till att du skjut- Batteripacket är er in batteripacket OBSERVERA Motorn startar inte rätt monterat. ordentligt i maski- inte när du drar in Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade nen.
  • Página 53 Svenska Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Blås/sug Modell: 82B26(BLB494) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: •...
  • Página 54 Norsk Start maskinen ..........56 Beskrivelse........55 Stopping av maskinen........56 Formål..............55 Cruisekontroll-spake........56 Oversikt............55 Turboknapp............56 Generelle sikkerhetsadvarsler Tips for betjening..........57 for elektroverktøy......55 Vedlikehold........57 Installasjon........55 Rengjøring av maskinen........57 Pakke ut maskinen........... 55 Transport og oppbevaring....57 Installere utløserhåndtak........55 Flytting av maskinen........57 Installeer de blaasbuis ........55 Bortsetting av maskinen........
  • Página 55 Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Du må ikke bruke maskinen hvis noen deler av FORMÅL maskinen er defekte. • Hvis deler mangler, ikke bruk maskinen. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne • Hvis deler er skadet eller mangler, kontakt uønsket materiale, for eksempel blader, på...
  • Página 56 Norsk 2. Løsne stroppene på selen ved å skyve ADVARSEL strammemekanismene opp og deretter ta av maskinen. • Als de accu of de lader is beschadigd, dient u de accu of ADVARSEL de lader te vervangen. • Stop het apparaat en wacht tot de motor stopt voordat u Hvis det oppstår en faresituasjon, må...
  • Página 57 Norsk TIPS FOR BETJENING • Pass på at motoren ikke er varm når du setter den til oppbevaring. • Blås rundt kanten av det uønskede materialet for å hindre • Pass på at maskinen ikke har løse eller ødelagte deler. at det sprer seg.
  • Página 58 Norsk Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Løvblåser / Vakuum Modell:...
  • Página 59 Dansk Start maskinen..........61 Beskrivelse........60 Stop maskinen..........61 Formål..............60 Fartpilot-håndtag..........61 Oversigt............60 Turbo-knap............61 Generelle sikkerhedsadvarsler Tips til brug............61 vedrørende elværktøjer....60 Vedligeholdelse.........62 Installation........60 Rengør maskinen..........62 Pak maskinen ud..........60 Transport og opbevaring....62 Montering af udløserhåndtaget......60 Flyt maskinen..........
  • Página 60 Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke bruges. FORMÅL • Hvis der mangler nogen dele, må maskinen ikke bruges. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte • Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du kontakte servicecentret.
  • Página 61 Dansk ADVARSEL ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du I tilfælde af pludselig fare, skal du tage maskine af så skifte batteriet eller opladeren. hurtigt som muligt. Løsn bryststroppen, inden du sætter maskinen på jorden. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Página 62 Dansk • Hold øje med børn, kæledyr, åbne vinduer og biler under • Forhør dig hos en person på et autoriseret servicecenter. drift • Rengør maskinen. • Opbevar maskinen i et tørt område. • Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen. •...
  • Página 63 Dansk Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Blæser/Suger Model: 82B26(BLB494) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på...
  • Página 64 Polski Włącz urządzenie..........66 Opis...........65 Wyłącz urządzenie........... 66 Cel..............65 Dźwignia tempomatu........66 Informacje ogólne ...........65 Przycisk Turbo..........66 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Rady dotyczące działania........ 66 elektronarzędzi........ 65 Konserwacja........67 Instalowanie........65 Wyczyść urządzenie.........67 Rozpakuj urządzenie........65 Transport i przechowywanie..67 Zainstaluj uchwyt spustu ........ 65 Przesuń...
  • Página 65 Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie używać urządzenia. • Jeśli brakuje części, nie używaj urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z • Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z skontaktuj się...
  • Página 66 Polski OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień W razie natychmiastowego zagrożenia szybko zdejmij urządzenie. Poluźnij pasek piersiowy przed położeniem urządzenia na ziemi. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. DZIAŁANIE •...
  • Página 67 Polski • Za pomocą grabi i mioteł usuń niepożądane materiały • Upewnij się, że silnik nie jest gorący, gdy transportujesz urządzenie. przed użyciem dmuchawy. • Jeśli pracujesz w warunkach wysokiego zapylenia zwilż • Upewnij się, że w urządzeniu nie ma luźnych ani uszkodzonych części.
  • Página 68 Polski IPX4 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa i adres producenta: Imię i nazwisko: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Szwecja Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Imię i nazwisko: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria:...
  • Página 69 Česky Spuštění stroje..........71 Popis..........70 Zastavení stroje..........71 Účel..............70 Ovladač rychlosti vzduchu......71 Popis..............70 Tlačítko turbo..........71 Obecná bezpečnostní varování Provozní tipy............71 pro práci s elektrickým nářadím... 70 Údržba..........72 Instalace........... 70 Čistění stroje............ 72 Rozbalení zařízení........... 70 Přeprava a skladování....72 Instalace rukojeti se spouští......
  • Página 70 Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud jsou součásti stroje poškozené, stroj ÚČEL nepoužívejte. • Pokud součásti chybí, stroj nepoužívejte. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Stroj také se na servisní...
  • Página 71 Česky 2. Povolte popruhy postroje zvednutím posuvných VAROVÁNÍ nastavovačů a poté stroj sundejte. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, VAROVÁNÍ vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte V případě bezprostředního nebezpečí rychle stroj sundejte. motor a počkejte, až se zastaví. Před položením stroje na zem uvolněte hrudní...
  • Página 72 Česky • Během provozu si dejte pozor na děti, domácí zvířata, • Ujistěte se, že se děti nemohou přiblížit k zařízení. otevřená okna a čistá auta. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ • Stroj vyčistěte. • Po dokončení práce zlikvidujte nežádoucí materiál. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ...
  • Página 73 Česky Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Foukač / Vysavač Model: 82B26(BLB494) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výr- obku Rok výroby: Viz štítek s označením výr- obku •...
  • Página 74 Anglicky Spustenie stroja..........76 Popis..........75 Zastavenie stroja..........76 Účel..............75 Ovládač rýchlosti vzduchu......76 Prehľad.............75 Tlačidlo turbo..........76 Všeobecné bezpečnostné pokyny Prevádzkové tipy..........76 pre elektrické náradie..... 75 Údržba..........77 Inštalácia.......... 75 Čistenie stroja..........77 Rozbalenie stroja..........75 Preprava a skladovanie....77 Inštalácia rukoväte sa spúšťou......75 Preprava stroja..........
  • Página 75 Anglicky POPIS VAROVANIE • Ak sú diely poškodené, stroj nepoužívajte. ÚČEL • Ak diely chýbajú, stroj nepoužívajte. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z rúry a odstraňuje • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte sa na servisné stredisko. nežiadúci materiál, ako sú...
  • Página 76 Anglicky 2. Povoľte popruhy postroja zdvihnutím posuvných VAROVANIE nastavovačov a potom stroj zložte. • Ak je poškodený akumulátor alebo nabíjačka, vymeňte VAROVANIE akumulátor alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulatora zastavte V prípade bezprostredného nebezpečenstva rýchlo stroj stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. zložte.
  • Página 77 Anglicky • Počas prevádzky dávajte pozor na deti, domáce zvieratá, • Skladujte stroj v suchom priestore. otvorené okná a čisté autá. • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. • Čistenie stroja RIEŠENIE PROBLÉMOV • Po dokončení práce zlikvidujte nežiadúci materiál. ÚDRŽBA PROBLÉM MOŽNÁ...
  • Página 78 Anglicky Názov a adresa spoločnosti oprávnenej vypracovať súbor technickej dokumentácie: Meno: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Týmto prehlasujeme, že výrobok Skupina: Dúchadlo/Vysávač Model: 82B26(BLB494) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku •...
  • Página 79 Slovenščina Zagon naprave..........81 Opis...........80 Zaustavitev naprave......... 81 Namen..............80 Ročica tempomata........... 81 Pregled............. 80 Gumb Turbo.............81 Splošna opozorila v zvezi z Nasveti za delovanje........82 električnimi orodji......80 Vzdrževanje........82 Namestitev........80 Očistite napravo..........82 Razpakiranje naprave........80 Premikanje in shranjevanje... 82 Namestitev ročaja s sprožilcem ......
  • Página 80 Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če so deli naprave poškodovani, je ne uporabljajte. NAMEN • Če deli manjkajo, naprave ne uporabljajte. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za • Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na servisni center. premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu.
  • Página 81 Slovenščina 2. Odvijte pasova, tako da dvignete pomična regulatorja, in OPOZORILO snemite napravo s hrbta. • Če je baterijski sklop ali polnilnik poškodovan, ga OPOZORILO zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem V primeru grozeče nevarnosti hitro odstranite napravo. ustavi, preden namestite ali odstranite baterijski sklop.
  • Página 82 Slovenščina NASVETI ZA DELOVANJE SHRANJEVANJE NAPRAVE • Da se izognete razpihovanju neželenega materiala, vedno • Pred skladiščenjem napravo očistite. pihajte od zunanjega roba navznoter. • Pri shranjevanju se prepričajte, da je motor povsem • Pred pihanjem lahko večje količine neželenega materiala hladen.
  • Página 83 Slovenščina IZJAVA ES O SKLADNOSTI Naziv in naslov proizvajalca Ime: GLOBGRO AB Globe Group Europe Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime: Micael Johansson Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Puhalnik/vakuum...
  • Página 84 Hrvatski Pokretanje stroja..........86 Opis...........85 Zaustavite stroj..........86 Svrha..............85 Upravljačka ručica........... 86 Pregled............. 85 Gumb Turbo.............86 Opća upozorenja o sigurnosti Savjeti za rad........... 86 električnog alata......85 Održavanje........87 Ugradnja.......... 85 Očistite stroj.............87 Uklanjanje stroja iz ambalaže......85 Transport i skladištenje....87 Montirajte ručku s okidačem......
  • Página 85 Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Stroj nemojte upotrebljavati ako su dijelovi stroja SVRHA oštećeni. • Ako nedostaju dijelovi, nemojte upravljati strojem. Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi • Ako su dijelovi oštećeni ili ako nedostaju, obratite se odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. servisnom centru.
  • Página 86 Hrvatski 2. Otpustite trake naramenica dizanjem kliznih podešivača i UPOZORENJE skinite stroj. • Ako je baterijski modul ili punjač oštećen, zamijenite UPOZORENJE • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije U slučaju neposredne opasnosti brzo uklonite stroj. ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. Otpustite prsnu traku prije spuštanja stroja na tlo.
  • Página 87 Hrvatski • Vilama i metlama očistite neželjeni materijal prije • Zamijenite oštećene dijelove. puhanja. • Stegnite vijke. • Prije čišćenja neželjenog materijala u prašnjavim • Razgovarajte s osobom u ovlaštenom servisnom uvjetima, prvo navlažite površinu. centru. • Pazite na djecu, kućne životinje, otvorene prozore i •...
  • Página 88 Hrvatski Naziv i adresa osobe ovlaštene za kompiliranje tehničke datoteke: Naziv: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Puhalo/usisivač Model: 82B26(BLB494) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim podacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim podacima •...
  • Página 89 Magyar Leírás..........90 Üzemeltetés........91 Cél..............90 A gép elindítása ..........91 Áttekintés............90 A gép leállítása..........91 Az elektromos szerszámokra Sebességtartó kar..........91 Turbó gomb ............ 91 vonatkozó általános biztonsági Tippek a működtetéshez........92 figyelmeztetések.......90 Karbantartás........92 Telepítés..........90 A gép tisztítása..........92 A gép kicsomagolása........
  • Página 90 Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy össze a gépet. elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek. Néhány gép vákuummal be is szívja a leveleket és a kis FIGYELMEZTETÉS tárgyakat, és felaprítja egy kis zsákban.
  • Página 91 Magyar 1. Nyomja meg a fúvóka kioldógombját (14), és húzza fel, 7. A gyorskioldó csat kicsatolásához nyomja meg a hogy leválassza a csőszerelvényt a hátizsák kampókat. szerelvényéről. MEGJEGYZÉS HELYEZZE BE AZ Szorosan és biztonságosan illessze a hátsó párnát a hátára. AKKUMULÁTOREGYSÉGET TÁVOLÍTSA EL A HEVEDERT Ábra7.
  • Página 92 Magyar SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS 2. A turbó gomb ismételt megnyomásával a gép normál sebességgel fog működni. FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS Szállítás és tárolás előtt válassza le a csatlakozódugót az A turbó gomb használata meríti le leggyorsabban az áramforrásról. akkumulátort. Csak akkor használja a turbó gombot, ha szükséges.
  • Página 93 Magyar Garantált hangteljesítményszint: : 109 dB(A) Mért hangnyomásszint = 106 dB(A), K WA.d 3 dB(A) Garantált hangteljesítményszint = 109 dB(A) Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiz- WA.d 09.09.2021 tosítási vezető Rezgés 1.9 m/s , K = 1.5 m/s Akkumulátor modell 82V180, 82V290P, 82V360, 82V580P és más BAB sorozat...
  • Página 94 Română Pornirea mașinii..........96 Descriere...........95 Oprirea mașinii..........96 Scop..............95 Manetă de comandă pentru funcționare Prezentare generală..........95 continuă............96 Avertizări generale de siguranță Buton turbo............97 pentru scule electrice.......95 Recomandări privind funcționarea....97 Instalare..........95 Întreținere........97 Dezambalarea mașinii........95 Curăţarea mașinii..........97 Instalarea mânerului declanșator ....
  • Página 95 Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă mașina comportă piese deteriorate, nu utilizați SCOP mașina. • Dacă lipsesc piese, nu utilizați mașina. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în • Dacă există piese deteriorate sau lipsă, contactați scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din centrul de service.
  • Página 96 Română INSTALAREA SETULUI DE 6. Blocați catarama de prindere rapidă cuplându-i jumătățile. ACUMULATORI 7. Strângeți cârligele pentru a desface catarama de prindere Figura 7. rapidă. AVERTISMENT NOTĂ • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este Instalați pernuța dorsală limită de spatele dumneavoastră deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau bine și sigur.
  • Página 97 Română • Curățați materialul nedorit din orificiul de aerisire cu un NOTĂ aspirator. Dacă reduceți viteza până la capăt, unitatea se va opri și • Nu pulverizați orificiul de aerisire și nu puneți orificiul de trebuie să porniți din nou mașina. aerisire în solvenți.
  • Página 98 Română • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBI- SOLUȚIE ale CE: LĂ • 2014/30/UE Orificiul de admi- Aerul nu trece • 2000/14/CE și 2005/88/CE sie a aerului sau or- prin tub atunci Îndepărtaţi bloca- ificiul de evacuare •...
  • Página 99 български Стартиране на машината......101 Описание........100 Спрете машината......... 101 Цел..............100 Лост за круиз контрол......... 102 Преглед............100 Бутон турбо..........102 Общи предупреждения за Съвети за работа.......... 102 безопасност за електрически Поддръжка........102 инструменти......... 100 Почистете на машината.......102 Монтаж..........100 Транспорт и съхранение.... 102 Pазопаковане...
  • Página 100 български ОПИСАНИЕ PАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА ЦЕЛ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ да се преместят нежелани материали, като листа в двора. начин преди употреба. Някои машини също поглъщат листа и малки малки клонки...
  • Página 101 български МОНТАЖ НА ТРЪБНИЯ МОДУЛ РЕГУЛИРАНЕ НА СБРУЯТА Фигура 6. Фигура 8-12. 1. Поставете раницата на гърба си. Тръбният модул може да се отдели от комплекта на раницата. 2. Издърпайте краищата на ремъците надолу, за да затегнете сбруята. 1. Натиснете бутона за освобождаване на въздуходувката...
  • Página 102 български ЛОСТ ЗА КРУИЗ КОНТРОЛ ПОЧИСТЕТЕ НА МАШИНАТА Фигура 13. ВНИМАНИЕ 1. Издърпайте лоста за круиз контрол по часовника, за Машината трябва да е суха. Влажността може да да увеличите скоростта. Това ще фиксира скоростта предизвика опасност от електрически шок. на...
  • Página 103 български С настоящото декларираме, че продуктът ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА РЕШЕНИЕ ПРИЧИНА Категория: Въздуходувка / Превключвателят прахосмукачка на захранването е Подменете Модел: 82B26(BLB494) повреден. дефектните части Сериен номер: Виж етикета с номинални Машината не Двигателят е с помощта на стойности на продукта стартира.
  • Página 104 Ελληνικά Απομακρύνετε τον ιμάντα......106 Περιγραφή........105 Λειτουργία........106 Σκοπός............105 Επισκόπηση........... 105 Εκκίνηση του μηχανήματος ......106 Γενικές προειδοποιήσεις Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..107 Μοχλός ελέγχου Cruise control.....107 ασφαλείας για ηλεκτρικά Κουμπί τούρμπο ........... 107 εργαλεία..........105 Συμβουλές λειτουργίας........107 Εγκατάσταση......... 105 Συντήρηση........107 Aποσυσκευασια του μηχανηματοσ....105 Καθαρίστε...
  • Página 105 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ AΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως πριν από τη χρήση. φύλλα στην αυλή. Κάποια μηχανήματα επιπλέον ρουφάνε φύλλα...
  • Página 106 Ελληνικά 2. Συνδέστε το σωλήνα (13) στο σωλήνα (12). Για 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί εφαρμογή πιο κοντού σωλήνα, γυρίστε τον πίσω σωλήνα απελευθέρωσης μπαταρίας. αριστερόστροφα και μετακινήστε τον στην επάνω θέση 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. (d).
  • Página 107 Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΈΞΤΕ 1. Απελευθερώστε τη σκανδάλη για να απενεργοποιήσετε Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με το μηχάνημα. βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα ΣΗΜΕΊΩΣΗ χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο πλαστικό και...
  • Página 108 Ελληνικά ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ • Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε στεγνό μέρος. • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να πλησιάσουν το Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή: μηχάνημα. Όνομα: GLOBGRO AB ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Globe Group Europe Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία ΠΡΟΒΛΗΜΑ...
  • Página 109 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ .......... ‫الوصف‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ........‫السرعة‬ ‫مثبت‬ ‫رافعة‬ ..........‫عامة‬ ‫نظرة‬ ............ ‫التربو‬ ‫زر‬ ‫بالأداة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ......... ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ .......... ‫الصيانة‬ ......... ‫التنصيب‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬...
  • Página 110 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫الصندوق‬ ‫من‬ ‫الآلة‬ ‫أخرج‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫المحلية‬ ‫للقوانين‬ ‫التغليف‬ ‫ومواد‬ ‫الصندوق‬ ‫من‬ ‫تخلص‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ‫أوراق‬ ‫مثل‬ ،‫يها‬ ‫المرغوب‬ ‫غير‬ ‫الأشياء‬ ‫لإزالة‬ ‫أنبوب‬ ‫من‬ ‫الهواء‬ ‫لدفع‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ‫بالكامل‬ ‫الآلة‬ ‫تجميع‬ ‫قبل‬ ‫البطارية‬ ‫بتركيب‬ ‫تقم‬ ‫لا‬...
  • Página 111 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السرعة‬ ‫مثبت‬ ‫رافعة‬ ‫ملاحظة‬ ‫أثناء‬ ‫تعمل‬ ‫فقط‬ ‫واحدة‬ ‫بطارية‬ ‫ولكن‬ ،‫المنفاخ‬ ‫في‬ ‫بطاريتين‬ ‫وضع‬ ‫يمكن‬ ‫الشكل‬ ‫التشغيل‬ ‫وهذا‬ ‫السرعة‬ ‫لزيادة‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫السرعة‬ ‫مثبت‬ ‫رافعة‬ ‫اسحب‬ ‫المرغوب‬ ‫الضبط‬ ‫عند‬ ‫تثبت‬ ‫السرعة‬ ‫سيجعل‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫خلع‬ ‫السرعة‬ ‫لخفض‬...
  • Página 112 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫في‬ ‫الهواء‬ ‫مخرج‬ ‫تضع‬ ‫أن‬ ‫أو‬ ،‫الهواء‬ ‫مخرج‬ ‫لتنظيف‬ ‫اسبراي‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ • ‫/ م‬ K = 1.5 ‫ثانية‬ ‫/ م‬ ‫الاهتزاز‬ ‫المحاليل‬ ‫ثانية‬ ‫نظ ّ ف‬ ‫ناعمة‬ ‫رطبة‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫باستخدام‬ ‫البلاستيكية‬ ‫والمكونات‬ ‫الهيكل‬ • 82V180, 82V290P, ‫البطارية‬...
  • Página 113 ‫العربية‬ ‫اللغة‬...
  • Página 114 Türkçe Makineyi çalıştırma........116 Açıklama.........115 Makineyi durdurun........116 Amaç..............115 Seyir kontrol kolu.......... 116 Genel bakış............ 115 Turbo düğmesi..........116 Elektrikli aletler için genel Çalışma ipuçları..........116 güvenlik uyarıları......115 Bakım..........117 Kurulum......... 115 Makineyi temizleyin........117 Makineyi ambalajindan çikarma....115 Taşıma ve depolama...... 117 Tetik kolunun takılması.........
  • Página 115 Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Makine parçaları hasarlı ise makineyi kullanmayın. AMAÇ • Parçalar eksikse makineyi çalıştırmayın. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri • Parçalar hasarlı veya eksikse servis merkezine başvurun. hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. Bazı makineler ayrıca bir vakumla yaprakları ve küçük dalları emebilir ve parçalayarak bir torbaya toplayabilir.
  • Página 116 Türkçe 2. Sürgülü ayarlayıcıları kaldırarak koşumun kayışlarını UYARI gevşetin ve ardından makineyi çıkarın. • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bataryayı veya şarj UYARI cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve bataryayı takmadan veya Yakında tehlike olması durumunda, makineyi hızla çıkarın. çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. Makineyi yere koymadan önce göğüs kayışını...
  • Página 117 Türkçe • Üflemeden önce istenmeyen malzemeleri temizlemek için • Hasarlı parçaları değiştirin. tırmıkları ve süpürgeleri kullanın. • Cıvataları sıkın. • İstenmeyen malzemeleri tozlu koşullarda temizlemeden • Onaylanmış bir servis merkezinden biriyle konuşun. önce yüzeyleri ıslatın. • Makinenizi kuru bir alanda depolayın. •...
  • Página 118 Türkçe Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İsveç İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Hava Kompresörü / Süpürge Model: 82B26(BLB494) Seri numarası: Ürün derecelendirme etike- tine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etike-...
  • Página 119 ‫עברית‬ ........‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הפעל‬ ........... ‫תיאור‬ ......... ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫עצור‬ ............‫מטרה‬ ........‫שיוט‬ ‫בקרת‬ ‫כפתור‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫טורבו‬ ‫כפתור‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ........‫חשמליים‬ ......... ‫תחזוקה‬ .......... ‫התקנה‬ ..........‫המכשיר‬ ‫ניקוי‬ ......‫מהאריזה‬...
  • Página 120 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫לתקנות‬ ‫בהתאם‬ ‫האריזה‬ ‫חומרי‬ ‫ואת‬ ‫הקופסה‬ ‫את‬ ‫להשליך‬ ‫יש‬ ‫המקומיות‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫לא‬ ‫חומרים‬ ‫לסלק‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫צינור‬ ‫דרך‬ ‫אוויר‬ ‫לנשיפת‬ ‫משמש‬ ‫המכשיר‬ ‫במלואו‬ ‫מורכב‬ ‫שהכלי‬ ‫לפני‬ ‫סוללה‬ ‫תכניס‬ ‫אל‬ ‫האישי‬ ‫ביטחונך‬ ‫למען‬ ‫וענפים‬ ‫עלים‬ ‫לשאוב‬ ‫גם‬ ‫יכולים‬ ‫מסוימים‬...
  • Página 121 ‫עברית‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫המכשיר‬ ‫עצירת‬ ‫לאחר‬ ‫המנוע‬ ‫לכיבוי‬ ‫עד‬ ‫המתן‬ ‫במהלך‬ ‫עובדת‬ ‫הסוללות‬ ‫אחת‬ ‫רק‬ ‫אבל‬ ‫סוללות‬ ‫שתי‬ ‫להחזיק‬ ‫יכול‬ ‫המפוח‬ ‫הפעולה‬ ‫שיוט‬ ‫בקרת‬ ‫כפתור‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫את‬ ‫להגדיל‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫עם‬ ‫השיוט‬ ‫בקרת‬...
  • Página 122 ‫עברית‬ ‫המכשיר‬ ‫ניקוי‬ = 106 dB(A), ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫לחץ‬ ‫רמת‬ = 3 dB(A ‫אזהרה‬ = 109 dB(A ‫המובטחת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d ‫חשמל‬ ‫מכת‬ ‫של‬ ‫לסכנה‬ ‫לגרום‬ ‫עלולה‬ ‫לחות‬ ‫יבש‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫המכשיר‬ K = 1.5 ‫שנייה‬ ‫'/ מ‬ ‫רטט‬ ‫שנייה‬...
  • Página 123 ‫עברית‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫, קוּ‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ Malmö, ‫תאריך‬ ‫מקום‬ 09.09.2021...
  • Página 124 Lietuvių k. Įrenginio paleidimas ........126 Aprašymas........125 Prietaiso stabdymas........126 Paskirtis............125 Greičio valdymo svirtis......... 126 Apžvalga............125 „Turbo“ režimo mygtukas......126 Bendrieji darbo su elektriniais Eksploatavimo patarimai....... 127 įrankiais saugos įspėjimai.....125 Techninė priežiūra......127 Surinkimas........125 Prietaiso valymas........... 127 Įrenginio išpakavimas........125 Gabenimas ir sandėliavimas..127 Jungiklio rankenos tvirtinimas ......125...
  • Página 125 Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. PASKIRTIS • Jei trūksta dalių, įrenginio nenaudokite. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei susmulkintas išpūsti į...
  • Página 126 Lietuvių k. DIRŽŲ NUĖMIMAS ĮSPĖJIMAS • Jei sudėtinė baterija arba įkroviklis yra sugadintas, 1. Atsekite krūtinės diržo greito atpalaidavimo fiksatorius. pakeiskite sudėtinę bateriją arba įkroviklį. 2. Atlaisvinkite diržus pakeldami reguliatorių auseles ir • Prieš įstatydami arba išimdami sudėtinę bateriją, nusiimkite įrenginį. sustabdykite įrenginį...
  • Página 127 Lietuvių k. EKSPLOATAVIMO PATARIMAI PRIETAISO SANDĖLIAVIMAS • Pūskite aplink išorinį nepageidaujamų medžiagų kraštą, • Prieš sandėliavimą nuvalykite prietaisą. kad išvengtumėte nepageidaujamų medžiagų • Kai padedate prietaisą įsitikinkite, kad variklis nėra išsklaidymo. karštas. • Prieš pūtimą naudokite grėblius ir šakas nepageidaujamų •...
  • Página 128 Lietuvių k. IPX4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Nome e indirizzo del fabbricante Nome: GLOBGRO AB Globe Group Europe Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico Nome: Micael Johansson Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria:...
  • Página 129 Latviešu Darbmašīnas ieslēgšana......... 131 Apraksts......... 130 Iekārtas apturēšana........131 Paredzētais lietojums........130 Kruīza kontroles svira........131 Pārskats............130 Turbo poga.............131 Vispārējie elektroinstrumenta Padomi iekārtas lietošanā......132 drošības brīdinājumi.....130 Apkope........... 132 Uzstādīšana........130 Iekārtas tīrīšana..........132 Darbmašīnas izpakošana........130 Transportēšana un uzglabāšana.. 132 Slēdža roktura uzstādīšana ......130 Iekārtas pārvietošana........
  • Página 130 Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet darbmašīnu, ja tās daļas ir bojātas. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS • Ja trūkst kādas daļas, nedarbiniet darbmašīnu. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar servisa centru. ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules.
  • Página 131 Latviešu BRĪDINĀJUMS PIEZĪME • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir Cieši un stingri piestipriniet muguras daļas polsterējumu. jānomaina. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana DROŠĪBAS JOSTAS UN darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, kamēr apstājas APRĪKOJUMA NOVILKŠANA motors.
  • Página 132 Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN 2. Vēlreiz nospiežot turbo pogu, darbmašīna darbojas ar parasto ātrumu. UZGLABĀŠANA PIEZĪME BRĪDINĀJUMS Izmantojot turbo pogu, akumulators izlādējas visātrāk. Pirms transportēšanas vai novietošanas uzglabāšanā Izmantojiet turbo pogu tikai tad, kad tas ir nepieciešams. izvelciet spraudni no barošanas avota. PADOMI IEKĀRTAS LIETOŠANĀ...
  • Página 133 Latviešu Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības Izmērītais skaņas spiediena līmenis L = 106 dB(A), K novērtējuma metode. 3 dB(A) Garantētais skaņas intensitātes = 109 dB(A) Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 106 dB(A) WA.d līmenis nis: Vibrācija 1.9 m/s , K = 1.5 m/s Garantētais skaņas intensitātes : 109 dB(A)
  • Página 134 Eesti keel Seadme käivitamine........136 Kirjeldus.........135 Peatage seade..........136 Eesmärk............135 Püsikiirusehoidja hoob........136 Ülevaade............135 Turbo-nupp............ 136 Elektrilise tööriista üldised Praktilised nõuanded........136 ohutushoiatused......135 Hooldus...........137 Paigaldus........135 Seadme puhastamine........137 Seadme lahtipakkimine........135 Transport ja hoiustamine..... 137 Päästiku käepideme paigaldamine....135 Seadme liigutamine........137 Puhuri toru paigaldamine.......135 Seadme hoiustamine........
  • Página 135 Eesti keel KIRJELDUS 1. 1. Avage pakend. 2. 2. Lugege kastis sisalduvaid dokumente. EESMÄRK 3. 3. Võtke kõik osad kastist välja. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga 4. 4. Võtke seade kastist välja. liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega 5.
  • Página 136 Eesti keel KASUTAMINE 2. Akupesa avamiseks eemaldage tolmukate (16). 3. Joondage akuplokk seljakoti korpuse õõnsusega. HOIATUS 4. Pange akuplokk seljakoti korpusesse. Enne käivitamist veenduge, et puhuri toru on korrektselt 5. Lükake akuplokk seljakotti, kuni see oma kohale paigas. lukustub. Kuulete klõpsatust, kui see on oma kohale lukustunud.
  • Página 137 Eesti keel VEAOTSING • Töö lõpetamisel kõrvaldage soovimatud materjalid. HOOLDUS PROBLEEM VÕIMALIK LAHENDUS PÕHJUS ETTEVAATUST Veenduge, et pai- Akuplokk ei ole Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide galdate akuploki korrektselt paigal- Päästiku tõmba- kokkupuudet seadme plastikosadega. Kemikaalid võivad seadmesse kor- datud.
  • Página 138 Eesti keel Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Puhur / Imur Mudel: 82B26(BLB494) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...
  • Página 139 Македонски Вклучување на машината......141 Опис..........140 Запирање на машината........ 141 Цел..............140 Лост за контрола на движењето....141 Преглед............140 Копче „Турбо“..........142 Општи безбедносни Совети за работа.......... 142 предупредувања за Одржување........142 електрични алатки......140 Чистење на машината........142 Инсталирање........140 Превоз и складирање....142 Отпакувајте...
  • Página 140 Македонски ОПИС ОТПАКУВАЈТЕ ЈА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ЦЕЛ Погрижете се правилно да ја склопите машината пред Машината се користи за придвижување воздух низ цевка употреба. за да се поместат несакани материјали како што се лисјата во дворот. Некои машини вшмукуваат и лисја и ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Página 141 Македонски СОСТАВЕТЕ ГО СКЛОПОТ 2. Повлечете ги краевите на прерамките надолу за да го затегнете појасот. ЦЕВКИ 3. Поврзете ја хоризонталната прерамка на градите. Слика 6. 4. Повлечете го крајот на прерамката на градите за да ја Склопот цевки може да се оддели од склопот со ранецот. затегнете.
  • Página 142 Македонски 1. Повлечете го лостот за контрола на движењето на • Не прскајте го вентилот за воздух и не ставајте го во растворувачи. страната означена со зајак „Rabbit“ за да ја зголемите брзината на машината. • Чистете ги куќиштето и пластичните делови со влажна...
  • Página 143 Македонски Година на склопување: Видете ја ознаката за ПРОБЛЕМ МОЖНА РЕШЕНИЕ енергетска ефикасност на ПРИЧИНА производот Воздухот не Влезот за воздух протекува низ или излезот на Отстранете ја • е во согласност со соодветните одредби на цевката кога ќе цевката е блокадата.
  • Página 144 Српски Покретање машине........146 Опис..........145 Зауставите машину........146 Сврха............. 145 Ручица за одржавање брзине...... 146 Преглед............145 Турбо дугме..........146 Општа безбедносна упозорења Савети за рад..........147 за електрични алат......145 Одржавање........147 Инсталација......... 145 Чишћење машине.........147 Распакивање машине........145 Транспорт и складиштење..147 Постављање...
  • Página 145 Српски ОПИС УПОЗОРЕЊЕ • Ако су делови машине оштећени, немојте је СВРХА користити. • Ако делови недостају, немојте користити машину. Машина се користи за потискивање ваздуха кроз цев како • Ако су делови оштећени или недостају, би померила нежељени материјал као што је лишће контактирајте...
  • Página 146 Српски УПОЗОРЕЊЕ БЕЛЕШКА • Ако су батеријско паковање или пуњач оштећени, Ранац поставите на леђа чврсто и сигурно. замените их. • Искључите машину и сачекајте док се мотор не УКЛАЊАЊЕ НОСЕЋЕГ ПОЈАСА заустави пре него што поставите или уклоните 1. Отворите копче са брзим отпуштањем на грудној батеријско...
  • Página 147 Српски САВЕТИ ЗА РАД ЧУВАЊЕ МАШИНЕ • Дување вршите по спољном рубу нежељеног • Пре складиштења очистите машину. материјала како бисте спречили да се нежељени • Када складиштите машину, водите рачуна да мотор не материјал расеје около. буде врућ. • Пре...
  • Página 148 Српски Модел пуњача 82C6 и други серије IPX4 ЕЗ ДЕКЛАРАЦИЈА О УСКЛАЂЕНОСТИ Naziv i адреса произвођача: Име: GLOBGRO AB Globe Group Europe Адреса: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Шведска Име и адреса особе овлашћене за прикупљање техничке документације: Име: Micael Johansson Адреса: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Шведска...

Este manual también es adecuado para:

82b26