Descargar Imprimir esta página

Adler europe AD 6601 Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AD 6601:

Publicidad

Enlaces rápidos

AD 6601 AD 6602
(GB)
user manual
(F) mode d'emplo
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(I) Istruzioni operative
(RUS) инструкция обслуживания
(PL) instrukcja obsługi
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(SK) návod na obsluhu
(GR) οδηγίες χρήσεως
(HR) uputstvo za uporabu
(BIH) uputstvo za uporabu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 6601

  • Página 1 AD 6601 AD 6602 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emplo (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (CZ) návod k obsluze (SK) návod na obsluhu (RO) Instrucţiunea de deservire (GR) οδηγίες...
  • Página 3 ENGLISH ENGLISH SAFETY RULES The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors.
  • Página 4 4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
  • Página 5 sous surveillance d'une personne responsable de leur sécurité et conformément aux règles d'utilisation de l'appareil. 6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.
  • Página 6 (cuartos de baño, casas de camping). 9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente.
  • Página 7 de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não reparar o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados.
  • Página 8 14. Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido. 15. Draudžiama prietaisą naudoti arti vandens, pvz.: duše, vonioje ar prie praustuvo su vandeniu. 16. Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti, ištraukti kištuką iš lizdo, kadangi vanduo kelia grėsmę...
  • Página 9 padeves tīklam. Pirms atkārtotas izmantošanas, ierīci ir jāpārbauda kvalificētam elektriķim. 18. Neturiet ierīci vai barošanas bloku ar slapjām rokām. 19. Lietošanas starplaikos ierīci vienmēr izslēdziet. 20. Neatstājiet ierīci ieslēgtu vai barošanas bloku pieslēgtu elektrības padeves tīklam bez uzraudzības. 21. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA.
  • Página 10 kahjustuda. Alati ühendage kõigepealt pistik laadimispesasse ning alles seejärel laadija seinapistikupesasse. Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.
  • Página 11 zvýšenej vlhkosti (kúpeľne, vlhké kempingové domčeky). 9. Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť vymenený špecializovaným opravárenským podnikom kvôli predchádzaniu riziku. 10. Nepoužívajte spotrebič s poškodeným sieťovým káblom ani po páde alebo poškodení akýmkoľvek iným spôsobom alebo ak nefunguje správne.
  • Página 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.
  • Página 13 incorrere nel rischio di scosse elettriche. Portare l'apparecchio danneggiato ad un centro di servizio specializzato, per controllarlo o per eseguire riparazioni. Qualunque riparazione può essere effettuata solo nei centri di assistenza autorizzati. Una riparazione effettuata in modo improprio può essere causa di gravi rischi per l'utente.
  • Página 14 Устройство не предназначено для употребления лицами (в том числе детьми) с ограниченной физической способностью, способностью к ощущению иил умственной способностью или с отсутствием опыта или познакомления с устройством, разве, что это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства. 6.
  • Página 15 električara. 17. Aparat i uređaj za napajanje ne smiju se hvatati mokrim rukama. 18. Aparat treba isključiti svaki put kad ga ostavljate. 19. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora. 20. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije veća od 30 mA.
  • Página 16 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 17 POLSKI SZCZEGÓŁOWE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Zawsze należy ustawiać grill w bezpiecznej odległości od przedmiotów łatwopalnych np. mebli, zasłon, dywanów. 2. Nigdy nie dotykać metalowych części grilla, gdy urządzenie jest podłączone do prądu! 3. Należy zwrócić szczególną ostrożność na gorące lub ostre części grilla. Zaleca się używanie rękawic ochronnych podczas przygotowywania potraw.
  • Página 18 4. Wyczyść ruszt i korpus grila w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Osusz. Nie używaj silnych detergentów ani ostrych sciereczek. Urządzenie jest wykonane w I klasie izolacji i wymaga uziemienia. DANE TECHNICZNE Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Napięcie zasilania: 220-240V ~50/60Hz Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) Moc: 2000W max: 2400W...
  • Página 19 2. Remove the heating element and the control panel from the grill. Never submerge the heating element and the control panel in water. 3. Use only a dry cloth to wipe the heating element. 4. Clean the grate and the grill body with dishwashing liquid. Wipe dry. Do not use harsh detergents or abrasive cloths.
  • Página 20 der eingestellten Temperatur werden der Tauchsieder und die Kontrollleuchte aufleuchten und erlöschen. 6. Der Grill kann die Wärme von den zuvor vorbereiteten Speisen halten, zu diesem Zweck stellen Sie mit dem Thermostat-Knebelgriff die möglichst niedrigste Temperatur ein. 7. Während des Grillvorgangs verdampft das Wasser aus der Schale. Kontrollieren Sie regelmäßig den Wasserstand, so dass er niemals unter die Markierung „MIN“...
  • Página 21 4. Allumer le barbecue. Ne rien poser sur la grille. Régler le sélecteur rotatif du thermostat sur la température moyenne. Laisser chauffer sous surveillance pendant 20 min. Pendant ce temps-là, les résistances peuvent émettre de la fumée et une odeur de brulé – assurer une bonne ventilation. Grillage : 1.
  • Página 22 1. Instale en el cuerpo de la barbacoa (1e) las asas (1f). 2. Coloque el calentador (1b) con el termostato (1d) en el cuerpo de la barbacoa (1e). 3. Ponga en el cuerpo de la barbacoa (1e) la parrilla (1 a). USO DEL DISPOSITIVO ANTES DEL PRIMER USO: 1.
  • Página 23 Os pés estão incluídos apenas na grelha AD 6602. 1a. Grade de ferro. 1b. Aquecedor. 1c. Cabo de alimentação. 1d. Botão do termóstato. 1e. Corpo da grelha. MONTAGEM Os pés da grelha AD 6602 devem ser montadas segundo o esquema (imagem 2). 1.
  • Página 24 8. Niekada neuždengti įjungtos kepsninės aliuminio folija, indais ir pan. Prietaisas gali dėl to perkaisti. 9. Elgtis ypač atsargiai, kai kepami ypač drėgni ar riebūs patiekalai – gali užsidegti. 10. Prieš valant prietaisą įsitikinti, kad kepsninė ataušo. PRIETAISO APRAŠYMAS (1 pieš.) Stovas yra komplektuojamas tik su kepsnine AD 6602.
  • Página 25 Nekad neieslēdziet sildelementu, ja tas ir atslēgts no ierīces korpusa. 8. Nekad nepārklājiet ieslēgtu ierīci ar alumīnija foliju, traukiem u. tml. Tas var izraisīt ierīces uzkaršanu. 9. Ievērojiet īpašu uzmanību grilējot produktus ar lielu šķidruma vai tauku saturu – šādi produkti var aizdegties. 10.
  • Página 26 5. Enne grillimist täitke alati veemahuti veega nii, et vee tase jääks märkide “min” ja “max” vahele. 6. Ärge laske vee tasemel lageda allapoole märki “min”. Kui vee tase hakkab langema, lisage vett, jälgides, et vesi ei puutuks kokku kütteelemendiga. 7.
  • Página 27 2. Nikad nemojte dodirivati metalne dijelove kad je uređaj priključen na struju! 3. Obratite posebnu pažnju na vruće ili oštre elemente grila. Preporučuje se upotreba zaštitnih rukavica tokom pripremanja jela. 4. Tokom korištenja električnog grila nikad ne koristiti - za povećanje temperature - lako zapaljiva sredstva (ćumur, kocke za potpalu, rastvarači i dr.) 5.
  • Página 28 Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Steam Mop Egg boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 7003 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler Kettle AD 7302 AD 5014 AD 8069...

Este manual también es adecuado para:

Ad 6602