Página 1
设 计 江小维 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2020.4.3 校 对 16132000A21041 王静 MIDEA( MDRB470MGE02)CE-BCD345WE-JT CO.BY 说明书 标准化 EN DE GR IT ES PT 材料 MATERIAL STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 麦健宁 seller REV.NO. WEIGHT scale 批...
Página 2
USER MANUAL REFRIGERATOR Bottom Freezer Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications make yourself at home are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your MODEL: MDRB521MG dealer or manufacturer for MDRB470MG...
Página 19
3.The model information inthe product database, as well as the model identifier, can be obtained througha weblink scanned by a QR code, if any, on the energy efficiency label of the product.
Página 20
Bedienungsanleitung Kühl-/Gefrierkombination Warnung: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu MODEL: MDRB470MG verbessern.
Página 21
Bestimmungsmäßiger Gebrauch der Kühl-/Gefrierkmbination Wartung und Pflege der Kühl-/Gefrierkombination...
Página 22
1. Sicherheitshinweise 1.1 Warnung Warnung: Brandgefahr / brennbare Materialien Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch in Privathaushalten sowie ähnlichen Einrichtungen bestimmt, z.B. in Landhäusern, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen wie Personalküchen in Geschäften und Büros. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinem Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Página 23
FÜR ein freistehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen. Die Notwendigkeit, dass bei Türen oder Deckeln, die mit Schlössern und Schlüsseln ausgestattet sind, die Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe des Kühlgeräts aufbewahrt werden müssen, um zu verhindern, dass Kinder darin eingeschlossen werden. JEGLICHER Austausch oder Wartung der LED-Lampen soll durch den Hersteller, seinen Servicevertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Página 24
1.2 Bedeutung der Sicherheitswarnsymbole Dies ist ein Verbotszeichen. Jede Nichteinhaltung einer mit diesem Symbol gekennzeichneten Anweisungen kann zu Schäden am Produkt führen oder die persönliche Sicherheit Verbotszeichen Verbotszeichen des Benutzers gefährden. Dies ist ein Warnzeichen. Es ist erforderlich, die mit diesem Symbol gekennzeichneten Anweisungen strikt einzuhalten.
Página 25
1.4 Hinweise für die Verwendung Zerlegen Sie das Gerät nicht willkürlich, bauen Sie es nicht um und beschädigen ⚫ Sie den Kühlkreislauf nicht. Die Wartung des Geräts muss von einem Fachmann durchgeführt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller oder autorisiertes ⚫...
Página 26
Gefrierkammer Lagern Sie kein Bier, Getränke oder andere Flüssigkeiten in Flaschen oder fest ⚫ verschlossenen Behältern im Tiefkühlabteil. Die Flaschen, Dosen etc. können beim Einfrieren bersten und Schäden verursachen. 1.6 Hinweise für den Betrieb 1) Das Gerät darf nicht über einen längeren Zeitraum hindurch unterhalb der unteren Einsatztemperaturgrenze betrieben werden, für die das Gerät ausgelegt ist (Gefahr, dass die Temperatur im Tiefkühlabteil zu stark ansteigt und das Gefriergut auftaut).
Página 27
Bestimmungsmäßiger Gebrauch der Kühl-/Gefrierkombination DE-6...
Página 28
2.2 Nivellierfüße Schematische Darstellung zum Einstellen der Nivellierfüße (Das Bild oben dient als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt von dem physischen Produkt oder den Anweisungen des Händlers ab.) Einstellvorgang: a. Drehen Sie die Stellfüße im Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank anzuheben. b.
Página 29
2. Demontieren Sie die Abdeckung des oberen Scharniers, die Schrauben und das obere Scharnier und entfernen die Lochabdeckung von der anderen Seite, ziehen Sie den Stiftverbinder rechts oben am Kühlschrank heraus ( , Stiftverbinder) . Scharnierabdeckung Oberes Scharnier Loch Abdeckung 3.
Página 30
5. Türanschlagwechsel der Kühlschranktür: 1) Entfernen Sie die die obere Abdeckung der Kühltür und die linke Zierabdeckung. Montieren Sie die obere Scharnierhülse und die Signalleitung des Türkörpers auf der anderen Seite und montieren Sie die obere Abdeckung der Tür wieder. Nehmen Sie die rechte Dekorabdeckung aus der Zubehörtasche und montieren Sie sie auf der anderen Seite der oberen Endabdeckung.
Página 31
8. Nehmen Sie das linke obere Scharnier und die Abdeckung für das linke obere Scharnier aus der Zubehörpackung heraus. Setzen Sie die Kühlabteiltür auf das mittlere Scharnier, montieren das obere Scharnier, verbinden den Signalleitungsanschluss 4 mit der Signalleitungsanschluss 1, verbinden Signalleitungsanschluss 2 mit Signalleitungsanschluss 3.
Página 32
3 Aufbau und Funktionen 3.1 Schlüsselkomponenten Türschalter LED-Beleuchtung Ablage LED-Licht Türfach (bei einigen Modellen) Obst- und Gemüsefach Fach für Fleisch- und Fisch Schublade (Das Bild oben dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt von dem physischen Produkt oder den Anweisungen des Händlers ab.) Kühlschrankabteil Das Kühlschrankabteil dient zum Lagern von Obst, Gemüse, Getränken und anderen Lebensmitteln, die für den...
Página 33
3.2 Funktionen (Die Abbildung dient als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder der Aussage des Händlers ab.) Anzeige: . Temperaturanzeige im Kühlschrankabteil . Anzeigebereich der Gefrierraumtemperatur . Symbol Schnellkühlen . Symbol Schnellgefrieren . Urlaubsmodus . Sperr-Symbol/Kindersicherung Bedienungstasten A.
Página 34
Temperatureinstellung des Gefrierabteils Drücken Sie die Taste , um die eingestellte Temperatur des Gefrierabteils zu ändern. Jeder Druck auf die Taste zur Temperatureinstellung verringert die eingestellte Temperatur um 1 °C reduziert. Der Temperatureinstellbereich des Gefrierabteils beträgt -24~ -16 °C. Wenn die eingestellte Temperatur -24°C ist, bewirkt der nächste Tastendruck die Änderung der eingestellten Temperatur des Gefrierabteils auf -16 °C.
Página 35
Wartung und Pflege der Kühl-/Gefrierkombination DE-14...
Página 36
5. Fehlerbehebung Sie können versuchen, die folgenden einfachen Probleme selbst zu lösen. Sollte eine Störung nicht behoben werden können, wenden Sie sich an den Kundendienst. Überprüfen Sie, ob das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist oder ob der Stecker in der Steckdose richtig kontaktiert. Betriebsstörung Überprüfen Sie die Netzspannung.
Página 38
Die Modellinformationen in der Produktdatenbank sowie die Modellkennung können über einen gegebenenfalls mit einem QR-Code gescannten Weblink auf dem Energieeffizienzlabel des Produkts abgerufen werden.
Página 40
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψυγειοκαταψύκτης Προειδοποίηση: Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και να το φυλάξετε σωστά για μελλοντική ανάγνωση. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν για σκοπούς βελτίωσης του προϊόντος, αλλά δεν θα σας στείλουμε προηγούμενη ειδοποίηση. Αν...
Página 41
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προειδοποιήσεις ασφαλείας ....................... 1 1.1. Προειδοποίηση ........................ 1 1.2. Έννοια των προειδοποιητικών συμβόλων ασφαλείας ............3 1.3. Προειδοποιήσεις σχετικά με τον ηλεκτρισμό ..............3 1.4. Προειδοποιήσεις για χρήση ....................4 1.5. Προειδοποιήσεις για την τοποθέτηση ................4 1.6. Προειδοποιήσεις για την ενέργεια ..................5 1.7.
Página 42
Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1.1. Προειδοποίηση Προειδοποίηση: κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτα υλικά Αυτή η συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, αγροικίες και πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, περιβάλλοντα τύπου πανσιόν, εφαρμογές...
Página 43
μέσα. Το ψυγείο πρέπει να αποσυνδεθεί από την πηγή ηλεκτρικού ρεύματος πριν επιχειρήσετε την εγκατάσταση των εξαρτημάτων. Το ψυκτικό και το αφρώδες υλικό κυκλοπεντανίου που χρησιμοποιείται για τη συσκευή είναι εύφλεκτα. Επομένως, όταν η συσκευή απορρίπτεται, πρέπει να διατηρείται μακριά από οποιαδήποτε πηγή...
Página 44
1.2. Έννοια των προειδοποιητικών συμβόλων ασφαλείας Αυτό είναι ένα σύμβολο απαγόρευσης. Οποιαδήποτε μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που σημειώνονται με αυτό το σύμβολο μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά στο προϊόν ή να θέσει Σύμβολο απαγόρευσης σε κίνδυνο την προσωπική ασφάλεια του χρήστη. Αυτό...
Página 45
1.4. Προειδοποιήσεις για χρήση ● Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε αυθαίρετα το ψυγείο και μην επιφέρετε βλάβη στο κύκλωμα ψυκτικού. Η συντήρηση της συσκευής πρέπει να γίνεται από ειδικό. ● Καλώδιο τροφοδοσίας που έχει υποστεί βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα συντήρησής του...
Página 46
Το ψυγείο προορίζεται για οικιακή χρήση, όπως αποθήκευση ● τροφίμων. ∆εν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς, όπως αποθήκευση αίματος, φαρμάκων ή βιολογικών προϊόντων, κ.λπ. Μην αποθηκεύετε μπύρα, ποτά ή άλλα υγρά που περιέχονται σε Θάλαμος κατάψυξης φιάλες ή κλειστά δοχεία στον θάλαμο κατάψυξης του ψυγείου. ∆ιαφορετικά, οι...
Página 47
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος: Η παρούσα σήμανση δείχνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αποφύγετε πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προωθήσετε την αειφόρο επαναχρησιμοποίηση υλικών πόρων. Για...
Página 48
Σωστή χρήση ψυγείων 2.1. Τοποθέτηση ● Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των επιθεμάτων του κάτω μέρους, των επιθεμάτων από αφρώδες υλικό και των ταινιών στο εσωτερικό του ψυγείου. Ξεκολλήστε την προστατευτική μεμβράνη από τις πόρτες και το σώμα του ψυγείου. ●...
Página 49
2.2. Πόδια οριζοντιότητας Σχηματικό διάγραμμα των ποδιών οριζοντιότητας (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση εξαρτάται από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα) ∆ιαδικασίες ρύθμισης: Γυρίστε τα ποδαράκια δεξιόστροφα για να υψώσετε το ψυγείο. Γυρίστε τα ποδαράκια αριστερόστροφα για να χαμηλώσετε το ψυγείο. Ρυθμίστε...
Página 50
Αφαιρέστε το κάλυμμα του επάνω αριστερού μεντεσέ, το διακοσμητικό κάλυμμα, το κάλυμμα του επάνω δεξιού μεντεσέ και τον επάνω δεξιό μεντεσέ και αποσυνδέστε τη δεξιά γραμμή σήματος (τερματικό γραμμής σήματος 1, 2) στην κορυφή του σώματος της συσκευής. κάλυμμα επάνω μεντεσέ επάνω...
Página 51
σήματος του σώματος της πόρτας στην άλλη πλευρά και καλύψτε την επάνω πλάκα καλύμματος. Αφαιρέστε το δεξί διακοσμητικό κάλυμμα από τον σάκο και τοποθετήστε το στην άλλη πλευρά του επάνω καλύμματος. Αφαιρέστε το αυτο-κλείδωμα της πόρτας, το στοπ πόρτας και το χιτώνιο άξονα της πόρτας ψυγείου.
Página 52
σάκο. Τοποθετήστε το σώμα πόρτας κατάψυξης στον μεσαίο μεντεσέ και τοποθετήστε τον επάνω αριστερό μεντεσέ. Συνδέστε την επάνω γραμμή σήματος ψυγείου 4 στη γραμμή σήματος 1 του σώματος πόρτας και συνδέστε τη γραμμή σήματος 2 στη γραμμή σήματος 3. Τέλος, τοποθετήστε ξανά το διακοσμητικό κάλυμμα του μεντεσέ στη δεξιά πλευρά του σώματος πλαισίου...
Página 53
χαλάσουν. ● Βεβαιωθείτε ότι έχετε τυλίξει σωστά τα τρόφιμα και στεγνώστε τα δοχεία σκουπίζοντάς τα πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή. Αυτό μειώνει τη συσσώρευση παγετού μέσα στη συσκευή. ● Ο κάδος αποθήκευσης της συσκευής δεν πρέπει να είναι επενδεδυμένος με αλουμινόχαρτο, λαδόχαρτο...
Página 54
∆ομή και λειτουργίες 3.1. Βασικά στοιχεία Εναλλαγή πόρτας Λυχνία LED Ράφι Φωτισμός LED (για ∆ίσκος πόρτας κάποια μοντέλα) Πλαίσιο φρούτων και λαχανικών Πλαίσιο κρεατικών και ψαριών Συρτάρι (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση εξαρτάται από το φυσικό προϊόν...
Página 55
3.2. Λειτουργίες (Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση εξαρτάται από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα) Οθόνη ① Περιοχή εμφάνισης θερμοκρασίας θαλάμου ψύξης ④ Εικονίδιο γρήγορης κατάψυξης ② Περιοχή εμφάνισης θερμοκρασίας θαλάμου ⑤ Εικονίδιο διακοπών κατάψυξης...
Página 56
μπορεί να εφαρμοστεί. Σε κατάσταση κλειδώματος, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί κλειδώματος για 3 δευτερόλεπτα, για να εισέλθετε σε κατάσταση ξεκλειδώματος. Το εικονίδιο απενεργοποιείται και ακούγεται ένας ήχος, υποδηλώνοντας ότι η οθόνη έχει ξεκλειδωθεί και η λειτουργία κουμπιών μπορεί να εφαρμοστεί. Ρύθμιση...
Página 57
Κάντε κλικ στο κουμπί για να ορίσετε τη λειτουργία διακοπών. Το εικονίδιο ενεργοποιείται. Η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου ψύξης απενεργοποιείται και εμφανίζεται η ένδειξη -18 °C. Στη λειτουργία διακοπών, κάντε ξανά κλικ στο κουμπί . Το εικονίδιο απενεργοποιείται και η συσκευή...
Página 58
Συντήρηση και φροντίδα της συσκευής 4.1. Γενικός καθαρισμός ● Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο δάπεδο πρέπει να καθαρίζονται εγκαίρως για να βελτιώνεται το φαινόμενο ψύξης και για εξοικονόμηση ενέργειας. ● Ελέγχετε τακτικά τη φλάντζα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κατάλοιπα. Καθαρίστε...
Página 59
4.3. Απόψυξη Το ψυγείο κατασκευάζεται με βάση την αρχή της ψύξης του αέρα και έτσι διαθέτει λειτουργία ● αυτόματης απόψυξης. Ο παγετός που σχηματίζεται λόγω αλλαγής εποχής ή θερμοκρασίας μπορεί επίσης να αφαιρεθεί χειροκίνητα με αποσύνδεση της συσκευής από την παροχή ρεύματος ή...
Página 60
Αντιμετώπιση προβλημάτων Μπορείτε να προσπαθήσετε να επιλύσετε μόνοι σας τα ακόλουθα απλά προβλήματα. Εάν δεν μπορούν να επιλυθούν, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει καλή...
Página 61
Βόμβος: Ο συμπιεστής μπορεί να παράγει βόμβους κατά τη λειτουργία, και οι βόμβοι είναι δυνατοί ιδιαίτερα κατά την εκκίνηση ή τη διακοπή. Αυτό είναι Μη φυσιολογικός φυσιολογικό. θόρυβος Τρίξιμο: Το ψυκτικό που ρέει στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να προκαλέσει τρίξιμο, κάτι που είναι φυσιολογικό GR-20...
Página 62
Πίνακας 1 Κατηγορίες κλίματος Εύρος θερμοκρασίας Κατηγορία Σύμβολο περιβάλλοντος °C Παρατεταμένο εύκρατο +10 έως +32 Εύκρατο +16 έως +32 Υποτροπικό +16 έως +38 Τροπικό +16 έως +43 Ψυχρό: «Το παρόν ψυγείο προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος, από 10 °C έως 32 °C»...
Página 63
(Θυμηθείτε να φέρετε το τιμολόγιο αγοράς) Εάν το προϊόν σας χαλάσει και πρέπει να επισκευαστεί, επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών μετά την πώληση. Τηλέφωνο: ∆ιεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Οι πληροφορίες μοντέλου στη βάση δεδομένων του προϊόντος, καθώς και το αναγνωριστικό μοντέλου, μπορούν...
Página 64
Avvertenza: prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. MODEL: MDRB521MG Consultare il proprio rivenditore MDRB470MG o produttore per i dettagli. SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
Página 65
INDICE 1 Informazioni di sicurezza ......................1 1.1 Avvertenza ..............................1 1.2 Significato dei simboli per gli avvisi di sicurezza .................... 3 1.3 Avvertenze relative agli impianti elettrici ......................3 1.4 Avvertenze per l'utilizzo ..........................4 1.5 Avvertenze di sistemazione ..........................4 1.6 Avvertenze sull'energia ...........................
Página 66
1 Informazioni di sicurezza 1.1 Avvertenza Avvertenza : rischio di incendio/materiali infiammabili presente elettrodomestico è destinato ad uso domestico e altre applicazioni simili, quali cucine e mense in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in strutture per agriturismo, camere di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale per utilizzo da parte dei clienti;...
Página 67
Impianti conformi allo standard EN: Il presente elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone affette da menomazioni fisiche, sensoriali e mentali o prive di conoscenza dell'apparecchiatura, sotto il controllo di apposito personale o dopo essere stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sui pericoli che questo implica.
Página 69
1.4 Avvertenze per l'utilizzo ● Non tentare di smontare e rimontare il frigorifero, evitare di danneggiare il circuito refrigerante; la manutenzione dell'elettrodomestico deve essere affidata a personale specializzato. ● In caso di danni al cavo di alimentazione, esso dovrà essere sostituito solo dal produttore, dai suoi addetti alla manutenzione o da altro personale qualificato per evitare rischi.
Página 70
● Non conservare nel vano congelatore del frigorifero birre, bevande o altri liquidi Vano congelatore contenuti in bottiglie o altri contenitori chiusi, per evitare che tali bottiglie e contenitori possano rompersi a seguito del congelamento e causare danni all'apparecchio. 1.6 Avvertenze sull'energia Avvertenza sull'energia Gli elettrodomestici refrigeranti non possono funzionare correttamente in caso di esposizione prolungata a temperature al di sotto del valore minimo dell'intervallo di utilizzo previsto (possibilità...
Página 71
2 Uso corretto dei frigoriferi 2.1 Collocazione ● Prima dell'utilizzo, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le imbottiture della base e quelle in gommapiuma, oltre ai nastri adesivi all'interno del frigorifero; inoltre rimuovere le pellicole protettive sulle porte e il corpo del frigorifero. ●...
Página 72
2.2 Piedini di livellamento Schema dei piedini di livellamento (La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore) Procedure di aggiustamento: Ruotare i piedini in senso orario per sollevare il frigorifero; Ruotare i piedini in senso antiorario per abbassare il frigorifero;...
Página 73
2. Rimuovere la copertura delle cerniera sinistra superiore, il coperchio decorativo, la cerniera destra superiore e la relativa copertura, quindi scollegare la linea di segnalazione destra (terminali di segnalazione 1 e 2) in cima al corpo del contenitore. copertura cerniera superiore cerniera superiore coperchio decorativo...
Página 74
5. Cambio della porta del frigorifero: Rimuovere la piastra di copertura dell'estremità superiore della porta del frigorifero e il coperchio decorativo sinistro. Installare il manicotto dell'asse superiore e la linea di segnalazione del corpo della porta dal lato opposto e applicare la piastra di copertura dell'estremità superiore. Estrarre la copertura decorativa destra dalla borsa degli accessori e installarla sul lato opposto della copertura dell'estremità...
Página 75
7. Installare la porta sostituita del congelatore sulla cerniera inferiore, quindi installare la cerniera centrale e la copertura decorativa del foro della cerniera. coperchio decorativo cerniera centrale 8. Rimuovere la cerniera sinistra superiore e la copertura dalla borsa degli accessori. Collocare il corpo della porta del frigo sulla cerniera centrale e installare la cerniera sinistra superiore.
Página 76
● Lasciare abbastanza spazio per un'adeguata apertura di porte e cassetti o comunque rispettare le indicazioni del distributore. 2.6 Suggerimenti per il risparmio di corrente ● L'elettrodomestico deve essere collocato nell'area meglio ventilata della stanza, lontano dal calore di altre apparecchiature, da fonti di calore e dalla luce solare diretta.
Página 77
3 Struttura e funzioni 3.1 Componenti principali Interruttore porta Luce LED Scaffale Luce LED Vassoio porta (per alcuni modelli) Contenitore per frutta e verdura Contenitore per carne e pesce Cassetto (La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore) Vano refrigerante ●...
Página 78
3.2 Funzioni (La figura precedente è a solo scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore) Schermo del display ① Area di visualizzazione della temperatura del vano refrigerante ② Area di visualizzazione della temperatura del congelatore ③...
Página 79
Impostazione della temperatura del vano congelatore Fare clic su pulsante per modificare la temperatura del vano congelatore. Ciascun clic sul pulsante riduce la temperatura del vano congelatore di 1°C. L'intervallo di temperatura di tale vano è -24~-16°C. Quando la temperatura è regolata a -24 °C, premendo di nuovo il pulsante, l'impostazione della temperatura passa a -16°C. Impostazione modalità...
Página 80
4 Manutenzione e cura dell'elettrodomestico 4.1 Pulizia complessiva ● La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il funzionamento e risparmiare energia. ● Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione della porta. Pulire la guarnizione della porta con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o un detergente diluito.
Página 81
4.4 Guasti di funzionamento ● Interruzione di corrente: In caso di interruzioni di corrente, il frigorifero è in grado di conservare le vivande contenute al suo interno per diverse ore, anche in estate. Durante l'interruzione di corrente, ridurre le aperture del frigo ed evitare di inserirvi nuove vivande fresche.
Página 82
5 Risoluzione dei problemi I piccoli problemi elencato di seguito possono essere di solito risolti direttamente dall'utente. Se non è possibile risolverli da soli, contattare il nostro dipartimento di assistenza post-vendita. Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e Mancato che la spina sia ben inserita nella presa funzionamento Verificare che la tensione non sia troppo bassa...
Página 83
Le informazioni sul modello nel database del prodotto, così come l'identificatore del modello, possono essere ottenute tramite un collegamento web scansionato da un codice QR, se presente, sull'etichetta di efficienza energetica del prodotto.
Página 86
MANUAL DE USUARIO FRIGORIFICO con congelador inferior Advertencia: Antes del uso de este producto, lee este manual prudentemente y guárdelo para futuras consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a las modificaciones sin previa notificación para la MODEL: MDRB470MG mejora del producto.
Página 88
1.1 Advertencia Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares, tales como áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
Página 89
CUALQUIER reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar.
Página 90
Significado de los símbolos de advertencia de seguridad 1.3 Advertencias relacionadas con la electricidad ES-3...
Página 92
Advertencias para la colocació n ES-5...
Página 93
1.6 Advertencias para la energía Advertencia de energí a Los aparatos frigorí ficos podrí an no funcionar de forma consistente (posibilidad de descongelar el contenido o de que la temperatura se caliente demasiado en el compartimento de alimentos congelados) cuando se ubican durante un perí odo prolongado de tiempo por debajo del extremo frí...
Página 94
2.1 Colocació n Precauciones antes de la instalación Antes de instalar o ajustar los accesorios, deberá asegurarse de que el frigorí fico esté desconectado del suministro de electricidad antes de proceder con la instalación o instalación. ¡Se tomarán precauciones para evitar que la caí da del tirador cause cualquier lesión personal. ES-7...
Página 95
2.2 Nivelació n Esquema de las patas niveladoras (La imagen de arriba es solo como referencia configuración real dependera del producto fisico o de declaración del distribuidor) Procedimientos de ajuste a. Gire los patas en el sentido de las agujas del reloj para elevar el refrigerador b.
Página 97
5.Cambiar la puerta del refrigerador: Retire la placa de cubierta de la cubierta superior de la puerta de refrigeración y la cubierta izquierda. placa de cubierta superior. Saque la cubierta decorativa derecha de la bolsa de accesorios e instalelala al otro lado de la cubierta superior Retire la puerta auto-locking , tope de la puerta y el manguito del eje de la puerta de refrigeración, saque la puerta izquierda autobloqueo de la bolsa de accesorios, instálela en el...
Página 98
7.Coloque la puerta de congelación en la bisagra inferior e instale la bisagra central, las tapas de los agujeros, el tornillo de la viga central y la tapa del tornillo. ES-11...
Página 100
3 Estructura y funciones 3.1 Componentes (La imagen de arriba es sólo para referencia. La configuración real dependerá de la declaración de productor fí sico por parte del distribuidor) Cámara de refrigeración • La Cámara de Refrigeración es adecuada para el almacenamiento de una variedad de frutas, verduras, bebidas y otros alimentos consumidos a corto plazo, sugirió...
Página 101
Funció nes (La imagen de arriba es sólo para referencia. La configuración real dependerá de ! producto fí sico o declaración por !he distribuidor) Pantalla de visualizació n Zona de visualización de la temperatura de la cámara de refrigeración Zona de ®...
Página 102
Ajuste de temperatura de la cámara de refrigeración Haga clic en el botón para cambiar la temperatura establecida de la cámara de refrigeración. Con cada clic botón de ajuste de temperatura de la cámara de refrigeración, la temperatura establecida se reducirá 1 ° El rango de ajuste de temperatura de la cámara de refrigeración es de 2 ~ 8 °...
Página 103
Cuando configure el modo de enfriamiento rápido y el modo de congelación rápida, salga del modo de vacaciones. Ajuste recomendado cámara refrigerada 4 oC, cámara de congelación - º º Advertencia de apertura y control de alarma Cuando abra la puerta del refrigerador, se reproducirá la música de la puerta abierta. Si la puerta no se cierra en dos minutos, el timbre seguirá...
Página 104
optimizado del aparato. Código de Descripción del error error Fallo del sensor de temperatura de zona de refrigerador Fallo del sensor de temperatura de zona de congelador Fallo del sensor de temperatura Zona de carnes/pescados Error de detecció n del circuito de detecció...
Página 105
4. Mantenimiento y cuidado del aparato 4.1 Limpieza general El polvo detrás de la nevera y en el suelo debe limpiarse en el momento oportuno para mejorar el efecto enfriamiento y el ahorro de energí a. Revise la junta de la puerta regularmente para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de la puerta con un suave paño humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
Página 106
Limpie la superficie exterior del refrigerador con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y luego seque. Limpieza del estante de vidrio Retire el cajón del estante de vidrio; Levante la parte delantera del estante de vidrio (aproximadamente 60 °) y luego extraiga: Retire el estante de vidrio y lí...
Página 107
Usted puede tratar de salvar los siguientes problemas simples por sí mismo. si no se pueden resolver, póngase en contacto con el departamento de ventas de aficionados . Compruebe el aparato está conectado a la alimentación o el enchufe Fallo de está...
Página 108
Tabla 1 Clase climatica Clase Simbolo Rango de Temperatura º +10to+32 Templado extendido Templados +16to+32 Subtropical +16to+38 Tropical +16to+43 Templado extendido: «Este aparato frigorí fico está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente que van desde 1O oCa 32 oC»; Templado: «este aparato frigorí...
Página 109
MANUAL DO UTILIZADOR FRIGORÍFICO Combinado Aviso: Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O desenho e specifications estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoramento do MODEL: MDRB470MG produto. Consulte o seu revend- MDRB521MG edor ou fabricante para obter detalhes.
Página 110
CONTEÚDO Avisos de segurança ........................1 1.1. Aviso ..........................1 1.2. Significado dos símbolos de aviso de segurança ............. 3 1.3. Avisos relacionados com a eletricidade ................3 1.4. Avisos relativos à utilização ..................... 4 1.5. Avisos relativos ao posicionamento ................. 4 1.6.
Página 111
Avisos de segurança 1.1. Aviso Aviso: perigo de incêndio/materiais inflamáveis Este aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações semelhantes, tais como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
Página 112
frigorífico deve estar desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar acessórios. O refrigerante e material de espuma ciclopentano usados para o eletrodoméstico são inflamáveis. Portanto, quando o aparelho é eliminado, deve ser mantido afastado de qualquer fonte de fogo e ser recuperado por uma empresa de recuperação especial com qualificação correspondente que não seja ser eliminado por combustão, de modo a evitar danos para o ambiente ou qualquer outro dano.
Página 113
1.2. Significado dos símbolos de aviso de segurança Isto é um símbolo de proibição. O não cumprimento das instruções marcadas com este símbolo pode resultar em danos ao produto e pôr em perigo a segurança pessoal do Símbolo de proibição utilizador.
Página 114
1.4. Avisos relativos à utilização ● Não desmonte ou reconstrua arbitrariamente o frigorífico, nem danifique o circuito de refrigeração; a manutenção do aparelho deve ser realizada por um especialista. ● O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo departamento de manutenção ou por profissionais do setor, a fim de evitar perigos.
Página 115
● O frigorífico é destinado para uma utilização doméstica, como armazenamento de alimentos; não deve ser utilizado para outros fins, tais como armazenamento de sangue, medicamentos, produtos biológicos, etc. Não coloque cerveja, bebidas ou outros líquidos em garrafas ou Câmara de congelamento recipientes fechados na câmara de congelamento, caso contrário, as garrafas ou os recipientes fechados podem rachar devido ao congelamento e provocar danos.
Página 116
Eliminação correta deste produto: Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos. Para evitar possíveis danos no meio ambiente ou à saúde humana devido à eliminação não controlada de resíduos, deve reciclar o mesmo responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Página 117
Utilização correta de frigoríficos 2.1. Posicionamento ● Antes da utilização, remova todos os materiais de embalagem, incluindo as almofadas do fundo, as espumas e as fitas no interior do frigorífico; rasgue a película de proteção das portas e do corpo do frigorífico. ●...
Página 118
2.2. Pés de nivelamento Diagrama esquemático dos pés de nivelamento (A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor) Procedimentos de ajuste: Rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio para elevar o frigorífico; Rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar o frigorífico;...
Página 119
Retire a tampa decorativa da dobradiça superior esquerda, a tampa da dobradiça superior direita e a dobradiça superior direita, e desligue o fio do sinal direito (terminal do fio de sinal 1, 2) na parte superior do corpo da caixa. tampa da dobradiça superior dobradiça superior...
Página 120
no outro lado da tampa da extremidade superior. Retire o fecho automático da porta, o batente da porta e o eixo da dobradiça da porta do frigorífico, tire o fecho automático da porta esquerda da bolsa de acessórios, instale-o no lado esquerdo da tampa da extremidade esquerda da porta do frigorífico, mude o batente da porta e o eixo da dobradiça para o lado esquerdo da tampa da extremidade inferior da porta do frigorífico.
Página 121
Coloque o corpo da porta do frigorífico na dobradiça do meio e instale a dobradiça superior esquerda. Ligue o fio do sinal 4 da parte superior do frigorífico ao fio do sinal 1 da porta, e ligue o fio do sinal 2 ao fio do sinal 3.
Página 122
● O recipiente de armazenamento não deve ser forrado com folha de alumínio, papel de cera ou papel de cozinha. Os revestimentos interferem com a circulação do ar, tornando o aparelho menos eficiente. ● Organizar e rotular os alimentos para reduzir as aberturas da porta e as procuras prolongadas. Retirar o maior número de artigos de uma só...
Página 123
Estrutura e funções 3.1. Componentes principais Interruptor da porta Luz LED Prateleira Luz LED (em alguns Prateleira da porta modelos) Caixa de fruta e legumes Caixa de carne e peixe Gaveta (A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor) Câmara de refrigeração ●...
Página 124
3.2. Funções (A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor) Visor ① Área de visualização da temperatura da câmara de ④ Ícone de congelação rápida ⑤ Ícone de férias refrigeração ②...
Página 125
painel do visor está bloqueado e que o botão de operação não pode ser utilizado; No estado bloqueado, ao premir longamente o botão de bloqueio durante 3 segundos, entra no estado desbloqueado; o ícone apaga-se e um sinal sonoro é emitido, isto significa que o painel do visor está...
Página 126
Quando o modo de refrigeração rápida e o modo de congelação rápida são definidos, sai do modo de férias. Definição recomendada: câmara de refrigeração 4°C, câmara de congelação -18°C. Aviso de abertura e controlo de alarme Quando abrir a porta do frigorífico, o som de abertura da porta irá tocar. Se a porta não for fechada em dois minutos, o sinal sonoro irá...
Página 127
Manutenção e cuidados com o aparelho 4.1. Limpeza geral ● O pó e poeira atrás do frigorífico e no chão devem ser limpos para melhorar o efeito de arrefecimento e poupar energia. ● Verificar o vedante da porta regularmente para se certificar que não tem detritos. Limpar o vedante da porta com um pano humedecido com água com sabão ou detergente diluído.
Página 128
temperatura também pode ser removido manualmente, desligando o aparelho da corrente ou esfregando com uma toalha seca. 4.4. Fora de serviço ● Falha de energia: Em caso de falha de energia, mesmo no verão, os alimentos dentro do aparelho podem ser mantidos por várias horas; durante uma falha de energia, o número de vezes que a porta é...
Página 129
Resolução de problemas Pode tentar resolver problemas simples, como os seguintes, por si mesmo. Se não puderem ser resolvidos, entre em contacto com o departamento de pós-venda. Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está bem ligada Falha Verifique se a tensão é...
Página 130
Tabela 1 Classes climáticas Limite de temperatura ambiente Classe Símbolo ºC Temperatura alargada +10 a +32 Temperado +16 a +32 Subtropical +16 a +38 Tropical +16 a +43 Intervalo de temperatura: “Este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado em temperaturas ambientes variando entre 10°C a 32°C;”...
Página 131
Light source in this product is replaceable only by qualified engineers. 1. Please take out the plug before removal. 2. Remove the lampshade with a screwdriver. 3. Take down the lamp panel. 4. Remove the connection terminal.