Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para EPR132P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TIJERAS DE PODA ELÉCTRICAS Ø MÁX 32MM
TESOURA DE PODA ELÉTRICA Ø MÁX 32MM
ELECTRIC PRUNING SHEAR Ø MÁX 32MM
SÉCATEUR ÉLECTRIQUE Ø MÁX 32MM
FORBICI DA POTATURA Ø MAX 32MM
EPR132P
EPR1322BP
Manual del usuario
Manual do utilizador
User's guide
Guide de l'utilisateur
Manuale di istruzioni
https://www.bellota.com/poda-electrica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BELLOTA EPR132P

  • Página 1 TIJERAS DE PODA ELÉCTRICAS Ø MÁX 32MM TESOURA DE PODA ELÉTRICA Ø MÁX 32MM ELECTRIC PRUNING SHEAR Ø MÁX 32MM SÉCATEUR ÉLECTRIQUE Ø MÁX 32MM FORBICI DA POTATURA Ø MAX 32MM EPR132P EPR1322BP Manual del usuario Manual do utilizador User’s guide Guide de l’utilisateur...
  • Página 3 ÍNDICE 1. Descripción del funcionamiento ............5 1.1 Nombre y componentes del producto ..............6 1.2 Datos técnicos......................7 1.3 Instrucciones de uso ..................... 7 2. Aviso de fallo ....................9 3. Batería: uso, mantenimiento y precauciones ......10 3.1 Carga de la batería ....................10 3.2 Precauciones ......................11 3.3 Mantenimiento y precauciones de la batería ............12 4.
  • Página 4 Lea atentamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no se siguen las adverten- cias e instrucciones, se pueden producir descargas eléctricas, incendios u otras lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Cumpla estrictamente con las leyes y normativas sobre eliminación de residuos de los res- pectivos países.
  • Página 5 1. Descripción del producto y su funcionamiento CONTENIDO DEL MALETÍN Tijera de poda eléctrica Cargador Pack de la batería Accesorios...
  • Página 6 1.1 Nombre y componentes del producto Hoja de corte Contra-hoja Tuerca de bloqueo Gatillo Interruptor apagado / encendido Alojamiento de la batería Enchufe del cargador Toma de CA del cargador Botón de extracción de la batería Toma de carga de la batería Toma de descarga de la batería Pantalla de visualización...
  • Página 7 1.2 Datos técnicos Rango de poda Ø max: 32 mm Ø min: 20 mm Información básica de las tijeras de poda eléctricas Peso de tijera con batería 950 gr. Peso de tijera/atadora sin batería 710 gr. Voltaje de funcionamiento (max) 16.8 V Potencia máxima 500 W...
  • Página 8 El sistema de prevención del corte puede ser útil para evitar consecuencias más graves en caso de acci- dente. Bellota no se hace responsable de posibles consecuencias en el caso de que el sistema no se active o no funcione al 100%.
  • Página 9 2. Aviso de fallo En caso de que se produzca un fallo, tenga en cuenta el código de aviso de la pantalla. Aviso de fallo en la pantalla de visualización: Significado de las alarmas de las Tijeras El indicador El LED de la placa Fallo en acústico de la Otras ins-...
  • Página 10 3. Batería: uso, mantenimiento y precauciones 3.1 Carga de la batería La batería no se entrega completamente cargada. Pasos para la carga: Coloque la batería sobre la mesa e inserte el enchufe del cargador en la batería, tal como se muestra en la Fig.
  • Página 11 Utilice el cargador incluido para cargar la batería (La tres luces indican el estado de carga de cada batería. El cargador adopta un método de carga secuencial en lugar de una carga simultánea). Para cargar dos baterías con un cargador: como se muestra en la figura. No se está...
  • Página 12 3.3 Mantenimiento y precauciones de la batería No realice la carga en un entorno por debajo de 0º ni por encima de 45º, ya que podría estropear la batería y el cargador. Apague el interruptor antes de conectar la batería. Si el interruptor está encendido, es probable que se produzca una conexión accidental de la batería a la máquina.
  • Página 13 4. Cabeza de corte: mantenimiento y precauciones 4.1 Mantenimiento de la cabeza de corte Asegúrese de tener la tijera apagada. • Lubrique antes de usar la cuchilla o después de usarla durante más de 4 h. • Para lubricar correctamente, la cuchilla debe estar abierta. LUBRICACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE El orificio de llenado está...
  • Página 14 0.2N.m...
  • Página 15 4.2 Precauciones con las tijeras No pode ramas que excedan el diámetro de corte indicado; no intente cortar objetos duros como metal y piedra. Si la cuchilla está desgastada o estropeada, reemplácela a tiempo. Mantenga el dispositivo limpio. Utilice un paño limpio para limpiar las tijeras de podar eléctricas, el pack de la batería y el cargador (no use limpiadores corrosivos o a base de disolventes);...
  • Página 16 5. Aspectos de seguridad Mantenga cabezal de corte cerrado cuando las tijeras no estén en funcionamiento. ¡Atención! Lea todas las instrucciones detenidamente. 5.1 Instrucciones de seguridad para lugares de trabajo Mantenga el lugar de trabajo limpio y despejado. No utilice las tijeras en entornos explosivos, inflamables ni húmedos. No utilice la tijera en presencia de niños ni de personas ajenas, con el fin de evitar accidentes o lesiones durante el uso.
  • Página 17 6. Servicio post-venta y garantía GARANTÍA BELLOTA ofrece 1 año de garantía en la tijera de poda y 1 año de garantía en la batería. El Distribuidor / Distri-SAT debe tramitar la garantía mediante el registro de los datos en la página web de Bellota: https://www.bellota.com/poda-electrica.
  • Página 18 BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - ESPAÑA Declara bajo su exclusiva responsabilidad, que la máquina que se describe a continuación: TIJERA ELÉCTRICA EPR132P Es conforme con la siguiente legislación y sus normas de armonización: Directivas: 2006/42/EC 2014/35/EC...
  • Página 19 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El fabricante o su mandatario establecido en la Comunidad Europea: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - ESPAÑA Declara bajo su exclusiva responsabilidad, que la máquina que se describe a continuación: TIJERA ELÉCTRICA EPR1322BP Es conforme con la siguiente legislación y sus normas de armonización:...
  • Página 21 ÍNDICE 1. Descrição do produto e do seu funcionamento ......23 1.1 Nome e componentes do produto ...............24 1.2 Dados técnicos ..................... 25 1.3 Instruções de uso ....................25 2. Aviso de falha ....................27 3. Bateria: uso, manutenção e precauções ........
  • Página 22 Leia todas as advertências e instruções de segurança cuidadosamente. Falha em aderir a essas advertências e instruções podem resultar em choque elétrico, incêndio ou outras lesões graves. MANTENHA TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Cumpra estritamente as leis e regulações de países relevantes sobre descarte residual. O dispositivo, acessórios e embalagem devem ser recicláveis.
  • Página 23 1. Descrição do produto e do seu funcionamento CONTEÚDOS DA CAIXA Tesouras elétricas Carregador Conjunto de bateria Acessórios...
  • Página 24 1.1 Nome e componentes do produto Lâmina em movimento Lâmina fixa Pino Gatilho Interruptor de controle elétrico Inserções de conjunto de bateria Plugue de carregador Soquete de CA de carregador Botão de remoção de bateria Conector de carregamento de bateria Soquete de descarga de bateria Tela de visor...
  • Página 25 1.2 Dados técnicos Faixa de poda Ø max: 32 mm Ø min: 20 mm Informações básicas da tesoura de poda elétrica Peso da tesoura com bateria 950 gr. Peso da tesoura sem bateria 710 gr. Voltagem de funcionamento (max) 16.8 V Máxima potência 500 W Temperatura de funcionamento...
  • Página 26 O sistema de prevenção de cortes pode ser útil para evitar consequências mais graves em caso de aciden- te. A Bellota não se responsabiliza de possíveis consequências no caso de que o sistema não se active ou não funcione a 100%.
  • Página 27 2. Aviso de falha No caso de qualquer falha, manuseie de acordo com o código de aviso na tela de exibição. Aviso de falha na tela de exibição: Significados dos Alarmes das tesouras CAMPAINHA da LED da placa Falha de placa principal Outras Conteúdo de alarme...
  • Página 28 3. Bateria: uso, manutenção e precauções 3.1 Carregamento de bateria A bateria do novo produto não está carregada completamente. Etapas de carregamento: Coloque a bateria na área de trabalho e insira o conector do carregador na bateria, conforme mostrado na Fig. 1; Conecte o carregador em uma saída de alimentação;...
  • Página 29 Use o carregador incluso para carregamento, em que há uma luz de indicador correspondendo a cada conector de carregamento (não importando se é para carregamento individual ou múltiplo carregamento, consulte a luz do indicador no carregador para determinar se o carregamento foi concluído.
  • Página 30 3.3 Manutenção e precauções de bateria Não carregue em um ambiente abaixo de 0º e acima de 45º, que pode danificar a bateria e o carregador. Desligue o interruptor antes de conectar a bateria. Se o interruptor estiver ligado, a conexão acidental da bateria para a máquina é...
  • Página 31 4. Cabeça de corte: manutenção e precauções 4.1 Manutenção das lâminas Corte a fonte de alimentaçao das tesaouras da operaçao • Reabasteça com óleo de lubrificação antes de usar a lâmina ou após ser usada por mais de 4h. • Para reabastecimento correto mencionado acima, a lâmina precisa ser aberta.
  • Página 32 0.2N.m...
  • Página 33 4.2 Precauções das tesouras Não corte ramos que excedam a faixa de operação das tesouras; não corte objetos duros como metais e pedra; não segure nenhuma ferramenta com uma exposição. Se a lâmina estiver desgastada ou dani- ficada, substitua-a em tempo hábil. Mantenha o dispositivo limpo.
  • Página 34 5. Aspectos de segurança Mantenha a borda de corte fechada quando as tesouras pararem de operar. Advertência! Leia todas as instruções cuidadosamente. 5.1 Instruções de segurança para locais de trabalho Manter o local de trabalho limpo e brilhante. Locais de trabalho caóticos e escuros podem causar acidentes. Não opere as tesouras de poda elétrica em ambientes explosivos, inflamáveis e úmidos.
  • Página 35 GARANTIA A BELLOTA oferece 1 ano de garantia na tesoura. O Distribuidor / Distri-SAT deve processar a garantia mediante o registo dos dados no site da Bellota: https://www.bellota.com/poda-electrica. Enquanto esta plataforma não estiver acessível ou ativada, o re- gisto será feito mediante envio de : •...
  • Página 36 C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - ESPANHA Declara sob a sua exclusiva responsabilidade que à máquina que se descreve a seguir: TESOURA ELÉTRICA EPR132P Está en conformidade com a seguinte legislação e suas normas de harmonização: Directivas: 2006/42/EC...
  • Página 37 CERTIFICADO DE CONFORMIDADE UE O fabricante ou seu mandatário establecido na Comunidade Europeia: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - ESPANHA Declara sob a sua exclusiva responsabilidade que à máquina que se descreve a seguir: TESOURA ELÉTRICA EPR1322BP Está...
  • Página 39 INDEX 1. Performance description ...............41 1.1 Name and schemaatic of each part ..............42 1.2 Technical parameters ..................42 1.3 Operating instructions ..................43 2. Fault prompt ....................45 3. Battery: use, maintenance & precautions ........46 3.1 Battery charging ....................46 3.2 Precautions ......................47 3.3 Maintenance and battery precautions ..............48 4.
  • Página 40 Please read all safety warnings and instructions carefully. Failure to follow these warnings and instructions may result in electric shock, fire or other serious injury. PLEASE KEEP ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Please strictly abide by the laws and regulations of relevant countries on waste disposal. Electrical and electronic supplies cannot be disposed of in the way of household refuse.
  • Página 41 1. Performance description CASE CONTENTS Electric pruning Shears Charger Battery pack Accessories...
  • Página 42 1.1 Name and schematic of each part Cutting blade Counter blade Trigger Power control switch Battery pack inserts Charger plug Charger AC socket Battery removal button Battery charging jack Battery discharge socket Display screen...
  • Página 43 1.2 Technical parameters Pruning range Ø max: 32 mm Ø min: 20 mm Basic information of the electric pruning shears Pruner weight with battery 950 gr. Pruner weight without battery 710 gr. Operation voltage (max) 16.8 V Maximun power 500 W Working temperature -10ºC ~ 60ºC Type of battery...
  • Página 44 Dry skin, calluses The cut prevention system can be useful to avoid more serious consequences in the event of an accident. Bellota is not responsible for possible consequences or injuries that may occur in the unlikely event of system failure or malfunction.
  • Página 45 2. Fault prompt In case of any fault, please handle it according to the prompt code on the display screen. Fault prompt on the display screen: Meanings of Shears Alarms The mainboard’s The mainboard’s Display fault Other Alarm content LED flashes for BUZ rings for of the LED Instructions...
  • Página 46 3. Battery: use, maintenance and precautions 3.1 Battery charging The battery of the new product is not fully charged. Charging steps: Place the battery on the desktop and insert the charger plug into the battery, as shown in Fig. 1; Plug the charger into a power outlet;...
  • Página 47 Please use the charger included for charging. There is an indication light corresponding to each charging plug (whether for individual charging or multiple charging, please refer to the indicator light on the charger to determine if charging is completed. The charger adopts a sequential char- ging method instead of simultaneous charging.) To charge two batteries with one charger: as shown in the figure Not charging...
  • Página 48 3.3 Use, maintenance and precautions of battery Do not charge in an environment below 0°C and above 45°C, this may damage the battery and the charger. Please turn off the switch before connecting the battery. If the switch is on, accidental connection of the battery to the machine is likely to occur.
  • Página 49 4. Cutting head: use and maintenance 4.1 Blades maintenance Please cut off the power source of the shears before operation. • Refuel lubricating oil before using the blade or after it is used for more than 4h. • For correct refueling mentioned above, the blade needs to be opened. BLADE REFUELING Fueling hole in the pin hole of the blade on the back of the shears.
  • Página 50 0.2N.m...
  • Página 51 4.2 Precautions of pruners Do not prune branches that exceed the cutting capacity of the shears; do not try to cut hard objects such as metal and stone. If the blade is worn or damaged, replace it in time. Keep the device clean. Use a clean cloth to clean the electric pruning shears, battery pack and charger (do not use corrosive or solvent-based cleaners);...
  • Página 52 5. Safety precautions Keep the cutting edge closed when the shears stop working. Warning! Please read all instructions carefully. 5.1 Safety instructions for work sites Keeping the workplace clean and bright, for chaotic and dark workplaces may cause accidents. Do not operate the electric pruning shears in explosive, flammable and humid environments. Operate the electric pruning shears only after children and onlookers leave the operating site to avoid accidental injury during operation.
  • Página 53 6. Warranty & after sale service WARRANTY BELLOTA has a 1 year warranty on the pruning shears and a 1 year warranty on the battery. The Distributor must process the warranty by registering the product’s information on the Bellota website: https://www.bellota.com/poda-electrica.
  • Página 54 BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - SPAIN Declares on his sole responsibility that the machine described below: ELECTRIC PRUNING SHEAR EPR132P Is in conformity with the following legislation and harmonized standards: Directives: 2006/42/EC 2014/35/EC 2014/30/EC...
  • Página 55 EU DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer or this authorized representative established within the European Community: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - SPAIN Declares on his sole responsibility that the machine described below: ELECTRIC PRUNING SHEAR EPR1322BP...
  • Página 57 INDICE 1. Description du fonctionnement ............59 1.1 Nom et descriptif de chaque partie ..............60 1.2 Paramètres techniques ..................61 1.3 Consignes d’utilisation ..................61 2. Affichage des erreurs ................63 3. Batterie: utilisation, entretien et pécautions ......64 3.1 Charge de la batterie ...................64 3.2 Precautions ......................65 3.3 Entretien et precautions ..................
  • Página 58 Veuillez lire attentivement tous les avertissements et consignes de sécurité. Si vous ne les respectez pas, vous vous exposez à des risques de choc électrique, d’incendie ou d’autres blessures graves. VEUILLEZ CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE MANIÈRE À POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 59 1. Description du fonctionnement CONTENU DE LA MALLETTE Sécateur électrique Chargeur Bloc-batterie Accessoires...
  • Página 60 1.1 Nom et descriptif de chaque partie Lame de coupe Contre lame Axe de lame Gâchette Interrupteur Rainures du bloc-batterie Fiche du chargeur Prise du chargeur Bouton de retrait de la batterie Prise de charge de la batterie Prise de décharge de la batterie Écran d’affichage...
  • Página 61 1.2 Paramètres techniques Capacité de taille Ø max: 32 mm Ø min: 20 mm Informations de base sur le sécateur électrique Poids du sécateur avec batterie 950 gr. Poids du sécateur sans batterie 710 gr. Voltaje de fonctionnement (max) 16.8 V Puissance maximale 500 W Température au fontionnement...
  • Página 62 Le système de prévention de coupe peut être utile pour éviter des conséquences plus graves en cas d’ac- cident. Bellota n’est pas responsable des conséquences possibles dans le cas où le système ne s’active pas ou ne fonctionne pas à 100%.
  • Página 63 2. Affichage des erreurs En cas d’erreur, veuillez vous reporter au code figurant sur l’écran d’affichage. Consignes en cas d’erreur sur l’écran d’affichage : Signification des alertes du sécateur L’avertisseur de La LED de la car- Affichage la carte-mère Autres Contenu de l’alerte te-mère clignote d’erreur de...
  • Página 64 3. Batterie: utilisation, entretien et pécautions 3.1 Charge de la batterie La batterie n’est pas complétement chargée. Processus de charge : Placez la batterie sur une table et insérez la fiche du chargeur dans la batterie, tel qu’indiqué sur la fig. 1 ; Branchez le chargeur dans une prise de courant ;...
  • Página 65 Veuillez utiliser le chargeur fourni avec le produit pour la charge. Il est doté d’un voyant corres- pondant à chaque prise de charge (aussi bien pour la charge individuelle que multiple, veuillez vous reporter au voyant du chargeur pour déterminer si la charge est terminée. Le chargeur a recours à...
  • Página 66 3.3 Entretien et précautions d’utilisation de la batterie Ne chargez pas la batterie à des températures ambiantes en dessous de 0ºC et au-dessus de 45ºC. Cela risquerait d’endommager la batterie et le chargeur. Pensez à éteindre l’interrupteur avant de brancher la batterie. S’il reste allumé, une connexion accidentelle de l’appareil à...
  • Página 67 4. Tête de coupe: utilisation et entretien 4.1 Entretien de la tête de coupe Coupez toujours l’alimentation du sécateur avant l’opération • Appliquez le lubrifiant avant la première utilisation des lames ou après une utilisation de plus de 4 heures. •...
  • Página 68 0.2N.m...
  • Página 69 4.2 Précautions relatives au sécateur Ne taillez pas les branches dépassant la capacité de taille du sécateur ; ne coupez pas d’objets durs comme le métal ou la pierre. Remplacez les lames dès qu’elles sont abîmées ou usées. Nettoyez fréquemment l’appareil. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer le sécateur électrique, le bloc-batterie et le chargeur (n’utilisez pas de nettoyant corrosif ou à...
  • Página 70 5. Précautions de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas le sécateur, fermez la tête de coupe pour éviter le contact avec la partie tranchante. Attention ! Veuillez lire attentivement toutes les consignes. 5.1 Consignes de sécurité dans la zone de travail Veillez à...
  • Página 71 GARANTIE ET SERVICE APRÈS VENTE BELLOTA offre 1 an de garantie pour le sécateur de taille et 1 an de garantie pour la batterie. Le Distributeur / Distri-SAT doit traiter la garantie en enregistrant les données de la machine sur le site Web de Bellota: https://www.bellota.com/poda-electrica.
  • Página 72 BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - SPAGNE Declare sous sa seule responsabilité que la machine décrit ci-dessous : CISEAUX ÉLECTRIQUES EPR132P Est conforme avec la législation suivante et à ses normas d´harmonisation : Directives: 2006/42/EC 2014/35/EC...
  • Página 73 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le fabricant ou son mandataire dans la Communauté Européenne : BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - SPAGNE Declare sous sa seule responsabilité que la machine décrit ci-dessous : CISEAUX ÉLECTRIQUES EPR1322BP Est conforme avec la législation suivante et à...
  • Página 75 INDICE 1. Descrizione del prodotto e funzionamento ......... 77 1.1 Nome e componenti del prodotto ................ 78 1.2 Dati tecnici ......................79 1.3 Istruzioni per l’uso ....................79 2. Avviso di guasto ..................81 3. Batteria: uso, manutenzione e precauzioni ........82 3.1 Ricarica della batteria ..................82 3.2 Precauzioni ......................83 3.3 Manutenzione e precauzioni della batteria ............
  • Página 76 Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. In caso di inosservanza delle is- truzioni, si possono produrre scosse elettriche, incendi o altre lesioni gravi. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI. Rispettare la legislazione e le norme relative allo smaltimento dei rifiuti dei rispettivi paesi. I prodotti elettronici ed elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici.
  • Página 77 1. Descrizione del prodotto e funzionamento CONTENUTO DELLA VALIGETTA Forbici da potatura elettrichea Caricabatterie Pack della batteria Accessori...
  • Página 78 1.1 Nome e componenti del prodotto Lama da taglio Controlama Dado di bloccaggio Grilletto Interruttore spento / acceso Punto di aggancio della batteria Presa del caricabatteria Spina di CA del caricabatteria Tasto di estrazione della batteria Spina di ricarica della batteria Spina di scarico della batteria Schermo di visualizzazione...
  • Página 79 1.2 Dati tecnici Fascia di potatura Ø massimo: 32 mm Ø minimo: 20 mm Informazione basica delle forbici da potatura elettriche Peso della forbice con batteria 950 gr. Peso della forbice/pinza legatrice senza batteria 710 gr. Voltaggio di funzionamento (massimo) 16.8 V Potenza massima 500 W...
  • Página 80 • Pelle secca, callosità Il sistema di prevenzione può essere utile per evitare conseguenze gravi in caso di incidente. Bellota non è responsabile delle conseguenze nel caso in cui il sistema non si attivi o non funzioni correttamente al 100%.
  • Página 81 2. Avviso di guasto In caso di guasto, tener sempre presente il codice di avviso che appare sullo schermo. Avviso di guasto sullo schermo di visualizzazione: Significato degli avvisi relativi alle forbici Il segnale acus- La spia della Errore sullo tico della piastra Altre Contenuto dell’allarme...
  • Página 82 3. Batteria: uso, manutenzione e precauzioni 3.1 Ricarica della batteria La batteria non viene consegnata completamente carica Passaggi per la ricarica: Appoggiare la batteria sul tavolo e collegarla alla presa del caricabatteria come indicato nella Fig. 1; Connettere il caricabatteria ad una presa di corrente; Quando la spia del caricabatterie è...
  • Página 83 Utilizzare il caricabatterie di serie per caricare la batteria (le tre spie indicano il livello di auto- nomia di ogni singola batteria). Il caricabatteria adotta un metodo di ricarica sequenziale e non simultaneo. Per ricaricare due batterie con un caricabatteria: come indicato nella figura. Non si sta caricando In carica Ricarica completa...
  • Página 84 3.3 Manutenzione e precauzioni della batteria Non effettuare la ricarica in un ambiente al di sotto dei 0º o al di sopra dei 45º, altrimenti potrebbero danneggiarsi sia la batteria che il caricabatteria. Spegnere l’interruttore prima di connettere la batteria. Se l’interruttore è acceso, potrebbe verificarsi una connessione accidentale della batteria alla macchina.
  • Página 85 4. Testa da taglio: manutenzione e precauzioni 4.1 Mantenimiento de la cabeza de corte Verificare che le forbici siano spente. • Lubrificarle prima di usare la lama o dopo un uso superiore a 4 ore. • Per lubrificarla correttamente, la lama deve essere aperta. LUBRIFICAZIONE DELLA TESTA DA TAGLIO Il foro di riempimento si trova nel buco della lama nella parte posteriore della forbice.
  • Página 86 0.2N.m...
  • Página 87 4.2 Precauzioni Non potare rami il cui diametro di taglio superi quello indicato; non cercare di tagliare oggetti duri come metallo o pietra. Se la lama è usurata o rovinata, sostituirla. Mantenere il dispositivo pulito. Utilizzare un panno per pulire le forbici da potatura elettriche, la batteria e il caricabatteria (evitare detersivi corrosivi o a base di solventi);...
  • Página 88 5. Aspetti di sicurezza Mantenere la testa da taglio chiusa quando le forbici non sono in funzionamento. Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni. 5.1 Istruzioni di sicurezza sul luogo di lavoro Mantenere la zona di lavoro pulita e priva di oggetti inutili. Non utilizzare le forbici da potatura in ambienti esplosivi, infiammabili o umidi.
  • Página 89 6. Servizio post-vendita e garanzia GARANZIA BELLOTA offre 1 anni di garanzia per le forbici da potatura e 1 anno di garanzia per la batteria. Il Distributore / Distri-SAT deve gestire la garanzia tramite la registrazione dei dati sul sito web di Bellota: https://www.bellota.com/poda-electrica.
  • Página 90 BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - ESPAGNA Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che la macchina che si descrive in seguito: CISEAUX ÉLECTRIQUES EPR132P Direttive: È conforme alla seguente legislazione e alle norme di: Direttive: 2006/42/EC 2014/35/EC...
  • Página 91 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante o mandatario stabilito nella Comunità Europea: BELLOTA HERRAMIENTAS, S.L.U. C/ UROLA, 10 20230 - LEGAZPI (GUIPÚZCOA) - ESPAGNA Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che la macchina che si descrive in seguito: FORBICE ELETTRICA EPR1322BP Direttive: È...
  • Página 92 C/ Urola , 10. 20230. Legazpi. Guipúzcoa. Spain. T. (+34) 943 73 90 00 F. (+34) 943 73 15 01 www.bellota.com...

Este manual también es adecuado para:

Epr1322bp