Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASPIRATEUR BALAI
STEELSTOFZUIGER
HAN DYS T I C K 5M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Proline HANDYSTICK5M

  • Página 1 ASPIRATEUR BALAI STEELSTOFZUIGER HAN DYS T I C K 5M...
  • Página 2 TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION DU PRODUIT............p. 05 FONCTIONNEMENT..............p. 06 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 08 SPÉCIFICATIONS................p. 09 MISE AU REBUT................p. 10...
  • Página 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES brisés, tels que les verres. CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs (solvant, Attention produit corrosif, détergent...).
  • Página 4 DESCRIPTION DU PRODUIT • Si l’appareil est mouillé ou humide, débranchez immédiatement sa fiche de la prise électrique. Câble d’alimentation Poignée • La déconnexion totale du produit s’effectue en débranchant le Interrupteur Marche / Arrêt câble d’alimentation de la prise murale électrique qui doit rester facilement accessible.
  • Página 5 FONCTIONNEMENT Cet appareil est doté d’un aspirateur balai / main 2-en-1. Utilisation comme aspirateur à main Utilisation comme aspirateur balai Si le tube n’est pas nécessaire, la Vous pouvez fixer le suceur plat brosse à plancher peut être fixée / brosse à poussière 2-en-1 pour directement pour nettoyer les nettoyer les bords et les coins zones difficiles d’accès telles que...
  • Página 6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 3. Démontez toutes les pièces. Lavez-les et le bac à poussière sous Important ! l’eau courante. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer et d’effectuer toute opération d’entretien. Afin de maintenir les performances de l’appareil, il est recommandé de nettoyer périodiquement toutes les pièces de votre appareil.
  • Página 7 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Página 8 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p. 13 GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT...........p. 15 Waarschuwingen GEBRUIK..................p. 16 • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of andere REINIGING EN ONDERHOUD............p.
  • Página 9 RODUCTOVERZICHT (oplosmiddel, bijtende stoffen, schoonmaakmiddelen...). Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen op zoals Netsnoer Handgreep benzine of alcohol. Aan/uit-schakelaar Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op (sigaretten, lucifers, hete as). Veiligheidsinformatie Stofbeker • Laat dit apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. Snoer van 5 meter Zodat u niet vaak van stopcontact •...
  • Página 10 WERKING Als een handstofzuiger gebruiken Dit apparaat is een 2-in-1 hand- en steelstofzuiger. Als een steelstofzuiger gebruiken Als de buis niet nodig is, kan U kunt het 2-in-1 spleetmond- de vloerborstel direct worden stuk/stofborstel bevestigen om bevestigd voor het reinigen van smalle randen en hoeken, etc.
  • Página 11 REINIGING EN ONDERHOUD Belangrijk! 3. Haal alle onderdelen uit elkaar. Was deze onderdelen en de stofbeker onder stromend water. Schakel het apparaat uit alvorens het te reinigen of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Om de prestaties van het apparaat op peil te houden, is het raadzaam om alle onderdelen van het apparaat regelmatig te reinigen.
  • Página 12 VERWIJDERING TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 22 Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. PRODUCT OVERVIEW..............p. 24 We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te OPERATION...................p. 25 volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Página 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE Don’t pick up inflammable or explosive substance such as INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE gasoline or alcohol. AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Don’t pick up/ vacuum burning or glowing objects (cigarettes, matches, hot ashes).
  • Página 14 PRODUCT OVERVIEW OPERATION This appliance features 2-in1 stick/hand vacuum design. Power cord Handle Using as a stick vacuum cleaner On/Off switch Dust cup Attach the tube to the air intake opening. 5 Meters Corded Push until it clicks into place. Do not need to replace the socket frequently.
  • Página 15 CLEANING AND MAINTENANCE Using as a handheld vacuum cleaner Important ! Turn off the appliance before cleaning and carrying out any maintenance work. If the tube is not required, the You can attach the 2-in-1 crevice floor brush can be attached di- tool/dusting brush to clean nar- In order to maintain appliance performance, it is recommended that rectly for cleaning hard-to-reach...
  • Página 16 DISPOSAL 3. Disassemble all parts. Wash them and dust cup under running water. As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Página 17 ÍNDICE DE MATERIAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES.........p. 31 PARA FUTURAS CONSULTAS. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCT.............p. 33 Advertencias MODO DE EMPLEO ..............p. 34 •...
  • Página 18 ESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO corrosivos, detergentes, etc.). No aspire sustancias inflamables o explosivas, como gasolina Cable de alimentación o alcohol. Interruptor No aspire objetos candentes (cigarrillos, cerillas, cenizas calientes). Información sobre seguridad Colector dente polvo • No deje el aparato desatendido cuando esté encendido. 5 metros con cable •...
  • Página 19 MODO DE EMPLEO Este aparato tiene un diseño de aspiradora escoba y de mano 2 en 1. Uso como aspiradora de mano Usar como una aspiradora de escoba Si no requiere el tubo, puede Puede colocar el accesorio para conectar el cepillo para suelos rincones y cepillo para polvo 2 en directamente para limpiar áreas 1 para limpiar rincones estrechos...
  • Página 20 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. Desmonte todas las piezas. Lávelas junto con el colector de polvo ¡Importante! Apague y desenchufe el aparato antes de limpiar o realizar alguna bajo el agua del grifo. tarea de mantenimiento. Para garantizar el funcionamiento óptimo del aparato, se recomienda limpiar todas sus piezas periódicamente.
  • Página 21 ELIMINACIÓN ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 40 Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO........p. 42 Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De FUNCIONAMENTO................p.
  • Página 22 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES detergentes. CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E Não aspire substâncias explosivas ou inflamáveis, como GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. gasolina ou álcool. Não recolha nem aspire objetos a arder ou em brasa (cigarros, Avisos fósforos, cinza em brasa).
  • Página 23 VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO FUNCIONAMENTO Este aparelho tem um design 2 em 1 vertical e portátil. Fio da alimentação Pega Usar como aspirador vertical Interruptor de ligar/desligar Recipiente do pó Fixe o tubo na abertura de entrada do ar. Fio de 5 metros Pressione até...
  • Página 24 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Usar como aspirador portátil Importante! Desligue o aparelho antes de proceder à limpeza e efetuar quaisquer trabalhos de manutenção. Se não precisar do tubo, pode fixar Pode fixar a ferramenta de gre- diretamente a escova para o chão tas 2 em 1 / escova do pó...
  • Página 25 ELIMINAÇÃO 3. Desmonte todas as peças. Lave-as e mais o recipiente do pó com água corrente. Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
  • Página 27 PRDLiNe Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 lvry-sur-Seine, France...