Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Balance de cuisine / Kitchen scale /
Báscula de cocina / Küchenwaage /
Keukenweegschaal
EBC 10V
Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b EBC 10V

  • Página 1 Balance de cuisine / Kitchen scale / Báscula de cocina / Küchenwaage / Keukenweegschaal EBC 10V Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Plateau Platform Plato Platte Plateau Touche de Unit conversion Tecla de Taste zur Knop voor het conversion de button conversión de Umwandlung von omzetten van de l'unité de mesure la unidad de Maßeinheiten meeteenheid medida Écran d'affichage Display screen Pantalla Display Weergavescherm Touche arrêt /...
  • Página 3 Poids tare Tare weight Peso de tara Tara-Gewicht Gewicht tarra Valeur négative Negative value (after Valor negativo Negativer Wert Negatieve waarde (na (après la fonction the tare function) (después de la (nach der Funktion tarrafunctie) tarage) función de tara) Tarieren) Indicateur de pile Low battery indicator Indicador de batería...
  • Página 4 consignes d'usage Consignes générales Cette balance de cuisine est destinée à un usage • domestique uniquement. Tout autre usage (médical ou commercial) est exclu. Posez toujours la balance sur une surface • horizontale, plane et stable. Ne placez pas la balance sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
  • Página 5 Si le résultat s’affiche de façon incorrecte, vérifiez • si les piles et les points de contact se touchent bien. Remplacez les piles si la balance n’a pas été utilisée depuis longtemps puis, essayez à nouveau. Évitez d’utiliser la balance de cuisine dans des •...
  • Página 6 Déposez-les dans votre conteneur à piles le plus • proche ou rapportez-les dans votre magasin. Ne rechargez pas les piles, ne les démontez • pas, ne les jetez pas dans un feu. Ne les exposez pas à des températures élevées •...
  • Página 7 utilisation Insertion/remplacement des piles Retirez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière de la balance. Insérez 2 piles de type LR03/AAA de 1,5 V (fournies) en respectant les indications de polarité (+) et (-) indiquées dans le compartiment (voir figure ci-contre). Replacez le couvercle.
  • Página 8 Effectuer la tare / remettre l’écran à zéro • Lorsque le poids de l'aliment est affiché à l'écran, appuyez sur la touche "OFF/TARE" pour que l'affichage revienne à zéro. Cette fonction est pratique pour enchaîner la pesée de nouveaux ingrédients. •...
  • Página 9 Indicateur de pile faible / usagée • Lorsque la pile est faible, l’indication suivante s’affiche à l’écran pour vous indiquer que vous devrez bientôt remplacer la pile : • Lorsque la pile est usagée et doit être remplacée, l’indication suivante s’affiche à l’écran : •...
  • Página 10 nettoyage et entretien • Essuyez le plateau de votre balance avec une éponge douce légèrement imbibée d’eau et de liquide vaisselle. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou d’autres liquides dans l’appareil, notamment au niveau du compartiment de la pile. Séchez avec un chiffon doux.
  • Página 11 User instructions General instructions This kitchen scale is for household use only. Any • other use (medical or commercial) is excluded. Always place the scale on a horizontal, flat and • stable surface. Do not place the scale on the edge of a table or worktop.
  • Página 12 Replace the batteries if the scale has not been used for a long time, then try again. Do not use the kitchen scale in places where • magnetic fields could interfere with information transmitted by the scale. When moving the scale to a place with a •...
  • Página 13 Do not expose them to high temperatures or • direct sunlight. Do not incinerate them. • your product Technical features • Maximum capacity of the scale: 10 kg • Graduation: 1 g • Minimum weight detected: 5 g • Units of measurement: g, lb:oz, oz, ml •...
  • Página 14 Using the appliance Inserting/replacing batteries Remove the battery compartment cover on the back of the scale. Insert 2 x 1.5 V LR03/AAA batteries (supplied) with the positive and negative poles in the proper direction as indicated in the compartment (see figure below). Put the cover back on.
  • Página 15 Taring/resetting the screen • When the weight of the food is displayed on the screen, press the "OFF/TARE" so that the display returns to zero. This function is useful for weighing a number of ingredients in sequence. • If you add another ingredient to the scale, its weight is displayed independently of the previous weight.
  • Página 16 Low/dead battery indicator • When the battery is low, the following indication appears on the screen to let you know that you will soon need to replace the battery: • When the battery is low and needs to be replaced, the following indication is displayed on the screen: •...
  • Página 17 Cleaning and maintenance • Wipe the scale platform with a soft damp sponge and a little washing-up liquid. Be careful not to let water or other liquids get inside the appliance, especially in the battery compartment. Then dry with a soft cloth. •...
  • Página 18 Instrucciones de uso Indicaciones generales Esta báscula cocina está destinada • exclusivamente a uso doméstico. No se permite ningún otro uso (médico o comercial). Coloque siempre la báscula sobre una superficie • horizontal, plana y estable. No coloque la báscula en el borde de una mesa o una encimera.
  • Página 19 Si el resultado se muestra incorrectamente, • compruebe si las pilas y los puntos de contacto se están tocando. Cambie las pilas si la báscula no se ha utilizado desde hace mucho tiempo y luego vuelva a intentarlo. Evite utilizar la báscula de cocina en lugares en •...
  • Página 20 No recargue las pilas, no las desmonte ni las • arroje al fuego. No debe exponerlas a temperaturas altas ni a la • luz directa del sol. No debe incinerarlas. • Su producto Características técnicas • Capacidad máxima de la báscula: 10 kg •...
  • Página 21 Inserción / sustitución de las pilas Quite la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en la parte de atrás de la báscula. Inserte 2 pilas tipo LR03/AAA de 1,5 V (incluidas), respetando las indicaciones de polaridad (+)/(-) que se encuentran en el compartimento (véase la figura inferior).
  • Página 22 Tarar / poner la pantalla a cero • Cuando el peso del alimento se muestre en la pantalla, pulse la tecla "OFF/TARE" para que la pantalla se ponga a cero. Esta función es práctica para encadenar el pesaje de otros ingredientes. •...
  • Página 23 Indicador de batería baja / batería gastada • Cuando la pila esté a punto de agotarse, se mostrará la siguiente indicación en la pantalla para indicarle que debe cambiar la pila por una nueva: • Cuando la pila se haya gastado y deba cambiarse, se mostrará la siguiente indicación en la pantalla: •...
  • Página 24 • Quite los alimentos o el recipiente de la báscula para evitar que se produzca un funcionamiento incorrecto. Si desea pesar una gran cantidad de ingredientes, hágalo en varias veces. Limpieza y mantenimiento • Frote la bandeja de la báscula con una esponja suave ligeramente humedecida con agua y lavavajillas líquido.
  • Página 25 Gebrauchshinweise Allgemeine Hinweise Diese Küchenwaage ist ausschließlich zum • häuslichen Gebrauch bestimmt. Jeglicher andere (medizinische oder gewerbliche) Gebrauch ist ausgeschlossen. Stellen Sie die Waage immer auf eine • waagerechte, ebene und stabile Fläche. Die Waage nicht an eine Tischkante oder an den Rand einer Arbeitsplatte stellen.
  • Página 26 Überladen Sie die Waage nicht (maximale • Kapazität: 10 kg). Falls das Ergebnis falsch angezeigt wird, • überprüfen Sie, ob die Batterien und die Kontaktpunkte sich ordnungsgemäß berühren. Sollte die Waage lange nicht mehr benutzt worden sein, tauschen Sie die Batterien aus und versuchen es dann erneut.
  • Página 27 der Umwelt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Bringen nächstgelegenen • Batteriesammelcontainer oder zurück in Ihr Geschäft. Laden Sie die Batterien nicht auf, zerlegen Sie • diese nicht und werfen Sie diese nicht ins Feuer. Schützen Batterien hohen • Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. Die Batterien nicht verbrennen.
  • Página 28 Gebrauch Batterien einsetzen/austauschen Die Abdeckung vom Batteriefach auf der Rückseite der Waage abnehmen. 2 Batterien des Typs LR03/AAA mit 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) einlegen und dabei die im Fach angegebene angegebenen Polaritätshinweise (+) und (-) beachten (siehe nebenstehende Abbildung). Die Abdeckung wieder anbringen.
  • Página 29 Tara durchführen / Display auf Null setzen • Wenn das Gewicht der Lebensmittel auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste "OFF/TARE", um die Anzeige auf Null zurückzusetzen. Diese Funktion ist praktisch, um das Abwiegen neuer Zutaten nacheinander durchzuführen. •...
  • Página 30 Anzeige für niedrigen Batteriestand / verbrauchte Batterie • Wenn der Batteriestand niedrig ist, erscheint die folgende Anzeige auf dem Display, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie die Batterie bald austauschen müssen: • Wenn die Batterie verbraucht ist und ausgetauscht werden muss, erscheint die folgende Anzeige auf dem Display: •...
  • Página 31 • Entfernen Sie die Lebensmittel oder den Behälter, um eine Fehlfunktion zu vermeiden. Wenn Sie große Mengen an Zutaten abwiegen möchten, wiegen Sie sie in mehreren Schritten ab. Reinigung und Pflege • Wischen Sie die Platte der Waage mit einem weichen Schwamm ab, der leicht mit Wasser und Geschirrspülmittel getränkt ist.
  • Página 32 gebruiksvoorschriften Algemene instructies Deze keukenweegschaal is enkel bestemd • voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik (medisch of commercieel) is verboden. Plaats de weegschaal steeds op een horizontaal, • vlak en stabiel oppervlak. Plaats de weegschaal nooit op de rand van een tafel of een werkblad. Plaats het recipiënt of de andere af te wegen •...
  • Página 33 Indien het resultaat niet juist wordt weergegeven, • controleer batterijen contactpunten elkaar goed raken. Vervang de batterijen wanneer de weegschaal gedurende lange tijd niet werd gebruikt en probeer opnieuw. Vermijd de keukenweegschaal te gebruiken • op plaatsen waar magnetische velden zouden kunnen interfereren met de informatie die door de weegschaal wordt doorgegeven.
  • Página 34 Laad batterijen niet op, demonteer ze niet en • gooi ze niet en gooi ze niet het vuur. Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen • of aan rechtstreeks zonlicht. Verband ze niet. • uw product Technische kenmerken • Maximale capaciteit van de weegschaal: 10 kg •...
  • Página 35 gebruik Plaatsen/vervangen van de batterijen Verwijder het deksel van het batterijencompartiment aan de achterkant van de weegschaal. Plaats 2 batterijen van het type LR03/AAA van 1,5 V (meegeleverd) en respecteer de polariteit (+) en (-) die in het compartiment is aangeduid (zie onderstaande afbeelding). Plaats het deksel terug.
  • Página 36 De tarrafunctie uitvoeren / het scherm op nul zetten • Wanneer het gewicht van de voeding op het scherm wordt weergegeven, druk op de toets "OFF/TARRA" zodat wat weergegeven wordt terug wordt gezet op nul. Deze functie is praktisch om meerderen nieuwe ingrediënten na elkaar te wegen. •...
  • Página 37 Indicator dat de batterij bijna leeg / versleten is • Wanneer de batterij bijna leeg is, verschijnt de volgende melding op het scherm om aan te geven dat u binnenkort de batterij zult moeten vervangen: • Wanneer de batterij versleten is en vervangen moet worden, verschijnt de volgende melding op het scherm: •...
  • Página 38 • Verwijder de voedingswaren of het recipiënt om een werkingsstoornis te vermijden. Wanneer u grote hoeveelheden ingrediënten wenst te wegen, weeg ze dan in verschillende keren. reiniging en onderhoud • Wrijf het plateau van uw weegschaal schoon met een zacht sponsje dat lichtjes in water en afwasmiddel werd gedrenkt.
  • Página 39 Art. 8010278 Ref. EBC 10V SERVICE RELATION CLIENTS / Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Servicio de Atención al Cliente /...