Descargar Imprimir esta página

Batavia MAXXPACK BT-CM001 Manual De Usuario

Mezclador universal sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

PACK 18 V
  U niversal cordless mixer
Universaler Akku Mixer
Malaxeur universel sans fil
Universele accu mixer
Miscelatore universale senza fili
Mezclador universal sin cable
Misturador sem fios universal
Uniwersalna mieszarka bezprzewodowa
Operating instructions
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Model: BT-CM001
Instruções de funcionamento
Item-No.: 7063459
Instrukcja
www.batavia.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Batavia MAXXPACK BT-CM001

  • Página 1 Malaxeur universel sans fil Universele accu mixer Miscelatore universale senza fili Mezclador universal sin cable Misturador sem fios universal Uniwersalna mieszarka bezprzewodowa Operating instructions Originalbetriebsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT-CM001 Instruções de funcionamento Item-No.: 7063459 Instrukcja www.batavia.eu...
  • Página 3 Overview Panoramica Agitator Agitatore 2. Agitator quick coupler 2. Attacco rapido dell’agitatore 3. Shaft 3. Albero 4. Gear selection turn knob 4. Manopola di selezione delle marce 5. Battery (not included in delivery) 5. Batteria (non inclusa) 6. Handle 6. Impugnatura Safety button Pulsante di sicurezza 8.
  • Página 4 Contents Inhoudsopgave 1. Explanation of the symbols ..6 1. Uitleg van de symbolen ..15 2. Additional safety warnings for 2. Aanvullende cordless mixers ..6 veiligheidsvoorschriften 3.
  • Página 5 Índice 1. Explicação dos símbolos ..24 2. Avisos de segurança adicionais para misturadores sem fios . . . 24 3. Antes da primeira utilização . . . 25 4. Conteúdo da embalagem ..25 5.
  • Página 6 English Dear customer CE stands for “Conformité Européenne”, which means “In Please familiarize yourself with the proper accordance with EU Regulations”. usage of the device by reading and follow- With the CE marking, the ing each chapter of this manual, in the order manufacturer confirms that this presented.
  • Página 7 English 3. Before first use a. Screw the quick coupler (2) onto the shaft (3) by turning counter clockwise. Remove the machine and the accessories b. Fix it by using the 2 supplied open-end from the packaging. Check the machine for spanners.
  • Página 8 12. EC-Declaration of conformity Rated voltage....18 V DC We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare Agitator diameter ...120 mm by our own responsibility that the product Agitator length .
  • Página 9 Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren CE steht für ,,Conformité Européenne“, dies Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der bedeutet,,Übereinstimmung mit Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- EU Richtlinien“. Mit der CE ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- Kennzeichnung bestätigt der tere Zwecke gut auf.
  • Página 10 Deutsch 7. Gangwahl den Sie sich an einen Fachmann oder unsere Kundenbetreuung. Der Rührer ist mit einem 2-Gang Getriebe • Überprüfen Sie in regelmäßigen Abstän- ausgestattet. Mit dem Drehschalter (4) kann den sämtliche Schrauben, Muttern und zwischen den beiden Getriebestufen umge- anderen Befestigungselemente auf fes- schaltet werden.
  • Página 11 Behörden. werkzeug direkt nach jeder Benutzung 12. EG–Konformitätserklärung reinigen. Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- • Reinigen Sie das Elektrowerkzeug regel- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären mäßig mit einem feuchten Tuch und in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- etwas Schmierseife.
  • Página 12 Français Cher client Le nombre de rotations de la machine peut être réglé Les manuels d’utilisation contiennent des électroniquement. consignes importantes pour la manipula- tion de votre nouveau produit. Ils vous per- CE est l’abréviation de “Conformité mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- Européenne”, ce qui signifie ter des erreurs de compréhension et de “conforme aux directives de...
  • Página 13 Français 7. Sélection du vitesse endommagé à la suite d’une chute. N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez pas Le malaxeur est équipé d’une boîte à de le réparer par vous-même. Adres- 2 vitesses. Sélectionnez l’une des deux sez-vous à un professionnel ou à notre vitesses disponibles à...
  • Página 14 à l’intérieur de l’appareil. 12. CE-Déclaration de conformité 10. Fiche technique Nous, Batavia B.V., Weth. Wasseba- liestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, décla- Tension nominale ... 18 V DC rons sous notre seule responsabilité que le Diamètre du palette d’agitation .
  • Página 15 Nederlands Geachte klant De machine mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk Gebruikershandleidingen verstrekken nut- afval. tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, 2. Aanvullende veiligheidsvoor- misverstanden te voorkomen en beschadi- schriften voor accu mixer ging te vermijden.
  • Página 16 Nederlands 3. Voor het eerste gebruik 8. Roerwerk plaatsen Haal de machine en de accessoires uit de Verwijder altijd de accu voordat u het roer- verpakking. Controleer de machine op werk plaatst of verwisselt. De mixer is uitge- transportschade en gebruik de machine niet rust met een M14 Spantang in geval van schade.
  • Página 17 12. EG-Conformiteitsverklaring Nominale spanning ..18 V DC Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Diameter mengstaaf ..120 mm Staphorst, dat het apparaat Universele Lengte mengstaaf .
  • Página 18 Italiano Gentile cliente, Indossare guanti di sicurezza. Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell'ordine presentato, potrà acquisire dimestichezza con il cor- Controllo di velocità variabile. retto uso del dispositivo. La invitiamo a CE è l'abbreviazione di Conformità conservare queste istruzioni di utilizzo per Europea e ha il significato di “Ai successive consultazioni.
  • Página 19 Italiano • Conservare l'unità fuori dalla portata dei latore funzionerà alla velocità minima. Se bambini, in un luogo asciutto e in una l'interruttore di accensione/spegnimento posizione rialzata o con serratura. viene premuto con decisione, il miscelatore funzionerà alla massima velocità. •...
  • Página 20 • Pulire l'utensile elettrico regolarmente 12. Dichiarazione di conformità CE con un panno umido e un sapone Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- delicato. baliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst Manutenzione dichiara, sotto la sua piena responsabilità,...
  • Página 21 Español Estimado cliente: ¡Utilice guantes de seguridad! Familiarícese con el uso adecuado del apa- rato leyendo todos los capítulos de este manual en el orden en el que se presentan. Control de velocidad variable. Conserve estas instrucciones para poder El marcado CE (siglas de consultarlas con posterioridad.
  • Página 22 Español • Guarde la unidad fuera del alcance de los para operar el mezclador a la velocidad más niños en un lugar seco, elevado y cerrado. alta. • No utilice la unidad si no funciona debi- Para apagar el dispositivo, suelte el damente o si ha sufrido algún daño interruptor de encendido/apagado (8).
  • Página 23 Ninguna parte interna de la herramienta 12. Declaración CE de conformidad requiere mantenimiento. Nosotros, Batavia B.V., con domicilio 10. Datos técnicos social en Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos bajo Tensión nominal ... . 18 V CC nuestra propia responsabilidad que el Diámetro de la varilla mezcladora.
  • Página 24 Português Estimado cliente, "CE" significa “Conformidade Europeia”, o que indica “em Familiarize-se com a utilização adequada conformidade com a do dispositivo através da leitura e cumpri- regulamentação da UE”. Com a mento de cada capítulo deste manual, pela marcação CE, o fabricante ordem apresentada.
  • Página 25 Português 7. Seleção de engrenagens lio. Não hesite em contactar um profis- sional ou o nosso serviço de apoio ao O misturador está equipado com um regu- cliente. Verifique periodicamente todas lador eletrónico de velocidade e com uma as porcas, parafusos e outros acessó- unidade de 2 velocidades.
  • Página 26 Não existem quaisquer peças internas que 12. Declaração de conformidade CE necessitem de manutenção. Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 10. Dados técnicos NL-7951 SN Staphorst, declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto Tensão nominal ... . 18 V CC Misturador sem fios universal, Diâmetro do agitador .
  • Página 27 Polski Szanowny Kliencie! Nosić maskę przeciwpyłową. Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, Nosić rękawice ochronne. w podanej kolejności. Zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Bezstopniowa regulacja prędkości. Prosimy o przeczytanie załączonych „Ogólnych zaleceń...
  • Página 28 Polski • Urządzenie przechowywać poza zasię- mieszarki do trybu pracy na najwyższych giem dzieci, w miejscu suchym, wysoko obrotach. położonym lub zamykanym. Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić prze- • Nie używać urządzenia, jeżeli nie działa łącznik zasilania (8). prawidłowo lub zostało uszkodzone 7.
  • Página 29 Średnica mieszadła:..120 mm gami UE Długość mieszadła: ..590 mm Firma Batavia B.V., Weth. Wassebalie- Prędkość obrotowa bez obciążenia, straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, oświad- bieg 1: .
  • Página 31 ONE BATTERY FOR 30+ TOOLS PACK 18 V 18 V Cordless collection TOOLS TOOLS TOOLS TOOLS...
  • Página 32 Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase.

Este manual también es adecuado para:

7063459