Resumen de contenidos para Black and Decker BDCOS20
Página 1
20V MAX* OSCILLATING TOOL OUTIL OSCILLANT 20V MAX HERRAMIENTA OSCILATORIA 20V MAX* BDCOS20 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Main handle Poignée principale Manija principal On/Off switch Interrupteur Marche/arrêt Interruptor On/Off (Encendido/ Apagado) Variable‑speed dial Cadran à vitesse variable Carátula de velocidad variable Tool‑free accessory clamping lever Levier de serrage d’accessoires sans outil Palanca de sujeción de accesorio Battery pack sin herramientas Bloc‑piles...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicators Charging Bloc‑piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc‑piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Bad Battery Mauvaise batterie Batería defectuosa Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Página 6
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 7
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 8
English gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, particles. Workers should wash and clean up BEFORE and limit daily time of use. eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust •...
Página 9
English working environment or pose an increased health risk to • NEVER force the battery pack into the charger. DO the operator and those in close proximity. NOT modify the battery pack in any way to fit into a non‑compatible charger as battery pack may rupture CAUTION: When not in use, place tool on its side causing serious personal injury.
Página 10
English example, do not place the battery pack in aprons, overheating. The following table shows the correct size to use depending on total length of all extension cords pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., plugged together, and nameplate ampere rating. If in with loose nails, screws, keys, coins, hand tools, etc.
Página 11
English Installing/Removing Accessories (Fig. C, D) switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life. The tool features an exclusive tool‑free system for faster A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm accessory changes and adjustments without the need for battery pack.
Página 12
English are good reference points. The higher the number, the higher tool on. This provides for good adhesion between the tool speed. the platen and the sanding sheet and also helps to prevent premature wear. The approximate speed at each setting is: nOTE: When the tip of the sanding sheet becomes sPEED sETTing APPROXiMATE sPEED (OPM)
Página 13
English nOTE: Do not rest fingers on platen during use. Move it in Recommended accessories for use with your tool long sweeping strokes across the surface, letting it do the are available at extra cost from your local dealer or work.
Página 14
English for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for such information.
Página 15
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 16
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
Página 17
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et • Ne coincez pas la lame de scie et n’appliquez pas une ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des pression excessive. Ne tentez pas de faire une coupe de températures hors de la plage de température profondeur excessive.
Página 18
FRAnçAis votre quincaillerie locale pour le masque (approuvé • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d’autres produits de la maçonnerie ainsi que NIOSH) adapté. • l’arsenic et le chrome provenant du bois de • Vous NE DEVEZ PAS MANGER, BOIRE ou FUMER dans la construction traité chimiquement.
Página 19
FRAnçAis courante durant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation ..... portez une ..... portez une cesse, en gardant les yeux ouverts. Si des soins médicaux protection oculaire protection auditive sont nécessaires, sachez que l’ é lectrolyte de la batterie est .....
Página 20
FRAnçAis la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, Calibre minimum pour rallonges électriques visitez www.call2recycle.org ou appelez au numéro sans longueur totale de la rallonge en Volts frais dans le sceau SRPRC pieds (mètres) SRPRC est une marque de commerce déposée de Call 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
Página 21
FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Délai en cas de bloc chaud ou froid Lorsque le chargeur détecte un bloc‑piles qui est trop chaud AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le de blessure corporelle, éteignez et retirez le bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu’à...
Página 22
FRAnçAis Installer/retirer les feuilles abrasives • Installez la pile. • Pour activer l’outil, poussez la gâchette vers l’avant. (Fig. F) • Pour éteindre l’outil, poussez la gâchette vers l’arrière. Accessoire optionnel Une plaque en forme de losange emploie un système de Cadran de vitesses variables (Fig. J) scratch pour fixer les feuilles abrasives.
Página 23
FRAnçAis 2. Mettez l’outil en marche avant d’appliquer la pression et • Si l’outil surchauffe, en particulier s'il est utilisé à basse faites avancer lentement la lame dans la pièce de travail à vitesse, réglez la vitesse au maximum et faites‑le l’emplacement marqué.
Página 24
FRAnçAis Registre en ligne appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets à propos de la garantie. Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: Importé par.Black & Decker (U.S.) Inc., • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte 701 E.
Página 25
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 26
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
Página 27
EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o de esta herramienta puede causar lesiones permanentes riesgo de lesiones. “ en los dedos, las manos y los brazos. Use guantes para proporcionar un acojinamiento adicional, tome descansos f ) No exponga un paquete de batería o una frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
Página 28
EsPAñOl • Todas las personas que entren en el área de trabajo • plomo a partir de pinturas a base de plomo, deben usar una máscara contra el polvo o un respirador. • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros El filtro debe reemplazarse diariamente o siempre que el productos de mampostería, y usuario tenga dificultad para respirar.
Página 29
EsPAñOl médica, el electrólito de la batería está compuesto por una ..... use protección ..... lea toda la mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. auditiva documentación • El contenido de las celdas de batería abiertas puede BATERÍAS Y CARGADORES causar irritación respiratoria.
Página 30
EsPAñOl RBRC®. RBRC® es una marca comercial registrada de Call Calibre mínimo para juegos de cable 2 Recycle, Inc. longitud total de cable en pies Voltios Instrucciones de Seguridad Importantes (metros) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) para Todos los Cargadores de Batería Clasificación de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de amperes...
Página 31
EsPAñOl Demora de Paquete Caliente/Frío ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o quemaduras. automáticamente una Demora de Paquete Caliente/ No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de después de operar la herramienta.
Página 32
EsPAñOl Instalación/Desinstalación de Hojas de Interruptor (Fig. I) Lijado (Fig. F) ATENCIÓN: Debido a que la herramienta tiene una carátula de velocidad separada (8000– 18000 RPM), la Accesorio Opcional herramienta arrancará en la velocidad en la que esté Una platina en forma de diamante utiliza un sistema de ajustada la carátula de velocidad variable.
Página 33
EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTE. Antes de cortar • Utilice papel de grano grueso para lijar superficies cualquier tipo de material, asegúrese que esté rugosas, de grano medio para superficies lisas y de grano firmemente anclado o sujeto para evitar deslizamiento. fino para las superficies de acabado.
Página 34
POTOsi, slP Solamente para propósito de México: Av. Universidad 1525 ‑ Col. San Luis ( 444 ) 814 2383 Importado por: Black and Decker S.A de C.V. TORREOn, COAh Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Blvd. Independencia, 96 Pte. ‑ Col. Centro ( 871 ) 716 5265...
Página 35
EsPAñOl Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.BlackandDecker.com/ • NewOwner. GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico.
Página 36
BLACK+DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles LBXR20, LBXR20BT**, LBXR2020, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020, Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, LCS200, BDCA202 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.