Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Eyewear
Quick Start Guide
Schnellstartanleitung
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Guida di avvio rapido
Instrukcja obsługi
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Ghid de pornire rapidă
Stručný návod k obsluze
Panduan Mula Pantas
クイックスタートガイド
‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ‬
EVI-CG010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Huawei Eyewear EVI-CG010

  • Página 1 Eyewear Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido Guida di avvio rapido Instrukcja obsługi Hızlı Başlangıç Kılavuzu Ghid de pornire rapidă Stručný návod k obsluze Panduan Mula Pantas クイックスタートガイド ‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ‬ EVI-CG010...
  • Página 2 Quick Start Guide Charging Connect one end of the charging converter with the charging port to a USB-C charging cable. Connect the other end of the charging converter to the two arms to charge the glasses. Make sure that the indicator on the charging converter is on.
  • Página 3 Pairing mode. Go to your phone's Bluetooth settings, search for the glasses, and connect to them. HUAWEI Eyewear Factory reset Make sure that the glasses are being charged. Press and hold the Function button for 10 seconds and then release. Wait for the indicator to flash white, which indicates that the glasses have been...
  • Página 4 Method 2: When the glasses are not being charged When wearing the glasses, pinch the left arm for 5 seconds. The glasses will then enter Pairing mode upon a prompt sound. Make sure that a prompt sound is played when you take on the glasses, and that the glasses are not connected to other devices.
  • Página 5 Reject a call: Press and hold either arm for at least 2 seconds. You can customize the double-tap and swipe gestures in the HUAWEI AI Life app, such as for waking up the voice assistant or switching to the previous or next song.
  • Página 6 Download app Scan the QR code to download the HUAWEI AI Life app to try more features and customize your device's settings. Remove and reinstall the front frame The front frame of the glasses is removable. You can remove and reinstall it by following the steps below.
  • Página 7 Hold the front frame with one hand, and hold the front end of an arm with another hand. Press the thumb against the front frame and push it out to separate the metal nail from the buckle on the arm. To prevent the lens from falling out due to excessive force, avoid pressing against the lens with your thumb.
  • Página 8 Schnellstartanleitung Aufladen Verbinde ein Ende des Ladekonverters mit dem Ladeanschluss eines USB-C-Ladekabels. Verbinde das andere Ende des Ladekonverters mit den beiden Bügeln, um die Brille aufzuladen. Vergewissere dich, dass die Anzeigeleuchte am Ladekonverter leuchtet. (Die Brille kann nicht aufgeladen werden, wenn nur ein Bügel verbunden ist.) Aufladen: Anzeigeleuchte leuchtet gelb Voll aufgeladen: Anzeigeleuchte leuchtet grün...
  • Página 9 Dies zeigt an, dass die Brille in den Kopplungsmo- dus gewechselt hat. Navigiere zu den Bluetooth-Einstellungen deines Telefons, suche nach der Brille und verbinde sie. HUAWEI Eyewear Zurücksetzung auf Werkseinstellungen Vergewissere dich, dass die Brille aufgeladen wird. Halte die Funktionstaste 10 Sekunden lang gedrückt und lass sie dann los.
  • Página 10 Methode 2: Wenn die Brille nicht aufgeladen wird Wenn du die Brille trägst, drücke den linken Bügel 5 Sekunden lang zusammen. Die Brille wechselt dann nach einem Signalton in den Kopplungsmodus. Vergewissere dich, dass ein Signalton ertönt, wenn du die Brille aufsetzt, und dass diese nicht mit anderen Geräten verbunden ist.
  • Página 11 Anruf ablehnen: Halte einen beliebigen Bügel mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Du kannst die Gesten für zweimaliges Antippen und Streichen in der HUAWEI AI Life-App anpassen, z. B., um den Sprachassistenten zu aktivieren oder zum vorherigen oder nächsten Titel zu wechseln.
  • Página 12 Herunterladen der App Scanne zum Herunterladen der HUAWEI AI Life-App den QR-Code, um weitere Funktionen auszuprobieren und deine Geräteeinstellungen anzupassen. Vorderen Rahmen entfernen und wieder einbauen Der vordere Rahmen der Brille ist abnehmbar. Du kannst ihn abnehmen und wieder einsetzen, indem du die folgenden Schritte befolgst.
  • Página 13 Halte den vorderen Rahmen mit einer Hand und das vordere Ende eines Bügels mit der anderen Hand fest. Drücke den Daumen gegen den vorderen Rahmen und drücke ihn heraus, um den Metallnagel aus der Einbuchtung am Bügel zu lösen. Um zu verhindern, dass das Glas durch zu viel Druck herausfällt, vermeide es, mit deinem Daumen gegen das Glas zu drücken.
  • Página 14 Guide de démarrage rapide Charger Connectez à un câble de charge USB-C l'extrémité du convertisseur de charge comportant le port de charge. Connectez l'autre extrémité du convertisseur aux deux branches pour charger les lunettes. Vérifiez que le voyant du convertisseur de charge est allumé. (Les lunettes ne peuvent pas être chargées si une seule branche est connectée.) Charge en cours : le voyant devient jaune.
  • Página 15 Allez dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone, recherchez les lunettes et connectez-vous à elles. HUAWEI Eyewear Restauration des paramètres d'usine Assurez-vous que les lunettes sont en cours de chargement. Maintenez enfoncé le bouton Fonction pendant dix secondes, puis relâchez-le.
  • Página 16 Méthode 2 : lorsque les lunettes ne sont pas en cours de chargement Lorsque vous portez les lunettes, pincez la branche gauche pendant cinq secondes. Les lunettes passent alors en mode association après l'émission d'un signal sonore. Assurez-vous qu'un son d'invite est émis lorsque vous mettez les lunettes et que les lunettes ne sont pas connectées à...
  • Página 17 Refuser un appel : maintenez appuyé sur l'une des branches pendant deux secondes au moins. Vous pouvez personnaliser les gestes de double pression et de glissement dans l'application HUAWEI AI Life, par exemple pour activer l'assistant vocal ou passer au morceau de musique précédent ou suivant.
  • Página 18 Télécharger application Scannez le QR code pour télécharger l'application HUAWEI AI Life afin d'essayer plus de fonctionnalités et de personnaliser les paramètres de votre appareil. Retirer la monture avant et la réinstaller La monture avant des lunettes est amovible. Vous pouvez la retirer et la réinstaller en procédant comme indiqué...
  • Página 19 Tenez la monture avant d'une main et tenez de l'autre l'extrémité avant d'une branche. Appuyez le pouce contre la monture avant et poussez-le vers l'extérieur pour séparer le clou métallique de l'attache sur la branche. Évitez d'appuyer sur le verre avec le pouce pour éviter qu'il ne tombe à...
  • Página 20 Guía de inicio rápido Carga Conecta un extremo del convertidor de carga al puerto de carga de un cable de carga USB-C. Conecta el otro extremo del convertidor de carga a las dos patillas para cargar las gafas. Asegúrate de que el indicador del convertidor de carga esté...
  • Página 21 Accede a los ajustes de Bluetooth de tu teléfono, busca las gafas y conéctalas. HUAWEI Eyewear Restablecimiento de los valores de fábrica Asegúrate de que las gafas se estén cargando. Mantén pulsado el botón de función durante 10 segundos y después suéltalo.
  • Página 22 Método 2: Cuando las gafas no se estén cargando Cuando estés utilizando las gafas, pulsa la patilla izquierda durante 5 segundos. Las gafas accederán al modo de enlace de nuevo cuando se escuche un sonido de aviso. Asegúrate de que se reproduzca un sonido de aviso cuando te pongas las gafas y de que estas no estén conectadas a otros dispositivos.
  • Página 23 Rechazar llamadas: Mantén pulsada cualquier patilla durante por lo menos 2 segundos. Puedes personalizar los gestos de pulsar dos veces y deslizar el dedo en la aplicación HUAWEI AI Life, por ejemplo, activar el asistente de voz o cambiar a la canción anterior o siguiente.
  • Página 24 Descargar app Escanea el código QR para descargar la aplicación HUAWEI AI Life para probar más funciones y personalizar los ajustes de tu dispositivo. Cómo extraer y reinstalar el marco frontal El marco frontal de las gafas es extraíble. Puedes quitarlo y volver a ponerlo.
  • Página 25 Sostén el marco frontal con una mano y el extremo frontal de una patilla con la otra mano. Ejerce presión con el pulgar en el marco frontal y empújalo hacia fuera para separar el clavo de metal del enganche de la patilla. Para evitar que las gafas se caigan si ejerces una fuerza excesiva, evita ejercer presión contra estas con el pulgar.
  • Página 26 Guia de Início Rápido Carregar Ligue uma ponta do conversor de carregamento com a porta de carregamento a um cabo de carregamento USB-C. Ligue a outra ponta do conversor de carregamento às duas hastes para carregar os óculos. Certifique-se de que o indicador no conversor de carregamento está...
  • Página 27 óculos entraram no modo de emparelhamento. Aceda às definições de Bluetooth do seu telemóvel, procure pelos óculos e estabeleça ligação aos mesmos. HUAWEI Eyewear Reposição de fábrica Certifique-se de que os óculos estão a ser carregados. Prima continuamente o botão de função durante 10 segundos e, em seguida, liberte o botão.
  • Página 28 Método 2: Quando os óculos não estiverem a ser carregados Com os óculos postos, aperte a haste esquerda durante 5 segundos. Em seguida, os óculos irão no modo de emparelhamento após um som de aviso. Certifique-se de que é reproduzido um som de aviso quando põe os óculos e que os mesmos não se encontram ligados a outros dispositivos.
  • Página 29 Rejeitar uma chamada: premir continuamente numa haste durante, pelo menos, 2 segundos. Pode personalizar os gestos de duplo toque e de deslize na aplicação HUAWEI AI Life, tal como para ativar o Assistente de voz ou mudar para a canção anterior ou seguinte.
  • Página 30 Transferir aplicação Efetue a leitura do código QR para transferir a aplicação HUAWEI AI Life para experimentar mais funcionalidades e personalizar as definições do seu dispositivo. Remover e reinstalar a armação frontal A armação frontal dos óculos é removível. Pode remover e voltar a colocá-la seguindo os passos a seguir.
  • Página 31 Segure a armação frontal com uma mão e segure a ponta da frente de uma haste com a outra mão. Pressione o polegar contra a armação frontal e empurre-a para separar o pino metálico da fivela na haste. Para evitar que a lente caia devido a excesso de força, evite pressionar o polegar contra a lente.
  • Página 32 Guida di avvio rapido Caricamento Collegare un'estremità del convertitore di ricarica con la porta di ricarica a un cavo di ricarica USB-C. Collegare l'altra estremità del convertitore di ricarica alle due asticelle per caricare gli occhiali. Assicurarsi che l'indicatore sul convertitore di ricarica sia acceso. (Gli occhiali non possono essere caricati se solo un'asticella è...
  • Página 33 Ciò indica che gli occhiali sono entrati nella modalità di associazione. Andare nelle impostazioni Bluetooth del telefono, cercare gli occhiali e collegarli. HUAWEI Eyewear Ripristino delle impostazioni predefinite Assicurarsi che gli occhiali siano in carica. Tenere premuto il tasto funzione per 10 secondi, quindi rilasciarlo. Attendere che l'indicatore lampeggi di colore bianco.
  • Página 34 Metodo 2: quando gli occhiali non sono in carica Mentre si indossano gli occhiali, stringere con le dita l'asticella sinistra per 5 secondi. Gli occhiali entreranno nella modalità di associazione dopo un segnale acustico. Assicurarsi che il segnale acustico sia riprodotto quando si indossano gli occhiali e che gli occhiali non siano connessi ad altri dispositivi.
  • Página 35 Rifiuto chiamata: tenere premuta un'asticella per almeno 2 secondi. È possibile personalizzare i gesti del doppio tocco e dello scorrimento nell'app HUAWEI AI Life, ad esempio per l'attivazione dell'assistente vocale o per il cambio a una canzone precedente o successiva.
  • Página 36 Scaricare l'app Scansionare il codice QR per scaricare l'app HUAWEI AI Life per provare altre funzioni e personalizzare le impostazioni del dispositivo. Rimuovere e rimontare la montatura anteriore La montatura anteriore degli occhiali è rimovibile. È possibile rimuoverla e rimontarla seguendo la procedura riportata di seguito.
  • Página 37 Tenere la montatura anteriore con una mano e l'estremità anteriore di un'asticella con l'altra mano. Premere il pollice contro la montatura anteriore e spingerla fuori per separare l'elemento metallico dalla fessura di inserimento sull'asticella. Per impedire la caduta delle lenti a causa della forza eccessiva, evitare la pressione sulle lenti con il pollice.
  • Página 38 Instrukcja obsługi Ładowanie Podłącz końcówkę konwertera ładującego z portem ładowania do kabla do ładowania USB typu C. Podłącz drugą końcówkę konwertera ładującego do dwóch zauszników, aby naładować okulary. Upewnij się, że wskaźnik na konwerterze ładującym jest włączony. (Okulary nie zostaną naładowane, jeśli będzie podłączony tylko jeden zausznik).
  • Página 39 że okulary są w trybie parowania. Przejdź do ustawień Bluetooth telefonu, wyszukaj okulary i  połącz telefon z nimi. HUAWEI Eyewear Resetowanie do ustawień fabrycznych Upewnij się, że okulary są ładowane. Naciśnij przycisk funkcyjny i  przytrzymaj go przez 10 sekund, a następnie zwolnij. Zaczekaj, aż...
  • Página 40 Metoda 2: gdy okulary nie są ładowane Po założeniu okularów uszczypnij lewy zausznik i przytrzymaj przez 5 sekund. Gdy zostanie odtworzony dźwięk, okulary przejdą do trybu parowania. Upewnij się, że po włożeniu okularów zostanie odtworzony dźwięk i że okulary nie są połączone z innymi urządzeniami.
  • Página 41 Naciśnięcie i przytrzymanie Odrzucanie połączenia: naciśnij dowolny zausznik i  przytrzymaj go przez co najmniej 2 sekundy. W aplikacji HUAWEI AI Life możesz dostosować gesty podwójnego dotknięcia i przeciągania — przy ich użyciu możesz na przykład wybudzać asystenta głosowego albo przechodzić do następnego lub poprzedniego utworu.
  • Página 42 Pobieranie aplikacji Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację HUAWEI AI Life, dzięki której można wypróbować więcej funkcji i dostosować ustawienia urządzenia. Odpinanie i ponowny montaż frontu oprawki Front oprawki okularowej jest wymienny. Można go odpiąć i  przypiąć ponownie, wykonując poniższe kroki. Odpinanie: 1.
  • Página 43 Jedną ręką przytrzymaj front oprawki, a drugą ręką przytrzymaj przednią część zausznika. Naciśnij kciukiem na front oprawki i pchnij go, aby wyciągnąć metalowy zaczep z  uchwytu w zauszniku. Aby uniknąć wypchnięcia soczewek, nie naciskaj na nie kciukiem. Wykonaj ponownie czynności opisane w 2 kroku, aby wyciągnąć...
  • Página 44 Hızlı Başlangıç Kılavuzu Şarj etme Şarj dönüştürücüsünün bir ucunu şarj bağlantı noktası ile bir USB-C şarj kablosuna bağlayın. Gözlüğü şarj etmek için şarj dönüştürücüsünün diğer ucunu gözlüğün saplarına bağlayın. Şarj dönüştürücüsünün göstergesinin açık olduğundan emin olun. (Yalnızca tek sap bağlı olduğunda gözlük şarj edilemez.) Şarj oluyor: Gösterge sarıya döner Şarj tam dolu: Gösterge yeşile döner Gözlüğü...
  • Página 45 Bu, gözlüğün Eşleştirme moduna girdiğini gösterir. Telefonunuzun Bluetooth ayarlarına gidin, gözlüğü arayın ve bağlanın. HUAWEI Eyewear Fabrika ayarlarına sıfırlama Gözlüğün şarj edildiğinden emin olun. İşlev düğmesini 10 saniye boyunca basılı tutun ve ardından bırakın. Göstergenin beyaz renkte yanıp sönmesini bekleyin. Bu, gözlüğün fabrika ayarlarına sıfırlandığını...
  • Página 46 2. Yöntem: Gözlük şarj edilmiyorken Gözlük takılıyken sol sapı 5 saniye boyunca sıkın. Gözlük bir istem sesi üzerine Eşleştirme moduna girecektir. Gözlüğü taktığınızda bir istem sesinin oynatıldığından ve gözlüğün diğer cihazlara bağlı olmadığından emin olun. İstem sesi oynatılmadıysa gözlüğü zamanında şarj edin. Telefonunuzun Bluetooth ayarlarına gidin, gözlüğü...
  • Página 47 Arama yanıtlama/sonlandırma: Saplardan birine çift dokunun. Basılı tutma Arama reddetme: Saplardan birini en az 2 saniye boyunca basılı tutun. Çift dokunma ve kaydırma hareketlerini HUAWEI AI Life uygulamasından sesli asistanı uyandırma veya önceki ya da sonraki şarkıya geçiş yapma şeklinde özelleştirebilirsiniz.
  • Página 48 Uygulamayı indirme Daha fazla özellik denemek ve cihazınızın ayarlarını özelleştirmek amacıyla HUAWEI AI Life uygulamasını indirmek için kare kodu taratın. Ön çerçeveyi çıkarma ve yeniden takma Gözlüğün ön çerçevesi çıkarılabilir. Aşağıdaki adımları uygulayarak ön çerçeveyi çıkarabilir ve yeniden takabilirsiniz. Çıkarma: 1.
  • Página 49 Bir elle ön çerçeveyi, diğer elle bir sapın ön ucunu tutun. Baş parmağınızı ön çerçeveye bastırın ve metal çiviyi saptaki tokadan ayırmak için itin. Merceğin aşırı kuvvet nedeniyle düşmesini engellemek için merceğe baş parmağınızla baskı uygulamayın. Ön çerçevenin diğer tarafındaki tokayı metal çividen ayırmak için 2.
  • Página 50 Ghid de pornire rapidă Încărcarea Conectați capătul cu portul de încărcare al convertorului de încărcare la un cablu de încărcare USB-C. Conectați celelalte capete ale convertorului de încărcare la cele două brațe pentru a încărca ochelarii. Asigurați-vă că indicatorul de pe convertorul de încărcare este aprins.
  • Página 51 în modul Asociere. Mergeți la setările Bluetooth ale telefonului, căutați ochelarii și conectați-vă la aceștia. HUAWEI Eyewear Resetarea la valorile din fabrică Asigurați-vă că ochelarii sunt încărcați. Țineți apăsat butonul Funcții timp de 10 secunde și apoi eliberați-l. Așteptați ca indicatorul să...
  • Página 52 Metoda 2: Când ochelarii nu au fost încărcați Când purtați ochelarii, ciupiți brațul stâng timp de 5 secunde. Apoi, ochelarii vor intra în modul Asociere după ce va fi redat un sunet de avertizare. Asigurați-vă că este redat un sunet de confirmare atunci când vă...
  • Página 53 Respingere apel: Apăsați lung timp de cel puțin 2 secunde pe unul din brațe. Puteți personaliza gesturile de atingere dublă și trecere cu degetul din aplicația HUAWEI AI Life, cum ar fi pentru a activa asistentul vocal sau trecerea la melodia anterioară sau cea următoare.
  • Página 54 Descărcarea aplicației Scanați codul QR pentru a descărca aplicația HUAWEI AI Life, care vă permite să încercați mai multe funcții și să personalizați setările dispozitivului dvs. Eliminarea și reinstalarea ramei frontale Rama frontală a ochelarilor este detașabilă. O puteți demonta și remonta urmând pașii de mai jos.
  • Página 55 Țineți cu o mână de rama frontală și cu cealaltă mână de partea din față a unui braț. Împingeți cu degetul mare rama frontală și trageți de braț pentru a extrage clipsul metalic din orificiu. Pentru a evita căderea lentilei la apăsarea excesivă, evitați să împingeți cu degetul în lentilă.
  • Página 56 Stručný návod k obsluze Nabíjení 1. Připojte jeden konec nabíjecího převodníku s portem pro nabíjení k nabíjecímu kabelu USB-C. 2. Pro nabíjení brýlí připojte druhý konec nabíjecího převodníku k oběma stranicím. Zkontrolujte, zda svítí kontrolka na nabíjecím převodníku. (Pokud je připojena pouze jedna stranice, brýle nelze nabíjet.) Nabíjení: Kontrolka se rozsvítí...
  • Página 57 že brýle přešly do režimu párování. 2. Přejděte do nastavení Bluetooth v telefonu, vyhledejte brýle a připojte se k nim. HUAWEI Eyewear Obnovení továrního nastavení Zkontrolujte, zda jsou brýle nabité. Stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu 10 sekund a poté jej uvolněte. Počkejte, až...
  • Página 58 Metoda 2: Pokud neprovádíte nabíjení brýlí Když máte brýle na očích, stiskněte na 5 sekund levou stranici. Po zaznění zvukového signálu přejdou brýle do režimu párování. Ujistěte se, že při nasazování brýlí zazní zvukový signál a že brýle nejsou připojeny k jiným zařízením. Pokud nebyl přehrán žádný...
  • Página 59 Stiskněte a podržte Odmítnutí hovoru: Stiskněte a podržte obě stranice po dobu alespoň 2 sekund. V aplikaci HUAWEI AI Life si můžete přizpůsobit gesta dvojitého klepnutí a přejetí prstem, například pro aktivaci hlasového asistenta nebo přepnutí na předchozí nebo následující skladbu.
  • Página 60 Stažení aplikace Naskenujte QR kód a stáhněte si aplikaci HUAWEI AI Life, abyste mohli vyzkoušet další funkce a přizpůsobit nastavení zařízení. Odebrání a opětovné nainstalování předního rámu Přední rám brýlí je odnímatelný. Můžete jej odebrat a znovu nainstalovat podle následujících kroků.
  • Página 61 Jednou rukou přidržujte přední rám a druhou rukou přidržujte přední konec stranice. Přitiskněte palec k přednímu rámu a zatlačte na něj, abyste oddělili kovový klinec od přezky na stranici. Aby čočka nevypadla v důsledku nadměrného tlaku, netlačte na ni palcem. Postupujte podle kroku 2 a oddělte kovový...
  • Página 62 USB-C...
  • Página 63 HUAWEI Eyewear...
  • Página 65 HUAWEI AI Life...
  • Página 66 HUAWEI AI Life...
  • Página 68 Panduan Mula Pantas Mengecas Sambungkan satu hujung penukar pengecasan dengan port mengecas ke kabel pengecasan USB-C. Sambungkan satu lagi hujung penukar pengecasan ke kedua-dua lengan untuk mengecas kaca mata. Pastikan penunjuk pada penukar pengecasan dihidupkan. (Kaca mata tidak boleh dicas jika hanya satu lengan disambungkan.) Mengecas: Penunjuk bertukar kuning Dicas sepenuhnya: Penunjuk bertukar hijau...
  • Página 69 Berpasangan. Pergi ke tetapan Bluetooth telefon anda, cari kaca mata dan sambungkan kepadanya. HUAWEI Eyewear Tetapkan semula kilang Pastikan kaca mata sedang dicas. Tekan dan tahan butang Fungsi selama 10 saat kemudian lepaskan. Tunggu penunjuk berkelip putih, yang menunjukkan bahawa kaca mata telah dipulihkan ke tetapan kilang.
  • Página 70 Kaedah 2: Apabila kaca mata tidak dicas Semasa memakai kaca mata, cubit lengan kiri kaca mata selama 5 saat. Kaca mata kemudiannya akan memasuki mod Berpasangan apabila terdapat bunyi gesaan. Pastikan bunyi gesaan dimainkan apabila anda memakai cermin mata dan cermin mata tidak disambungkan ke peranti lain.
  • Página 71 Tekan & tahan Tolak panggilan: Tekan dan tahan salah satu lengan selama sekurang-kurangnya 2 saat. Anda boleh menyesuaikan gerak isyarat ketik dua kali dan meleret dalam aplikasi HUAWEI AI Life, seperti untuk membangunkan pembantu suara atau beralih ke lagu sebelumnya atau seterusnya.
  • Página 72 Muat turun aplikasi Imbas kod QR untuk memuat turun aplikasi HUAWEI AI Life untuk mencuba lebih banyak ciri dan menyesuaikan tetapan peranti anda. Keluarkan dan pasang semula bingkai depan Bingkai depan kaca mata boleh ditanggalkan. Anda boleh menanggalkan dan memasang ia semula dengan mengikuti langkah-langkah di bawah.
  • Página 73 Pegang bingkai depan dengan satu tangan dan tahan hujung depan lengan kaca mata dengan tangan lain. Tekan ibu jari ke bingkai depan dan menolaknya keluar untuk memisahkan paku logam dari pengancing pada lengan kaca mata. Untuk mengelakkan kanta terjatuh disebabkan oleh daya yang berlebihan, elakkan menekan kanta dengan ibu jari anda.
  • Página 74 クイックスタートガイド 充電 1. 充電ポートがある充電コンバータの一方の端子をUSB-C充電 ケーブルに接続します。 2. 充電コンバータのもう一方の端子を2つのアームに接続して、 HUAWEI Eyewear ( 以下本製品と記載) を充電します。 充電コ ンバータのインジケータが点灯していることを確認します (1つ のアームだけに接続しても、 本製品は充電されません) 。 充電中 : インジケータは黄色で点灯します。 充電完了 : インジケータは緑色で点灯します。 装着中に本製品を充電しないでください。 充電コンバータを極端に折り曲げないでください。 本製品は、 使用されず、 充電もされていない状態が3分以上続く と、 低電力モードになります。 本製品を再度装着するか、 充電すると、 低 電力モードは自動的に終了します。...
  • Página 75 ペアリング 初めてペアリングする場合、 方法1に従って ください。 方法1 : メガネの充電中に以下の手順を行います 1. 機能ボタンを3秒間長押しします。 インジケータが白色で点 滅するまで待ちます。 これは、 本製品がペアリングモードにな ったことを示します。 2. 端末のBluetooth設定に移動して、 本製品を検索し、 接続し ます。 HUAWEI Eyewear 初期設定へのリセット 本製品が充電中であることを確認します。 機能ボタンを10秒間長押しし ます。 インジケータが白色で点滅するまで待ちます。 これは、 本製品が初 期設定に復元されたことを示します。 本製品が再度ペアリングモードに なります。...
  • Página 76 方法2 : 本製品が充電中ではない状態で以下の手順を行います 1. 本製品を装着中に、 左側のアームを5秒間つまみます。 通知音 が鳴って、 メガネがペアリングモードになります。 本製品を装着した際にプロンプト音が鳴ることおよび本製品が 他のデバイスに接続されていないことを確認して ください。 通知音が鳴らない場合、 メガネを適時に充電して ください。 2. 端末のBluetooth設定に移動して、 本製品を検索し、 接続します。...
  • Página 77 ジェスチャーコントロール スワイプ 音量アップ/ダウン : いずれかのアームに沿ってスワイプします。 ダブルタップ 再生/一時停止 : いずれかのアームをダブルタップします。 着信応答/通話終了 : いずれかのアームをダブルタップします。 長押し 着信拒否 : いずれかのアームを2秒以上長押しします。 HUAWEI AI Lifeアプリでダブルタップとスワイプのジェスチャーをカスタ マイズできます (音声アシスタン トの起動、 前後の曲への切り替えなど) 。...
  • Página 78 アプリのダウンロード QRコードをスキャンして、 HUAWEI AI Lifeアプリをダウンロードし、 より多くの機能を試し、 デバイスの設定をカスタマイズして ください。 フロントフレームの取り外し方と取り付け方 本製品のフロン トフレームは取り外し可能です。 以下の手順に従って、 取り外しと取り付けが可能です。 取り外し : 1.アームを広げ、 本製品を上下逆にして置きます。 留め金 金属製の爪 アーム フロン トフレーム フロン トフレームとアームは、 留め金と金属製の爪を使用して固定されて います。...
  • Página 79 2. フロン トフレームを一方の手で持ち、 アームの前方の端をもう一方 の手で持ちます。 フロン トフレームに親指を押しつけ、 アームで留 め金から金属製の爪を外すように押し出します。 力を入れすぎてレンズが落ちてしまうことを避けるために、 親指で レンズを押さないように注意して ください。 3. 手順2に従って、 フロン トフレームのもう一方の端の留め金から金 属製の爪を外します。 4. フロン トフレームのいずれかの端を引っ張って、 フロン トフレームの 中央の留め金から中央の金属製の爪を外します。 再取り付け : 1. フロン トフレームを一方の手で持ち、 アームの前方の端をもう一 方の手で持ちます。 2. フロン トフレームの中央の留め金に中央の金属製の爪を合わせ、 爪を留め金に押し込みます。 3. 両側の金属製の爪を順に留め金に押し込めば、 取り付け完了で す。 本製品は、 装飾ガラスレンズ付きで販売されていますが、 長時間の 使用は推奨されません...
  • Página 80 ‫2. أﻣﺳك اﻹطﺎر اﻷﻣﺎﻣﻲ ﺑﺈﺣدى اﻟﯾدﯾن وأﻣﺳك اﻟطرف اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻹﺣدى اﻟذراﻋﯾن ﺑﺎﻟﯾد‬ ‫اﻷﺧرى. اﺿﻐط ﺑﺎﻹﺑﮭﺎم ﻋﻠﻰ اﻹطﺎر اﻷﻣﺎﻣﻲ وادﻓﻌﮫ ﻟﻠﺧﺎرج ﻟﺗﻔﺻل اﻟﻣﺳﻣﺎر‬ .‫اﻟﻣﻌدﻧﻲ ﻋن اﻹﺑزﯾم اﻟذي ﻋﻠﻰ اﻟذراع‬ .‫ﻟﻣﻧﻊ ﺳﻘوط اﻟﻌدﺳﺗﯾن ﺑﺳﺑب اﻟﻘوة اﻟﻣﻔرطﺔ، ﺗﺟﻧب اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻌدﺳﺗﯾن ﺑﺈﺑﮭﺎﻣك‬ ‫3. اﺗﺑﻊ اﻟﺧطوة 2 ﻟﺗﻔﺻل اﻟﻣﺳﻣﺎر اﻟﻣﻌدﻧﻲ ﻋن اﻹﺑزﯾم اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻵﺧر ﻣن‬ .‫اﻹطﺎر...
  • Página 81 ‫ﺗﻧزﯾل اﻟﺗطﺑﯾﻘﺎت‬ ‫ﻟﺗﺟرﺑﺔ اﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﯾزات‬ ‫ ﻟﺗﻧزﯾل ﺗطﺑﯾﻖ‬QR ‫ﯾﻣﻛﻧك ﻣﺳﺢ رﻣز‬ HUAWEI AI Life .‫وﺗﺧﺻﯾص إﻋدادات ﺟﮭﺎزك‬ ‫إزاﻟﺔ اﻹطﺎر اﻷﻣﺎﻣﻲ وإﻋﺎدة ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ‬ ‫اﻹطﺎر اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻧظﺎرة ﻗﺎﺑل ﻟﻺزاﻟﺔ. ﯾﻣﻛﻧك إزاﻟﺗﮫ وإﻋﺎدة ﺗرﻛﯾﺑﮫ ﻋن طرﯾﻖ اﺗﺑﺎع‬ .‫اﻟﺧطوات أدﻧﺎه‬ :‫اﻹزاﻟﺔ‬ .‫1. اﻓﺗﺢ اﻟذراﻋﯾن وﺿﻊ اﻟﻧظﺎرة ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﻘﻠوب‬...
  • Página 82 ‫اﻟﺿﻐط اﻟﻣطو ّ ل‬ .‫رﻓض ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ: اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ أي ﻣن اﻟذراﻋﯾن ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ﻋﻠﻰ اﻷﻗل‬ ‫، ﻣﺛل‬ ‫ﯾﻣﻛﻧك ﺗﺧﺻﯾص ﺣرﻛﺗﻲ اﻟﻧﻘر اﻟﻣزدوج واﻟﺳﺣب ﻓﻲ ﺗطﺑﯾﻖ‬ HUAWEI AI Life .‫اﺳﺗﺧداﻣﮭﻣﺎ ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺳﺎﻋد اﻟﺻوﺗﻲ أو اﻟﺗﺑدﯾل إﻟﻰ اﻷﻏﻧﯾﺔ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ أو اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬...
  • Página 83 ‫اﻟطرﯾﻘﺔ 2: ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﻋدم ﺷﺣن اﻟﻧظﺎرة‬ ‫1. ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ارﺗداء اﻟﻧظﺎرة، اﺿﻐط ﺑﺈﺻﺑﻌﯾن ﻋﻠﻰ اﻟذراع اﻟﯾﺳرى ﻟﻣدة 5 ﺛوان ٍ . ﺳﺗدﺧل‬ .‫اﻟﻧظﺎرة ﺣﯾﻧﮭﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻗران ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻧطﻠﻖ ﺻوت ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﺷﻐﯾل ﺻوت اﻟﺗﻧﺑﯾﮫ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗرﺗدي اﻟﻧظﺎرة، وﻣن أن اﻟﻧظﺎرة ﻟﯾﺳت ﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺄﺟﮭزة‬ .‫أﺧرى‬...
  • Página 84 .‫ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺑﯾض، ﻣﺎ ﯾﺷﯾر إﻟﻰ أن اﻟﻧظﺎرة ﻗد دﺧﻠت ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻗران‬ .‫2. اﻧﺗﻘل إﻟﻰ إﻋدادات اﻟﺑﻠوﺗوث ﻓﻲ ھﺎﺗﻔك واﺑﺣث ﻋن اﻟﻧظﺎرة واﺗﺻل ﺑﮭﺎ‬ HUAWEI Eyewear ‫اﺳﺗﻌﺎدة ﺿﺑط اﻟﻣﺻﻧﻊ‬ .‫ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺷﺣن اﻟﻧظﺎرة ﺟﺎر ٍ . اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ زر اﻟوظﯾﻔﺔ ﻟﻣدة 01 ﺛوان ٍ ﺛم ﺣرره‬...
  • Página 85 ‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ‬ ‫اﻟﺷﺣن‬ .USB-C ‫1. و ﺻ ّ ل أﺣد طرﻓﻲ ﻣﺣول اﻟﺷﺣن ﻣﻊ ﻣﻧﻔذ اﻟﺷﺣن ﺑﻛﺎﺑل ﺷﺣن ﻣن ﻧوع‬ ‫2. و ﺻ ّ ل طرف ﻣﺣول اﻟﺷﺣن اﻵﺧر ﺑﺎﻟذراﻋﯾن ﻟﺷﺣن اﻟﻧظﺎرة. ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻣؤﺷر ﻣﺣول‬ .(‫اﻟﺷﺣن ﻣﺿﻲء. )ﻻ ﯾﻣﻛن ﺷﺣن اﻟﻧظﺎرة ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗوﺻﯾل ذراع واﺣدة ﻓﻘط‬ ‫ﯾﺷﺣن: اﻟﻣؤﺷر...
  • Página 86 Safety Information...
  • Página 87 Contents English ........................1 Deutsch........................3 Français ........................6 Español ........................9 Português ....................... 12 Italiano ........................14 Polski ........................17 Türkçe ........................20 Română ........................25 Čeština ........................27 ภาษาไทย ........................30 Melayu ........................33 日本語 ........................35...
  • Página 88 English Safety Information Before using and operating this device, read the following precautions to ensure an optimal device performance and avoid dangerous use or unauthorized operations. ● To protect your hearing, do not listen to audio at a high volume for a long period of time.
  • Página 89 This device's firmware will automatically update whenever it connects to a previously paired Honor device (released before the end of 2020) or a previously paired Huawei device, and Wi-Fi or mobile data is enabled. You can disable automatic firmware updates in Settings.
  • Página 90 ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of this mark by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd. Privacy Protection To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the...
  • Página 91 Die Firmware dieses Geräts wird automatisch aktualisiert, wenn es sich mit einem zuvor gekoppelten Honor-Gerät (vor Ende 2020 veröffentlicht) oder einem zuvor gekoppelten Huawei-Gerät verbindet und WLAN oder mobile Daten aktiviert sind. Sie können die automatischen Firmware- Aktualisierungen in den Einstellungen deaktivieren.
  • Página 92 ® Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. Datenschutz Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre personenbezogenen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter https://consumer.huawei.com/privacy-policy oder lesen Sie sich die...
  • Página 93 Gerät verwenden. Durch die Nutzung des Geräts erklären Sie sich mit der Vereinbarung einverstanden. Um die Vereinbarung zu lesen, besuchen Sie bitte die folgende Website: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/. Hinweise zu Open Source-Software Bitte besuchen Sie https://consumer.huawei.com/en/opensource/ und suchen Sie nach Ihrem Gerätenamen, um die Erklärung zur Open-Source-Software anzuzeigen. Français Informations sur la sécurité...
  • Página 94 Le firmware de ce produit se mettra automatiquement à jour lorsque le produit se connectera à un appareil précédemment associé – que ce soit un appareil Honor (sorti avant fin 2020) ou un appareil Huawei – et que le Wi-Fi ou les données mobiles seront activés. Dans Paramètres, vous pouvez désactiver les mises à...
  • Página 95 Le terme et les logos ® Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Huawei Technologies Co., Ltd. se fait sous licence. Huawei Device Co., Ltd. est une filiale de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Página 96 Protection de la vie privée Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, veuillez consulter la politique de confidentialité à l'adresse https://consumer.huawei.com/privacy-policy ou lire la politique de confidentialité et les conditions de service dans l'application correspondante. Contrat de licence de logiciel Veuillez lire attentivement le contrat de licence du logiciel avant d'utiliser cet appareil.
  • Página 97 El firmware de este dispositivo se actualizará automáticamente cuando se conecte a un dispositivo Honor previamente enlazado (lanzado antes de finales del 2020) o a un dispositivo Huawei previamente enlazado, y cuando se habiliten las funciones Wi-Fi o datos móviles. Puede deshabilitar las actualizaciones automáticas del firmware desde Ajustes.
  • Página 98 ® Bluetooth SIG, Inc. , y el uso de dicha marca por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una filial de Huawei Technologies Co., Ltd. Protección de la privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en https://consumer.huawei.com/privacy-policy o lea la...
  • Página 99 Português Informações de segurança Antes de utilizar este dispositivo, leia as seguintes instruções de precaução para garantir o melhor desempenho do dispositivo e evitar utilizações perigosas e operações não autorizadas. ● Para proteger a sua audição, não ouça o áudio com o volume alto durante muito tempo.
  • Página 100 O firmware deste dispositivo irá atualizar automaticamente sempre que estabelecer ligação a um dispositivo Honor emparelhado anteriormente (lançado antes do fim de 2020) ou a um dispositivo Huawei emparelhado anteriormente, e quando o Wi-Fi ou os dados móveis estiverem ativados.
  • Página 101 ® SIG, Inc. e qualquer uso desta marca pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd. Proteção de privacidade Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em https://consumer.huawei.com/privacy-...
  • Página 102 ● Per pulire gli occhiali, utilizzare il panno in microfibra fornito oppure un panno morbido e pulito. Non pulire gli occhiali con oggetti appuntiti o abrasivi. Utilizzare un detergente neutro per pulire gli occhiali. Per evitare danni, deformazioni e decolorazioni alle lenti, non utilizzare detergenti abrasivi o spray, detergenti ad alta concentrazione, detergenti chimici, alcool o solventi a base di acetone per pulire gli occhiali.
  • Página 103 Il firmware di questo dispositivo verrà aggiornato automaticamente quando si connette a un dispositivo Honor (rilasciato prima della fine del 2020)/Huawei associato in precedenza e sono attivati i dati mobili o il Wi- Fi. È possibile disattivare gli aggiornamenti automatici del firmware nelle Impostazioni.
  • Página 104 ® SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Página 105 Oprogramowanie układowe tego urządzenia zostanie automatycznie zaktualizowane za każdym razem po nawiązaniu połączenia z uprzednio sparowanym urządzeniem Honor (wprowadzonym do sprzedaży przed końcem 2020 roku) lub uprzednio sparowanym urządzeniem Huawei, gdy włączona będzie funkcja Wi-Fi lub komórkowej transmisji danych. Użytkownik może wyłączyć automatyczne aktualizacje oprogramowania układowego w obszarze Ustawienia.
  • Página 106 środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów albo odwiedzając witrynę internetową https://consumer.huawei.com/pl/. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz...
  • Página 107 Zgodność z przepisami UE Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. deklaruje, że to urządzenie EVI- CG010 jest zgodne z następującym rozporządzeniem dyrektywy RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, UE REACH oraz dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów (jeśli są dołączone). Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można uzyskać...
  • Página 108 ● Hasar, işlevsel arıza ve yangın tehlikesinden kaçınmak için gözlük saplarını ısıya maruz bırakmayın veya bükmeyin. ● Bu cihaz güneş gözlüğü ve gözlüklerle ilgili ürünler için standart EN ISO 12312-1:2013+A1:2015 standartları ile ilişkili 2016/425 Düzenlemesi (AB) ile uyumludur. ● Bu cihazı takmak, gözlerinizi doğrudan güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına bakmanızdan kaynaklanacak zararlardan veya fiziksel travmadan (optik gözlükler için geçerlidir) korumaz.
  • Página 109 AB Mevzuatına Uygunluk Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd., EVI-CG010 kodlu bu cihazın RED 2014/53/EU Direktifi, RoHS 2011/65/EU, EU REACH düzenlemesi ve Piller (dahil olduğunda) direktifi hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Página 110 Bluetooth SIG, Inc. marka ismi ve logoları kuruluşuna ait tescilli ® ticari markalardır ve bu markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., Huawei Technologies Co., Ltd. iştiraklerindendir. Gizlilik Koruması Kişisel bilgilerinizi nasıl koruma altına aldığımızı daha iyi anlamak için lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy sayfasındaki gizlilik politikasına...
  • Página 111 çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 3 yıldır...
  • Página 112 Română Informații privind siguranța Înainte de a utiliza și opera acest dispozitiv, citiți următoarele măsuri de precauție pentru a asigura o performanță optimă a dispozitivului și pentru a evita utilizările periculoase sau neautorizate. ● Pentru a vă proteja auzul, nu ascultați conținut audio la volum ridicat pentru perioade lungi de timp.
  • Página 113 Firmware-ul acestui produs se va actualiza automat ori de câte ori se conectează la un dispozitiv Honor asociat anterior (lansat înainte de sfârșitul anului 2020) sau la un dispozitiv Huawei asociat anterior, iar conexiunea Wi-Fi sau cea de date mobile este activată. Puteți dezactiva actualizările automate ale firmware-ului din Setări.
  • Página 114 ® Bluetooth SIG, Inc. și utilizarea acestei mărci de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licență. Huawei Device Co., Ltd. este un afiliat al Huawei Technologies Co., Ltd. Protecția confidențialității Pentru a înțelege mai bine modul în care vă protejăm informațiile personale, vă...
  • Página 115 ● K čištění brýlí používejte hadřík z mikrovlákna, který jste dostali s brýlemi, nebo čistý a měkký hadřík. Brýle nečistěte ničím ostrým nebo drsným. K čištění brýlí používejte neutrální čisticí prostředek. K čištění brýlí nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo spreje, čisticí prostředky s vysokou koncentrací, tekuté...
  • Página 116 Bluetooth SIG, Inc. vlastněné společností a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tuto známku používá na základě licence. Huawei Device Co., Ltd. je přidružená společnost společnosti Huawei Technologies Co., Ltd. Ochrana soukromí Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete zásady...
  • Página 117 Používáním tohoto zařízení vyjadřujete svůj souhlas být vázáni touto licenční smlouvou. Pokud si chcete smlouvu přečíst, prosím navštivte následující webovou stránku: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/. Oznámení o softwaru s open source licencí Ohledně prohlášení k softwaru s open source licencí prosím navštivte https://consumer.huawei.com/en/opensource/a vyhledejte název vašeho...
  • Página 118 เฟิ ร ์ ม แวร์ ข องอุ ป กรณ์ น ี ้ จ ะอั ป เดตโดยอั ต โนมั ต ิ เ มื ่ อ ใดก็ ต ามที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ อุ ป กรณ์ Honor ที ่ จ ั บ คู ่ ไ ว้ ก ่ อ นหน้ า (ที ่ เ ปิ ด ตั ว ก่ อ นสิ ้ น ปี 2020) หรื อ อุ ป กรณ์ Huawei ที...
  • Página 119 SIG, Inc. และ Huawei Technologies Co., Ltd. นํ า เครื ่ อ งหมายนี ้ ม าใช้ ง านโดยได้ ร ั บ ใบอนุ ญ าต Huawei Device Co., Ltd. คื อ บริ ษ ั ท ในเครื อ ของ Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Página 120 สํ า หรั บ คํ า ชี ้ แ จงเกี ่ ย วกั บ ซอฟต์ แ วร์ โ อเพนซอร์ ส สํ า หรั บ อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ โปรดไปท ี ่ https://consumer.huawei.com/en/opensource/ และค้ น หาชื ่ อ อุ ป กรณ์...
  • Página 121 Perisian tegar peranti ini akan mengemas kini secara automatik apabila ia bersambung ke peranti yang berpasangan sebelumnya dengan peranti Honor (dikeluarkan sebelum akhir tahun 2020) atau yang berpasangan sebelumnya dengan peranti Huawei, dan Wi-Fi atau data mudah alih didayakan. Anda boleh menyahdayakan kemas kini perisian tegar secara automatik dalam Tetapan.
  • Página 122 Perkataan dan logo Bluetooth® ialah tanda perniagaan berdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan apa-apa penggunaan tanda ini oleh Huawei Technologies Co., Ltd. adalah di bawah lesen. Huawei Device Co., Ltd. ialah sekutu Huawei Technologies Co., Ltd. Perlindungan Privasi Untuk lebih memahami bagaimana kami melindungi maklumat peribadi anda, sila lihat dasar privasi di https://consumer.huawei.com/privacy-policy, atau...
  • Página 123 聴覚を保護するため、オーディオを長時間大音量で聞かないでく ● ださい。 損傷、故障、火災を避けるために、フレームのテンプルを加熱したり、曲 ● げたりしないでください。 本製品は、サングラスおよび眼鏡関連製品向けの EN ISO 12312- ● 1:2013/A1:2015 規格に従い、規則(EU)2016/425 に完全に準拠していま す。 本製品を装着しても、太陽などの強い光源を直接見た場合の負傷や身体的 ● 外傷から目は保護されません(ファッショングラスに適用) 。 本製品に付属のマイクロファイバークロス、またはきれいな柔らかい布で ● レンズを掃除してください。鋭利な物や研磨剤などでレンズを掃除しないで ください。汚れを落とすには中性洗剤を使用してください。レンズの損傷や 変形、変色を防止するため、レンズの掃除には、研磨剤入りの洗剤やスプレ ー、高濃度洗剤、化学洗浄液、アルコール、アセトン溶剤を使用しないでく ださい。 本製品を装着したまま激しい運動をすると、本製品が損傷する可能性があ ● るため、顔に怪我をする危険性があります。 皮膚炎を避けるために、本製品のアームとフレームを定期的に掃除してく ● ださい。 一部の無線機器は、ペースメーカー、人工内耳、補聴器などの埋め込み型 ● 医療機器およびその他の医療機器と干渉する可能性があります。本製品を使 用する際は、こうした医療機器から 15cm 以上離してください。詳細につ いては、ご利用の医療機器のメーカーにお問い合わせください。 温度範囲:推奨される温度:使用時:0°C ~ 35°C、保管時:-20°C ~ ●...
  • Página 124 ● するおそれがあり、過熱、火災、負傷の原因になる場合があります。 本製品および付属品を分解または改造しないでください。許可なく分解や ● 改造を行うと、メーカー保証が無効になります。 本製品の掃除や保守を行う前に、端末の使用を止め、すべてのアプリを終 ● 了し、接続されたデバイスをすべて外してください。 充電コンバータは防水仕様ではありません。充電する前に、本製品の充電 ● 接点と充電コンバータの金属接点を掃除してください。湿っている場合は、 短絡が発生しないように即座に拭いて乾かしてください。 アームのすすぎ洗いや本製品の超音波洗浄は行わないでください。 ● 本製品を以前ペアリングした Honor 端末(2020 年末以前に発売された製 ● 品)または以前ペアリングした Huawei 端末に接続し、Wi-Fi またはモバイ ルデータ通信を有効にすると、常に本製品のファームウェアが自動更新され ます。ファームウェアの自動更新は設定で無効にできます。 皮膚感作性 使用者の体質や体調によっては長時間の使用により、かゆみ、かぶれ、湿疹な どが生じることがあります。異常が生じた場合は使用をやめ、医師の診察を受 けてください。 各箇所の材質 フロントリム:ポリアミド(PA) 光学レンズ:ポリメチルメタクリレート(PMMA) サングラスレンズ:ポリアミド(PA) フレームドック:ステンレス鋼 アーム:ポリアミド(PA) 充電コンバータ:ポリカーボネート(PC) 、熱可塑性エラストマー(TPE) 光学レンズの光透過率の説明(サングラスに適用) 0 強い太陽光線に対する極めて限定的な保護...
  • Página 125 4 ビーチやスキーリゾート、山、砂漠などの強い太陽光線に対する極めて強力 な保護 処分およびリサイクルに関する情報 本製品、バッテリー、印刷物、パッケージに表示されたこの記号 は、使用済みの製品とバッテリーを、各自治体が指定した分別ごみ 収集場所に出す必要があることを示しています。正しく廃棄するこ とにより、人の健康と環境を保護しながら、価値の高い物質を残す方法で、電 気電子機器(EEE)廃棄物のリサイクル処理が行われることが保証されます。詳 細については、各自治体、販売店、家庭用のごみ処理業者にお問い合わせくだ さい。 EU 規則への適合 Huawei Device Co., Ltd.は、本製品 EVI-CG010 が、無線機器指令 2014/53/EU、 RoHS 2011/65/EU、EU REACH 規則、 (バッテリーが含まれる場合)電池指令に 適合していることをここに宣言します。 EU 適合宣言書全文、およびアクセサリとソフトウェアの最新情報は、以下のイ ンターネットアドレスで入手できます。 https://consumer.huawei.com/certification 周波数帯と出力 Bluetooth: 2.4 GHz < 15 dBm. 高周波曝露情報 本製品は、低出力の無線送受信機です。本製品は、国際ガイドラインで推奨さ れているとおり、適用される国内の比吸収率(SAR)の制限値(2.0 W/kg (10g)および...
  • Página 126 プライバシー保護 当社の個人情報保護の取り組みをより深くご理解頂くために、 https://consumer.huawei.com/privacy-policy で個人情報保護方針をご覧にな るか、または対応するアプリを使用して、個人情報保護方針およびサービス利 用規約をご確認ください。 ソフトウェア使用許諾契約 本製品をご使用になる前に、ソフトウェア使用許諾契約をよくお読みくださ い。本製品の使用により、使用許諾契約にご同意頂いたものとみなします。使 用許諾契約の確認は、次のウェブサイトをご参照ください。 https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/。 オープンソースソフトウェアに関する注意 本製品に使用されているオープンソースソフトウェアに関する声明について は、https://consumer.huawei.com/en/opensource/にアクセスしてデバイス名 を検索してください。 仕様 可視光線透過率(サングラス) :16.7% 紫外線透過率(サングラス) :0% 可視光線透過率(ファッショングラス) :94% 紫外線透過率(ファッショングラス) :91% 華為技術日本株式会社 TEL 0120-798-288【フリーダイヤル】 技術基準適合情報 電波法に基づく技術基準に適合しています。...
  • Página 127 ‫ﻖ ﻣﻊ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺗﻧظﯾﻣﯾﺔ اﻟﺻﺎدرة ﻋن اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫اﻟﺗواﻓ‬ ‫ﻣﺗواﻓﻖ ﻣﻊ‬ EVI-CG010 ‫، ﺑﻣوﺟب ھذه اﻟوﺛﯾﻘﺔ ﺑﺄن ھذا اﻟﺟﮭﺎز‬ Huawei Device Co., Ltd. ‫ﺗﻘر ﺷرﻛﺔ‬ (RoHS) ‫وﺗﻘﯾﯾد اﺳﺗﺧدام اﻟﻣواد اﻟﺧطرة‬ (RED) 2014/53/EU ‫اﻟﺗوﺟﯾﮭﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ؛ ﺗوﺟﯾﮫ اﻷﺟﮭزة اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬ ‫( ﻓﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬...
  • Página 128 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫اﻷﻣﺛل ﻟﻠﺟﮭﺎز وﺗﺟﻧب اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧطﯾر أو‬ ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز وﺗﺷﻐﯾﻠﮫ؛ اﻗرأ اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻷداء‬ ‫اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت ﻏﯾر اﻟﻣﺻرح ﺑﮭﺎ‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ● ‫ﻟﻣﻧﻊ أي ﺿرر ﻣﺣﺗﻣل ﻟﻸذن ، ﺗﺟﻧب اﻻﺳﺗﻣﺎع ﻟﻸﺻوات اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ ﻟﻔﺗرات طوﯾﻠﺔ‬ ● .‫ﺗﺳﺧن ذراﻋﻲ اﻟﻧظﺎرة أو ﺗﺛ ﻧ ِ ﮭﺎ ﻟﺗﺟﻧب ﺗﻌرﺿﮭﺎ ﻟﻠﺗﻠف، واﻷﻋطﺎل اﻟوظﯾﻔﯾﺔ، وﻣﺧﺎطر اﻟﺣرﯾﻖ‬ ‫ﻻ‬...
  • Página 129 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ EVI-CG010...