Página 1
ROSE L20 Manual de instrucciones Operating instructions Návod k použití – překlad z originálu Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN www.grupostayer.com info@grupostayer.com...
Página 2
ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity FR. Déclaration de Conformité TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/ CE, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2000/14/CE.
Página 3
ROSE L20 1300 2.25 EN 62841-1 K= 3dB (L , L ) K = 1,5 m/s² (a) FIG.1 FIG.2...
Página 5
Instrucciones generales de seguridad para Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apa- gada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la herramientas eléctricas batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- 1) Puesto de trabajo tor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de...
Página 6
- Mantenga alejado a los niños y otras perdonas de batería contra una sobrecarga peligrosa. sus puesto de trabajo al emplear la herramienta Solamente utilice baterías originales STAYER de la eléctrica. Una distracción le puede hacer pereder el tensión indicada en la placa de características de su control sobre la herramienta eléctrica.
Página 7
descargas. Si la batería está descargado, un circuito de TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS protección se encarga de desconectar la herramienta ACCIONADAS POR ACUMULADOR eléctrica. El útil deja de moverse. Solamente cargar acumuladores cargadores recomendados por ei fabricante. Existe Protección contra sobrecarga térmica un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si...
Página 8
Únicamente utilicé el acumulador en combinación Antes de su uso. verifique siempre que no estén con su producto Stayer. Solamente así queda protegido demasiado desgastadas ni dañados las cuchillas, los el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. tornillos de sujeción de las mismas y demás piezas del Mediante objetos puntiagudos, como p.
Página 9
Cargue solamente acumuladores de iones de Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la litio Stayer arpartir de una capacidad de 1,5 Ah herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, (desde 5 elementos de acumulador). La tensión del con accesorios díferentes, con útiles divergentes, o...
Página 10
Una interrupción del proceso de carga no afecta al La garantía se limita únicamente a los defectos de acumulador. fabricación o de mecanización y cesa cuando las piezas No mantega accionado el interruptor de conexión hayan sido desmontadas, manipuladas o reparadas / desconexion si el aparato para jardfn se hubiese fuera de la fábrica.
Página 11
General Power Tool Safety Warnings connected and properly used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards. 1) Work area safety 4) Power tool use and care a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark a) Do not force the power tool. Use the correct power areas invite accidents.
Página 12
Use the battery only in conjunction with your STAYER POWER TOOL WARNINGS power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
Página 13
Do not try to repair the tool unless you have proper to pick cut branches, nor try to clear the blade while its training to do so.Only use original Stayer components. moving. Only remove stuck branches after disconnecting As an extra safety meassure, the tool has 2 handles the battery Un momento áe distracción durante el uso de...
Página 14
GETTING STARTED Only charge 2.0 Ah (from 5 battery levels) Lithium-ion STAYER batteries. The battery tenssion must match the Warning: Disconnect the battery before performing any charger. Do not charge not chargeable batteries. Doing cleaning or maintenance duties on the tool as well as otherwise may cause fires or explosions.
Página 15
Light indicators Only for EC countries: An intermitent light means that the battery is being Do not dispose of power tools into household waste! charged. According the European Guideline 2012/19/EU Constant light means that the battery is completely loaded for Waste Electrical and Electronic Equipment or that the maximum temperature threshold has been and its implementation into national right, power surpassed and can no longer keep charging.
Página 16
Obecná bezpečnostní upozornění pro elektrické šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo dosah nářadí pohyblivých částí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit o pohyblivé části. 1) Bezpečnost pracovního prostoru g) Pokud jsou k dispozici zařízení pro připojení zařízení a) Udržujte pracovní...
Página 17
Vyvětrejte řádně pracoviště OSOB a v případě nevolnosti či potíží navštivte lékaře. Výpary mohou způsobit poškození dýchacích cest. - Při používání elektrického nářadí buďte obezřetní, Akumulátory Stayer používejte pouze pro nářadí Stayer věnujte pozornost tomu, právě...
Página 18
napětí odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku - Elektrické nářadí a příslušenství je nutno s vašeho zařízení. V případě použití jiných akumulátorů, nejvyšší péčí udržovat. Je třeba kontrolovat jako např. imitací, recyklovaných akumulátorů nebo seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost, akumulátorů...
Página 19
STAYER, který používá výhradně originální náhradní domácí zvířata. díly. Pouze takto lze zajistit bezpečnost elektrického Uživatel je odpovědný za nehody nebo škody způsobené nářadí. jiným osobám nebo jejich majetku.
Página 20
Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulátory Stayer s Používejte pouze akumulátory Stayer určené pro tento kapacitou 1,5 Ah nebo vyšší (akumulátory z 5 článků a výrobek. Použití jiných typů akumulátorů může vést ke více). Napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu zranění...
Página 21
Uvedený stupeň vibrací byl naměřen pro hlavní použití vždy dobíjí optimálním nabíjecím proudem v závislosti na nářadí. jeho teplotě a napětí. Přenesený skutečný stupeň vibrací se během práce s Tím je akumulátor chráněn a zůstává vždy plně nabitý nářadím může lišit od naměřených hodnot v závislosti díky tomu, že je stále v nabíječce.
Página 22
RECYKLACE Výrobce doporučuje, aby zařízení, příslušenství a obaly byly s ohledem na životní prostředí v souladu s předpisy dané země tříděny a odevzdány k ekologické likvidaci. Pouze pro členské země EU: Nevhazujte elektronářadí domovního odpadu! V souladu s Evropskou Směrnicí 2012/19/EC o odpadech z elektrických a elektronických zařízení...
Página 24
4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
Página 25
Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...