Página 1
KINDERBETT-MOBILE BABY MOBILE MOBILE POUR LIT D’ENFANT KINDERBETT-MOBILE BABY MOBILE Kurzanleitung Quick start guide MOBILE POUR LIT D’ENFANT KINDERBED-MOBIEL Mode d‘emploi rapide Korte handleiding KARUZELA DO ŁÓŻECZKA MOBILNÍ KOLOTOČ NAD Krótka instrukcja DĚTSKOU POSTÝLKU Krátký návod KOLOTOČ NAD POSTIEĽKU MÓVIL DE CUNA Krátky návod Guía rápida URO TIL BØRNESENG...
Página 4
Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie diese • Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs- zusammen mit der Gebrauchsanweisung gut auf. materialien sind nicht Bestandteil des Spiel- Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe zeugs und müssen aus Sicherheitsgründen des Artikels an Dritte mit aus.
Página 5
6. Hängen Sie die Spieluhr (6) an den Ha- 1. Lösen Sie zum Waschen der Plüschanhän- ken (1a) des Bogens. ger (4) die Knoten, mit denen Sie an den 7. Ziehen Sie die beiden Querstreben (5) so Querstreben (5) befestigt sind und ziehen Sie auseinander, dass sie ein Kreuz ergeben und den Faden der Plüschanhänger heraus.
Página 6
This quick reference guide is a fixed part of the Safety instructions instructions for use. Keep both this and the in- • Warning. None of the packaging and structions for use in a safe place. When passing fastening materials are considered part of the this product on to third parties, please be sure to toy and must always be removed for safety include all documentation.
Página 7
Disassembly Disassemble the product from the cot only when the cot is empty with no baby in it! 1. Hold the product tightly with one hand and loosen the knob (3a) on the bracket with the other. 2. Remove the knob (3a) from the thread of the bracket (3).
Página 8
Ce guide rapide fait partie intégrante du notice Consignes de sécurité d’utilisation. Conservez-le soigneusement avec • Attention. Les matériaux d’emballage et de le notice d’utilisation. Lorsque vous remettez le fixation ne font pas partie intégrante du jouet produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également et pour des raisons de sécurité, ils doivent tous leur transmettre tous les documents liés à...
Página 9
7. Écartez les deux croisillons (5) de manière à 2. Après le lavage, enfilez à nouveau les ce qu’ils forment une croix et que les peluches peluches à accrocher sur les croisillons (5) et à accrocher (4) pendent librement. fixez-les avec un nœud de votre choix. 8.
Página 10
Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel Veiligheidsinstructies van de gebruiksaanwijzing. Bewaar hem samen • Waarschuwing. Alle verpakkings- en beves- met de gebruiksaanwijzing goed. Overhandig tigingsmaterialen zijn geen bestanddeel van alle documenten bij doorgifte van het product het speelgoed en moeten omwille van de aan derden.
Página 11
5. Speld op de houder de verbinding (2) en de 1. Los voor het wassen van de pluche han- boog (1), zoals in afbeelding A weergege- gers (4) de knopen, waarmee ze aan de ven. dwarsbalken (5) bevestigd zijn en trek het 6.
Página 12
Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią Wskazówki składową instrukcję użytkowania. Należy ją bezpieczeństwa zachować wraz z instrukcję użytkowania. W przypadku przekazania roduktu innej osobie • Ostrzeżenie. Wszelkie materiały opakowanio- należy dołączyć do niego całą jego doku- we i montażowe nie są częścią zabawki i ze mentację.
Página 13
6. Zawiesić pozytywkę (6) na haku (1a) łuku. 2. Po wypraniu należy z powrotem nawlec 7. Rozciągnąć obie poprzeczki (5) w taki pluszowe zawieszki na poprzeczki (5) i przy- sposób, aby utworzyły krzyż, a pluszowe wiązać je na dowolny węzeł. zawieszki (4) zwisały swobodnie.
Página 14
Tento stručný návod je nedílnou součástí návod • Upozornění. Tuto hračku umístěte z dosahu dí- k použití. Uložte jej společně s návod k použití. těte. K zabránění možných úrazů zapletením Při předávání výrobku třetí osobě současně tuto hračku odstraňte, jakmile se dítě pokouší předávejte i všechny související...
Página 15
Používání Důležité! Před prvním použitím odstraňte ochran- nou fólii ze zrcadla. Jednou rukou držte hrací hodiny (6) a otáčejte spínač (6b) doprava. Melodie bude znít, než se spínač znovu vrátí do své výchozí pozice. Zatím- co zní melodie, příčné rozpěry (5) s plyšovými přívěsky (4) se otáčejí.
Página 16
Tento krátky návod je pevnou súčasťou návod • Upozornenie. Túto hračku umiestnite mimo do- na použivanie. Dobre ho uschovajte spolu s sahu detí. Aby ste zabránili poraneniam kvôli návod na použivanie. Ak odovzdávate výrobok zamotaniu sa, musíte túto hračku odstrániť, ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podkla- keď...
Página 17
Demontáž Výrobok demontujte len keď je detská postieľka prázdna a nenachádza sa v nej dieťa! 1. Jednou rukou držte výrobok a druhou rukou uvoľnite gombík držiaka (3a). 2. Gombík držiaka odstráňte zo závitu držiaka (3). Používanie Dôležité! Pred prvým použitím odstráňte zo zrkadla ochrannú...
Página 18
Esta guía rápida forma parte de las instruccio- • Advertencia. Este artículo debe colocarse nes de uso. Guárdela bien junto con las instruc- fuera del alcance del niño. Para prevenir ciones de uso. Facilite toda la documentación si posibles lesiones por enredarse, este juguete entrega el artículo a terceros.
Página 19
Desmontaje ¡Desmonte el artículo de la cuna únicamente si esta está vacía y no hay ningún bebé dentro! 1. Sujete el artículo firmemente con una mano y afloje el pomo de sujeción (3a) con la otra mano. 2. Quite el pomo de sujeción de la rosca del soporte (3).
Página 20
Denne korte vejledning er en integreret del • Advarsel. Dette legetøj skal anbringes uden af brugervejledningen. Opbevar denne godt for barnets rækkevidde. For at forhindre muli- sammen med brugervejledningen. Udlevér alle ge skader fra sammenfiltring, skal dette legetøj dokumenter, når artiklen videregives til tredje- fjernes, når barnet begynder at forsøge at part.
Página 21
Anvendelse Vigtigt! Fjern den beskyttende folie fra spejlet, inden det tages i brug første gang. Hold spilledåsen (6) med den ene hånd, og drej kontakten (6b) til højre. Musikken lyder, indtil kontakten har drejet sig tilbage til sin udgangs- position. Mens musikken afspilles, drejer tværbøj- lerne (5) med plysvedhængene (4).