Descargar Imprimir esta página

Schwaiger WLED5400 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

BEDIENINGSHANDLEIDING
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedienings-
handleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen. Lees de bedieningshand-
leiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het product en geef
deze door aan de volgende gebruiker of bezitter. Controleer de inhoud op volledigheid en verzeker u ervan
dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
Beoogd gebruik
Deze werklamp heeft zowel een 5 W COB (Chip-on-Board) LED als twee 3 W LEDs. Het product kan worden
gebruikt als werklamp of zaklamp en heeft een powerbank-functie. Dankzij de magneet aan de onderkant
kan de werklamp aan een geschikt magnetisch oppervlak (bijv. metaal) worden bevestigd of met behulp
van de uitklapbare haak worden opgehangen. Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of
voor andere toepassingen.
Deze lamp is niet voor de gebruikelijke huishoudelijke verlichting geschikt.
BELANGRIJKE OPMERKING!
Kijk nooit direct (zeker niet van heel dichtbij) in de lichtstraal!
RG 2
OPGELET!
Gevaar door grote lichtsterkte! Kijk niet gedurende langere tijd in de lamp wanneer deze aan staat.
Dit kan leiden tot oogletsel!
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
• Laat kinderen niet met de lamp of de verpakking spelen, er bestaat letsel- en verstikkingsgevaar.
• Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de handen van kinderen thuishoort!
• De lamp is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
• Op personen met verminderd motorisch, sensorisch of fysisch vermogen dient bij het gebruik van de lamp
toegezien te worden en op het veilige gebruik van de lamp geïnstrueerd te worden.
• De lamp mag niet in vochtige ruimten of in de nabijheid van vloeistoffen gebruikt worden. De lamp mag niet
in water ondergedompeld worden.
• Het onvakkundig hanteren van de lamp kan tot letsel aan de ogen leiden, omdat het product zeer fel brandt.
• Kijk nooit direct (zeker niet van heel kort bij) in de lichtstraal!
• Verblind nooit andere personen of dieren.
• De lamp kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.
• Laat het product niet opzettelijk vallen en stel het niet bloot aan sterke schommelingen.
• Breng geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.
• Dek de lamp tijdens het gebruik niet af.
• De lamp, het netonderdeel en de oplaadadapter mogen niet gemanipuleerd of geopend worden. Er bestaat
letselgevaar door stroomslag.
• Een defecte lamp mag niet meer gebruikt worden, er bestaat letselgevaar.
• De lichtbron (LED) is vast gemonteerd, wanneer deze defect is of de maximale levensduur bereikt is, dient de
complete lamp vervangen te worden. De LED kan niet vervangen worden.
• Stop het gebruik van de lamp, indien de plastic onderdelen gescheurd, gebroken of vervormd zijn.
• De lamp mag niet in explosiegevaarlijke omgevingen gebruikt worden.
• Stel de lamp nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
• Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt van het product.
• Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld radiatoren of andere toestellen die
warmte afgeven
• Niet direct in de lichtbron kijken. Personen met epilepsie kunnen dan mogelijk epileptische aanvallen krijgen.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen voor de geïntegreerde batterij
• De accu is vast in de behuizing gemonteerd en kan niet vervangen worden.
• Uitgelopen accu's niet aanraken zonder beschermhandschoenen, er bestaat corrosie- en letselgevaar.
• Uit accu's lopende vloeistoffen zijn chemisch zeer aggressief. Voorwerpen of oppervlakken die daarmee in
aanraking komen kunnen deels massief beschadigd worden.
• Let er bij de afvalverwerking op dat de lamp een heroplaadbare accu bevat.
• Werp het product nooit in het vuur en hou het verwijderd van hittebronnen en direct zonnelicht. Er bestaat
brand- en explosiegevaar door de accu.
• Werk niet met de lamp in de verpakking, er bestaat brandgevaar.
• Laad de accu van het apparaat regelmatig op, ook wanneer dit gedurende een langere tijdsperiode niet ge-
bruikt wordt (ongeveer elke 3 maanden).
Leveromvang
• Opklapbare werklamp met accu
• Micro USB-laadsnoer
• Bedieningshandleiding & veiligheidsinstructies
Het product in detail
1 USB-aansluiting
2 Micro USB-aansluiting
3 Hoofdlamp
4 Haak
5 Magneet
6 Voorste lamp
7 Aan-/uitschakelaar
8 Lichtsterkte -
9 Lichtsterkte +
Eerste inbedrijfname
AANWIJZING
Het wordt geadviseerd vóór gebruik van het product de geïntegreerde accu volledig op te laden! Het opla-
den neemt ongeveer 3 uur in beslag.
Als u een USB-lader gebruikt, sluit dit dan alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeenkomt
met de informatie op het typeplaatje. Gebruik voor het opladen van de ingebouwde Li-ion-accu uitsluitend
adapters die voldoen aan de SELV-standaard overeenkomstig de normen IEC 61558-2-6 en IEC 61347-2-
13 en de eisen en richtlijnen in IEC 62368-1 en IEC 62368-3.
Accu opladen
Steek de Micro-USB-stekker van het meegeleverde laadsnoer in de oplaadaansluiting aan de bovenzijde van
de lamp. Steek de USB-stekker in een compatibele USB-oplaadpoort van een USB-lader zoals hierboven be-
schreven. Tijdens het opladen knipperen de statusleds groen. Wanneer het opladen voltooid is, branden de
vijf statusleds groen.
Bedrijfsmodi en functies
Beschrijving van de knoppen
Houd het min-symbool ingedrukt om de helderheid te verlagen .
Houd het plus-symbool ingedrukt om de helderheid te verhogen.
Druk eenmaal op de aan-/uit-schakelaar om de voorste lamp aan te zetten. Druk tweemaal om de hoofd-
lamp in te schakelen. Druk driemaal om de werklamp uit te schakelen.
Plaatsing van de werklamp
• Met de 180° draaibare haak kan de werklamp flexibel worden opgehangen om specifieke werkgebieden
te verlichten.
• Aan de onderzijde heeft de lamp een magneet, waarmee deze aan geschikte magnetische ondergronden
(bijv. van ijzer) kan worden bevestigd.
Powerbank-functie
• De accu van de lamp kan ook worden gebruikt om andere apparaten op te laden.
• Open hiertoe het afdekkapje van de laadaansluitingen.
• Sluit een geschikte laadkabel aan op het apparaat dat u wilt opladen.Sluit de USB-stekker aan het andere
uiteinde aan op de werklamp.
• Maak na het opladen de laadkabel los van de lamp en sluit het afdekkapje weer.
Technische gegevens
Typeaanduiding
WLED5400
Productmateriaal
ABS + PC + TPR + aluminium
Aansluitingen
1x USB 2.0 Micro-B-poort, 1x USB 2.0 A-poort
Verlichtingsmiddel
5 W COB-led (Voorste lamp) , 2x 3 W LED (Hoofdlamp)
Lumen
400 lm (COB-led), 2x 200 lm (led)
Kleurtemperatuur
6.500 – 7.000 K
Accuduur
Ongeveer 2,5 uur
Accutype
Lithiumionaccu van 2.000 mAh (heroplaadbaar)
Oplaadtijd Accu
Ongeveer 3 uur
Spanningsvoorziening (Input)
5 V DC, 1.000 mA (Adapter niet inbegrepen bij de levering)
Spanningsvoorziening (Output)
5 V DC, 1.000 mA
Beschermingsklasse
IPX5
Afmetingen
150 x 48 x 39 mm
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij. De lichtbron is niet vervangbaar. Let er bij het reinigen op dat er geen vloei-
stof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddelhoudende of agressieve reinigingsmiddelen,
zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van het product kan
beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare
materialen. Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de
milieuvriendelijke afvalverwerking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeen-
tebestuur.
Elektrische en elektronische toestellen alsook accu's mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt
worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook accu's bij het
einde van hun levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan
de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wetgeving.
Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit on-
deskundige installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de
veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze
technische ondersteuning te contacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de
Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbe-
wijs. Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het
tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
WLED5400
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
MANUALE ISTRUZIONI
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l'acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La
presente guida per l'utente è ideata come ausilio per l'uso del dispositivo. Legga accuratamente le istru-
zioni per l'uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le consegni all'eventuale successivo
utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti
difettose o danneggiate.
Uso consentito
Questa lampada da lavoro ha un LED COB da 5 watt (chip-on-board) e due normali LED da 3 watt. Il
prodotto può essere utilizzato come lampada da lavoro e come torcia elettrica e ha una funzione di power
bank. Con i magneti sul fondo, la luce di lavoro può essere fissata su o su superfici magnetiche adatte
(p.es. ferro). La lampada può anche essere appesa al gancio pieghevole. Il prodotto non è destinato ad
un uso commerciale o di altro tipo.
Questa lampada non è idonea al normale uso domestico.
AVVERTENZA IMPORTANTE!
Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolarmente da distanza ravvi-
cinata)!
RG 2
ATTENZIONE!
Pericolo dovuto all'alta intensità luminosa! Non guardare la lampada quando è accesa per un peri-
odo di tempo prolungato. Questo può portare a danni agli occhi!
Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione
AVVERTENZA
• Questo prodotto è destinato all'uso domestico privato, non commerciale.
• Non permettere ai bambini di giocare con la lampada o con l'imballaggio; c'è il rischio di lesioni e di soffocamento.
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
• La lampada non è un giocattolo! Conservarla fuori dalla portata dei bambini.
• Le persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali devono essere sorvegliate durante l'uso della
lampada e istruite sull'uso sicuro della lampada.
• La lampada non deve essere usata in ambienti umidi o vicino a liquidi. La lampada non deve essere immersa
in acqua.
• L'uso scorretto della lampada può causare lesioni agli occhi, poiché il prodotto illumina con una forte luminosità.
• Non dirigete mai lo sguardo direttamente verso il fascio di luce (particolarmente da distanza ravvicinata!).
• Non abbagliate mai altre persone o animali.
• La lampada, se usata in modo non idoneo, può esserne danneggiata.
• Non far cadere intenzionalmente il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
• Non coprire la lampada durante l'uso.
• La lampada, l'alimentatore e l'adattatore di carica non devono essere manipolati o aperti. C'è il rischio di
lesioni da scossa elettrica.
• Una lampada difettosa non può più essere utilizzata, c'è il rischio di lesioni.
• La sorgente luminosa (LED) è installata in modo permanente; se è difettosa o ha raggiunto la sua durata
massima, la lampada completa deve essere sostituita. Il LED non è sostituibile.
• Interrompete l'uso della lampada in caso le componenti in plastica presentassero crepe, rotture o fossero
deformate.
• La lampada non deve essere usata in un ambiente esplosivo.
• Non esponete mai la lampada a temperature alte o estremamente basse.
• Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in prossimità dello stesso.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori o altri dispositivi che emettono calore
• Non guardare direttamente nella fonte di luce. Le persone con l'epilessia possono soffrire di crisi epilettiche.
Importanti avvertenze di sicurezza sulla batteria integrata
• La batteria è inserita stabilmente nell'alloggiamento e non è sostituibile.
• Non toccare le batterie che perdono senza guanti protettivi, c'è il rischio di ustioni e lesioni.
• I liquidi che fuoriescono dalle batterie sono chimicamente molto aggressivi. Gli oggetti o le superfici che giun-
gono in contatto con essi possono essere fortemente danneggiati.
• Quando si smaltisce la lampada, prendere in considerazione il fatto che contiene una batteria ricaricabile.
• Non gettare mai il prodotto nel fuoco e tenerlo lontano da fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Vi è
rischio di incendio e di esplosione a causa della batteria.
• Non azionare la lampada nella sua confezione, c'è il rischio di incendio.
• Ricaricare regolarmente la batteria anche se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo (all'incirca
ogni 3 mesi).
Entità della fornitura
• Faro da lavoro pieghevole con batteria
• Cavo di ricarica Micro USB
• Istruzioni per l'uso e avvertenze in materia di sicurezza
Prodotto in dettaglio
1 Interfaccia USB
2 Connettore micro USB
3 Luce principale
4 Gancio
5 Calamita
6 Lampada frontale
7 Interruttore On / Off
8 Luminosità -
9 Luminosità +
Prima messa in funzione
AVVERTENZA
Si raccomanda di caricare completamente la batteria integrata prima di utilizzare il prodotto! La ricarica
richiede circa 3 ore.
Se si utilizza un caricabatterie USB, collegarlo solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde
a quella indicata sulla targhetta. Quando si carica la batteria agli ioni di litio incorporata, utilizzare solo
adattatori conformi allo standard SELV secondo le norme IEC 61558-2-6 e IEC 61347-2-13 e i requisiti e
le linee guida di IEC 62368-1 e IEC 62368-3.
Caricare la batteria
Inserire la spina Micro-USB del cavo di carica in dotazione nella presa di carica sulla parte superiore della
lampada. Inserire il connettore USB in una porta di ricarica USB compatibile di un caricabatterie USB come
descritto sopra. Durante la carica il LED di stato lampeggia in verde. Al termine della carica, i cinque LED di
stato si illuminano di verde.
Modalità operative e funzioni
Descrizione dei pulsanti
Tenere premuto il simbolo meno per diminuire la luminosità .
Tenere premuto il simbolo più per aumentare la luminosità.
Premere una volta l'interruttore on/off per accendere la lampada frontale. Premere due volte per accen-
dere la luce principale. Premere tre volte per spegnere il faro da lavoro.
Posizionamento della lampada da lavoro
• Grazie alla Gancio girevole a 180°, la lampada da lavoro può essere posizionata in modo flessibile in
qualsiasi punto per illuminare specifiche aree di lavoro.
• Sul lato inferiore la lampada è dotata di un magnete, con il quale può essere fissata a superfici magneti-
che adatte (p.es. ferro).
Funzione Powerbank
• La batteria della lampada può essere utilizzata anche per caricare altri dispositivi.
• Per fare questo, aprire il coperchio dei collegamenti di ricarica.
• Collegare un cavo di ricarica adatto all'apparecchio che si desidera caricare.Collegare la spina USB all'altra
estremità al faro da lavoro.
• Dopo la carica, scollegare i cavi da entrambe le lampade e chiudere i coperchi di protezione.
Dati tecnici
Designazione del modello
WLED5400
Materiale del prodotto
ABS + PC + TPR + alluminio
Collegamenti
1 porta USB 2.0 Micro-B, 1 porta USB 2.0 A
Sorgente luminosa
LED COB da 5 W (sul lato anteriore), 2x 3 W LED (Luce principale)
Lumen
400 lm (COB LED), 2x 200 lm (led)
Temperatura di colore
6.500 – 7.000 K
Durata della batteria
Ca. 2,5 ore
Tipo di batteria
Batteria agli ioni di litio da 2.000 mAh (ricaricabile)
Tempo di ricarica della batteria
Ca. 3 ore
Alimentazione (ingresso)
5 V DC, 1.000 mA (L'adattatore non è incluso nella fornitura)
Alimentazione (uscita)
5 V DC, 1.000 mA
Classe di protezione
IPX5
Dimensione
150 x 48 x 39 mm
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile. Prestare particolare attenzione
durante la pulizia per evitare che l'acqua penetri nel prodotto. L'uso di detergenti aggressivi o contenenti
solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie del prodot-
to. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al tra-
sporto. Li smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno
smaltimento del prodotto rispettoso dell'ambiente presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la
sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai ri-
fiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettro-
niche e batterie al termine della loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati
o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale.
Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da un'in-
stallazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall'utilizzo improprio del prodotto o dal mancato
rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi
al nostro servizio di assistenza. Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua
tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto dell'apparecchio. Il momento dell'acquisto dev'essere conferma-
to da una prova d'acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si
regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento dell'acquisto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha
sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o
propietarios. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no incluya piezas defectuosas
o dañadas.
Uso previsto
Esta lámpara de trabajo tiene un LED de 5 W COB (Chip-on-Board) y un LED de 3 W SEOUL. El producto
puede ser usado como una lámpara de trabajo y como una linterna y tiene una función de banco de ener-
gía. Con los imanes en la parte inferior, la luz de trabajo puede ser fijada a o sobre superficies magnéticas
adecuadas (por ejemplo, el hierro). La lámpara también se puede colgar en el gancho plegable. El produc-
to no está destinado a un uso comercial o de otro tipo.
Esta lámpara no es apropiada para la iluminación convencional del hogar.
¡NOTA IMPORTANTE!
No mire nunca directamente al haz luminoso (sobre todo desde distancias cortas)!
RG 2
¡ATENCIÓN!
¡Radiación óptica potencialmente peligrosa! No mire a la lámpara durante mucho tiempo durante
la operación. ¡Puede ser dañino para los ojos!
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
ADVERTENCIA
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
• No permita que los niños jueguen con la lámpara o el embalaje; existe el riesgo de lesiones y asfixia.
• ¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!
• ¡La lámpara no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.
• Las personas con capacidades motoras, sensoriales o mentales reducidas deben ser supervisadas al usar la
lámpara e instruidas en el uso seguro de la misma.
• La lámpara no debe utilizarse en habitaciones húmedas o cerca de líquidos. La lámpara no debe ser sumergida
en agua.
• Un manejo inapropiado de la lámpara puede conducir a lesiones oculares ya que ilumina a gran potencia.
• No mire nunca directamente al haz luminoso (¡sobre todo desde distancias cortas!
• No deslumbre a otras personas ni animales.
• La lámpara puede dañarse debido a un manejo inadecuado.
• No deje caer el producto intencionalmente ni lo exponga a golpes fuertes.
• No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.
• No cubra la lámpara durante el uso.
• La lámpara, la fuente de alimentación y el adaptador de carga no deben manipularse ni abrirse. Existe un
riesgo de lesiones por descarga eléctrica.
• Una lámpara defectuosa ya no se puede utilizar, hay riesgo de lesiones.
• La fuente de luz (LED) está instalada de forma permanente; si está defectuosa o ha alcanzado su máxima vida
útil, se debe sustituir la lámpara completa. El LED no es reemplazable.
• Detenga el uso de la lámpara en caso de que las partes plásticas presenten facturas, fisuras o deformaciones.
• La lámpara no debe utilizarse en un ambiente explosivo.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
• No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto o cerca de él.
• No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan calor
• No mire directamente a la fuente de luz. Las personas con epilepsia pueden sufrir ataques epilépticos.
Indicaciones de seguridad importante sobre la batería integrada
• La batería viene integrada en la carcasa y no se puede sustituir.
• No toque las baterías con fugas sin guantes protectores, existe el riesgo de quemaduras y lesiones.
• Los derrames de las baterías son químicamente muy agresivos. Los objetos o superficies que entren en con-
tacto con ellos pueden sufrir daños irreparables.
• Al deshacerse de la lámpara, tenga en cuenta que contiene una batería recargable.
• Nunca arroje el producto al fuego y manténgalo alejado de las fuentes de calor y de la luz solar directa. Existe
peligro de incendio o explosión de la batería.
• No haga funcionar la lámpara en su embalaje, hay riesgo de incendio.
• Recargue la batería del dispositivo con regularidad, incluso si deja de utilizarlo durante un largo período de
tiempo (aprox. cada 3 meses).
Suministro
• Luz de trabajo plegable con batería
• Cable de carga micro USB
• Instrucciones de funcionamiento / de seguridad
Detalles del product
1 Conexión USB
2 Conector micro USB
3 Luz principal
4 Gancho
5 Imán
6 La luz delantera
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Intensidad luminosa -
9 Intensidad luminosa +
Primera puesta en marcha
ADVERTENCIA
¡Se recomienda cargar completamente la batería integrada antes de usar el producto! La carga tarda unas
3 horas.
Si utiliza un cargador USB, conéctelo sólo si el voltaje de la red eléctrica coincide con la información de la
placa de identificación. Cuando cargue la batería de ión-litio incorporada, utilice únicamente adaptadores
que cumplan con la norma SELV de acuerdo con los estándares IEC 61558-2-6 y IEC 61347-2-13 y los
requisitos y directrices de IEC 62368-1 y IEC 62368-3.
Carga de la batería
Insertar el enchufe Micro-USB del cable de carga suministrado en la toma de carga de la parte posterior de
la lámpara. Insertar el enchufe USB en una toma de carga USB compatible de un cargador USB descrito an-
teriormente. Durante la carga, el LED de estado parpadea en verde. Cuando la carga se completa, los cinco
LEDs de estado se encienden en verde.
Modos de funcionamiento y funciones
Descripción de las tecla
Mantenga pulsado el símbolo menos para disminuir el brillo .
Mantenga pulsado el símbolo más para aumentar el brillo.
Presione el interruptor de encendido y apagado una vez para encender la luz delantera. Presione dos
veces para encender la luz principal. Presione tres veces para apagar la luz de trabajo.
Fijar la lámpara de trabajo
• Con el soporte giratorio de 180°, la lámpara de trabajo se puede configurar individualmente para una
iluminación flexible.
• En la parte inferior, la lámpara tiene un imán con el que se puede fijar a superficies magnéticas adecua-
das (por ejemplo, el hierro).
Función Powerbank
• La batería de la lámpara también puede usarse para cargar otros dispositivos.
• Para ello, abra la tapa de las conexiones de carga.
• Conecta un cable de carga adecuado al dispositivo que quieres cargar. Conecta el enchufe USB del otro ext-
remo a la luz de trabajo.
• Después de la carga, desconecte los cables de ambas lámparas y cierre las cubiertas protectoras.
Datos técnicos
Denominación del modelo
WLED5400
Material del producto
ABS + PC + TPR + aluminio
Conexiones
1x puerto USB 2.0 Micro-B, 1x puerto USB 2.0 A
Fuente de luz
LED COB 5 W (frente), 2x 3 W LED (luz principal)
Lumen
400 lm (COB LED), 2x 200 lm (led)
Temperatura de color
6.500 – 7.000 K
Duración de la batería
Aprox. 2,5 u
Tipo de batería
Batería de iones de litio de 2.000 mAh (recargable)
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 3 u
Fuente de alimentación (Entrada)
5 V DC, 1.000 mA (El adaptador no se incluye en la entrega)
Fuente de alimentación (Salida)
5 V DC, 1.000 mA
Clase de protección
IPX5
Dimensión
150 x 48 x 39 mm
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable. Al realizar la limpieza tenga cuidado
de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o que conten-
gan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la superficie del producto.
Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no suelte pelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de
materiales reciclables. Elimine dicho embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para
una eliminación del producto respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de
recursos local o a su administración municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura do-
méstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electróni-
cos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal
efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente
legislación nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje
hace referencia esta disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instala-
ción o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las
indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda
ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está
a su disposición en inglés y en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el compro-
bante de compra. Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por
nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento de la compra.
WLED5400_BDA

Publicidad

loading