Página 1
CD-/MP3-Spieler-Einschub mit RDS-Tuner CD/MP3 Player insertion with RDS tuner PA-1140RCD Bestellnummer 17.3530 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Página 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Página 3
PA-1 140RCD TUNER/CD PLAYER INSERTION EJECT POWER MODE BAND AF/REG TRACK TUNE DISP LEVEL RDS FM/AM TUNER CD-R/RW ANTI-SHOCK SYSTEM ON OFF FM 75 Ω FM 75 Ω 300 Ω 300 Ω ANT. Terminal (option) ...
Zur manuellen Sendereinstellung die 3 Einsatzmöglichkeiten Taste oder gedrückt halten, bis das Display kurz MANUAL signalisiert. Dann Das Einschubmodul ist zum Einbau in MONACOR- den Sender mit der Taste oder ein- ELA-Verstärker mit einem Einschubschacht und in stellen. MONACOR-Grundgeräte für Einschübe geeignet,...
Página 5
Gerät die CD nach einigen das fünfpolige Stiftgehäuse der Position a stecken. Sekunden wieder hinein. 7) Der Einschub PA-1140RCD besitzt eine Speicher- 2) Alternativ oder zusätzlich kann ein USB-Stick in batterie, damit die Sender auch bei ausgeschalte- den Anschluss USB (10) gesteckt werden.
6) Zum Umschalten zwischen der Wiedergabe von sodass im Display kurz D-INT (directory intro) der CD, vom USB-Stick und dem Radioempfang angezeigt wird. die Taste MODE (3) drücken. 3) Zum Ausschalten der Funktion die Taste INT erneut drücken. Die Anzeige S-INT bzw. D-INT erlischt 5.1.2 Titel und Ordner anwählen und der gerade angespielte Titel wird weiter abge- 1) Mit den Tasten TRACK (11) den gewünschten Titel...
5.2 Bedienung des Tuners 5.2.3 RDS-Funktionen Strahlt der gewählte Sender RDS-Informationen (radio Sobald eine CD eingeschoben oder ein USB-Stick ein- data system) aus, wird im Display der Sendername gesteckt wird, schaltet das Gerät automatisch auf die anstelle der Frequenz angezeigt. Einige Sender Wiedergabe von der CD bzw.
Programm in der gewählten Rubrik ausstrahlt. Während des Suchvorgangs ist der Ton ausge- schaltet. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
12 Button DISP for switching the display to various The insertion module is suitable for installation into PA information (e. g. time, programme type, ID3 tags) amplifiers from MONACOR with an insertion compart- 13 Display ment and into basic units for insertions from MONA- COR, e.
Página 10
To change a CD, press the button EJECT (1). The CD is ejected. If the CD is not removed, the 7) The insertion PA-1140RCD has a storage battery unit retracts the CD after a few seconds. so that the stations also remain stored with the unit switched off.
Página 11
5.1.2 Selecting title and folder 5.1.5 Repeated replaying of titles 1) Select the desired title with the buttons TRACK (11). 1) Select the title to be repeated with the button Button : each time the button is shortly pressed, (11) and then press the button RPT (8). S-RPT is the unit advances one title.
Página 12
5.2 Operation of the tuner 5.2.3 RDS functions Once a CD or a USB flash drive has been inserted, the If the selected station transmits RDS information unit will automatically be switched to replay from the (radio data system), the name of the station is dis- CD or USB flash drive.
Página 13
Among the stored stations, the unit searches for the station which currently Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Public Adress MONACOR avec compartiment pour 12 Touche DISP pour commuter lʼaffichage sur des module et dans des appareils MONACOR de base informations distinctes (par exemple heure, type adaptés pour des modules insert, par exemple :...
CD dans lʼappareil, lʼaffichage indique le le boîtier de connexion 5 pôles de la position a. symbole 7) Le module PA-1140RCD possède une batterie de Pour changer un CD, appuyez sur la touche mémoire pour que les positions des stations restent EJECT (1).
3) Pour déconnecter la fonction, enfoncez une nou- velle pression sur la touche , la lecture est pour- velle fois la touche INT ; S-INT ou D-INT nʼest plus suivie. visible, la lecture du titre en cours se poursuit. La 6) Pour commuter entre lecture du CD, de la clé...
5.2 Utilisation du tuner 5.2.3 Fonctions RDS Si la station sélectionnée émet des informations RDS Dès quʼun CD est inséré ou une clé USB placée, lʼap- (radio data system), sur lʼaffichage le nom de la station pareil commute automatiquement sur la lecture du CD sʼaffiche à...
Lʼappareil recherche parmi les stations mémori- sées celle qui diffuse un programme dans la caté- Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Per lʼimpostazione manuale delle sta- Lʼinserto è adatto per il montaggio in amplificatori PA zioni radio, tener premuto il tasto della MONACOR con relativo vano e in apparecchi finché il display non segnali brevemente base della MONACOR per inserti, per esempio: MANUAL.
Página 20
Se nellʼapparecchio si trova già un CD, il tore a 5 poli di posizione a. display visualizza il simbolo 7) Lʼinserto PA-1140RCD è equipaggiato con una bat- Per cambiare un CD, premere il tasto EJECT teria di memoria per poter tener in memoria le sta- (1).
5) Per interrompere la riproduzione premere il tasto 3) Per disattivare la funzione, premere di nuovo il (6). Il display segnala S-PAUSE. Premendo tasto INT. Lʼindicazione S-INT o D-INT si spegne e nuovamente il tasto , la riproduzione continua. prosegue la riproduzione del titolo iniziato. La fun- zione viene disattivata anche azionando il tasto 6) Per cambiare fra riproduzione da CD, da chiavetta RPT (8) o RDM (14).
5.2 Funzionamento del tuner 5.2.3 Funzioni RDS Non appena si inserisce un CD o una chiavetta USB, Se la stazione prescelta trasmette delle informazioni lʼapparecchio passa automaticamente alla riprodu- RDS (radio data system), sul display viene visualiz - zione del CD o della chiavetta USB. Con il tasto zato il nome della stazione al posto della frequenza.
Durante la ricerca, lʼaudio è disattivato. Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
12 Botón DISP para conmutar la pantalla a informa- des básicas para inserciones de MONACOR, p. ej.: ciones varias (p. ej. hora, tipo de programa, etique- PA-1120 amplificador de megafonía para 5 zonas...
Se expulsará el CD. Si no quita el CD, el aparato volverá a introducir el CD unos segundos después. 7) La inserción PA-1140RCD tiene una batería de almacenamiento, de manera que las emisoras tam- 2) Adicionalmente o como alternativa, puede inser- bién permanecen guardadas con la unidad apa-...
4) Después de reproducir la última pista, el aparato función de reproducción breve de los principios de empieza de nuevo con la primera pista (reproduc- título de manera que D-INT (directory intro = intro- ducción de directorio) aparece brevemente. ción continua). 5) Para interrumpir la reproducción, pulse el botón 3) Para apagar la función, presione el botón INT de (6).
5.2 Funcionamiento del sintonizador 5.2.3 Funciones RDS Si la emisora seleccionada transmite información RDS Cuando se ha insertado un CD o una unidad flash USB, el aparato cambia automáticamente a reproduc- (radio data system = sistema de datos de radio), apa- ción desde el CD o desde la unidad flash USB.
Entre las emisoras alma- cenadas, la unidad busca la emisora que actual- Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
3 Zastosowanie należy przytrzymać klawisz Urządzenie jest przystosowane do montażu we , aż na wyświetlaczu po jawi się wzmacniaczach PA firmy MONACOR wyposażonych komunikat MANUAL. Następnie w odpowiednią komorę do instalacji urządzenia oraz w należy nastawić stację przy modułach rozszerzających firmy MONACOR, np.:...
Página 30
EJECT (1) – płyta zostanie wysunięta z kieszeni. dowy wtyku “a”. Jeśli w ciągu kilku sekund płyta nie zostanie wyjęta 7) Moduł PA-1140RCD posiada baterię akumulato- z kieszeni, odtwarzacz wciągnie płytę do środka. rową, dzięki czemu stacje pozostają zapisane w 2) Alternatywnie lub dodatkowo, podłączyć...
5) Aby przerwać odtwarzanie należy nacisnąć klawisz próbek początków utworów”, aż na wyświetlaczu (6). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat pojawi się na chwilę komunikat D-INT (skrót od S-PAUSE. Aby kontynuować odtwarzanie wcisnąć “directory intro”). klawisz ponownie. 3) Aby wyłączyć tę funkcję należy ponownie nacisnąć 6) Do przełączania między odtwarzaniem z płyty CD, klawisz INT.
Página 32
5.2 Obsługa tunera 5.2.3 Funkcje RDS Po umieszczeniu płyty CD w kieszeni odtwarzacza lub Jeśli dana stacja wysyła dane RDS (skrót z ang. “radio podłączeniu nośnika USB, urządzenie automatycznie data system”), na wyświetlaczu będzie widoczna przełącza się na tryb odtwarzacza CD lub USB. Aby nazwa stacji zamiast częstotliwości.
Spośród zapisanych stacji zosta- nie wyszukana ta, która w danej chwili nadaje pro- Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
De plug-inmodule mag uitsluitend door een gekwali- Indstiksmodulet skal installeres af autoriseret perso- ficeerd persoon worden ingebouwd en is geschikt nel og kan installeres i følgende MONACOR enheder: voor montage in een MONACOR-geluidsversterker met een moduleopening en in MONACOR-basisap- paratuur voor modules, bijvoorbeeld:...
Página 35
Insatsen skall monteras av tekniskt kunnig personal Lisäyksiköiden asennus tulee suorittaa valtuutetun och är endast avsedd för följande enheter ur henkilön toimesta, ja yhteensopivuus on ainoastaan MONACOR-serien seuraaviin MONACOR -laitteisiin: PA-1120 PA-förstärkare 5 zoner PA-1120 5 alueen PA vahvistin PA-1200 PA-förstärkare 3 zoner...