Página 3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions differ if the device is used for commercial purposes. 1. Please read carefully and always follow the instructions before using the product the instructions below.
Página 4
3. The Bluetooth logo on the display (1) will start blinking and searching for connection. 4. Find the device AD 1190 on your playback device and connect with the radio clock. 5. After successful connection the device will notify you.
Página 5
8. You can change the selection by pressing the M button Alarm mode (7) button. 9. To exit the clock edit mode, long press the M button Alarm mode (7) button. Or wait 15 seconds. Alarm Setting: You can turn on 1 or 2 alarms. 1.
Página 6
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen weichen ab, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird. 1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer, bevor Sie das Produkt verwenden. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Hersteller nicht.
Página 7
3. Das Bluetooth-Logo auf dem Display (1) beginnt zu blinken und sucht nach einer Verbindung. 4. Suchen Sie das Gerät AD 1190 auf Ihrem Wiedergabegerät und verbinden Sie es mit der Funkuhr. 5. Nach erfolgreicher Verbindung benachrichtigt Sie das Gerät.
Página 8
7. Sie können auch die Option „AUS“ wählen. Dadurch wird der aktuell bearbeitete Alarm ausgeschaltet. ANMERKUNGEN: Wenn der Wecker klingelt, verwenden Sie eine beliebige Taste, um in den Schlummermodus zu gelangen. Nach 2 Minuten ertönt der Wecker erneut. Drücken Sie im Schlummermodus zweimal die Taste Snooze / Dimming (9). Der Wecker klingelt am selben Tag nicht noch einmal.
Página 9
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie diffèrent si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1. Veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions avant d'utiliser le produit, les instructions ci-dessous.
Página 10
2. Appuyez sur le bouton de mode Bluetooth (2). L'appareil entrera en mode Bluetooth. 3. Le logo Bluetooth sur l'écran (1) commencera à clignoter et à rechercher une connexion. 4. Trouvez l'appareil AD 1190 sur votre appareil de lecture et connectez-vous à l'horloge radio.
Página 11
3. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton Recherche FM / Lecture / Pause / Appel (4) pour accéder à la lecture AUX IN. 4. Appuyez longuement sur les boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3), Chanson suivante / Augmentation du volume (5) pour régler le volume. Radio FM: 1.
Página 12
(8) pour modifier les paramètres, appuyez brièvement sur le bouton M Mode d'alarme (7) pour confirmer. 7. Vous pouvez également choisir l'option "OFF". Cela désactivera l'alarme actuellement éditée. REMARQUES: Lorsque l'alarme sonne, utilisez n'importe quel bouton pour entrer en mode snooze, après 2 minutes, l'alarme sonnera à...
Página 13
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de garantía difieren si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1. Lea atentamente y siga siempre las instrucciones antes de usar el producto, las instrucciones a continuación.
Página 14
3. El logotipo de Bluetooth en la pantalla (1) comenzará a parpadear y buscará conexión. 4. Busque el dispositivo AD 1190 en su dispositivo de reproducción y conéctese con el radio reloj. 5. Después de una conexión exitosa, el dispositivo le notificará.
Página 15
Cuando la alarma está sonando y no presiona ningún botón, se detendrá después de 1 minuto y luego volverá a comenzar después de 2 minutos más. Lo hará 3 veces. Después de eso, la alarma ya no sonará el mismo día. Solución de problemas: Problema: el dispositivo no se puede conectar a Bluetooth.
Página 16
2. Pressione o botão do modo Bluetooth (2). O dispositivo entrará no modo Bluetooth. 3. O logotipo do Bluetooth no visor (1) começará a piscar e a procurar conexão. 4. Localize o dispositivo AD 1190 em seu dispositivo de reprodução e conecte-o ao rádio-relógio. 5. Após a conexão bem-sucedida, o dispositivo irá notificá-lo.
Página 17
1. Insira a placa do cabo AUX na entrada AUX IN (11) na parte traseira do dispositivo. 2. O dispositivo entrará automaticamente na função de reprodução do cartão SD. 3. Você também pode pressionar longamente o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4) para entrar na reprodução AUX IN. 4.
Página 18
LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS NAUDOTI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais. 1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo. 2.
Página 19
2. Paspauskite Bluetooth režimo mygtuką (2). Įrenginys persijungs į Bluetooth režimą. 3. Ekrane (1) pradės mirksėti Bluetooth logotipas ir pradės ieškoti ryšio. 4. Atkūrimo įrenginyje raskite įrenginį AD 1190 ir prijunkite prie radijo laikrodžio. 5. Sėkmingai prisijungus, įrenginys apie tai praneš.
Página 20
kad pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalo režimo (7) mygtuką, kad patvirtintumėte. 6. Tada pakeisite anksčiau pasirinkto skambėjimo tono garsumo lygį. Paspauskite skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba Skaitmeninės vertės didinimo (8) mygtukus, kad pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalo režimo (7) mygtuką, kad patvirtintumėte.
Página 21
2. Nospiediet Bluetooth režīma pogu (2). Ierīce pāries Bluetooth režīmā. 3. Bluetooth logotips displejā (1) sāks mirgot un meklēt savienojumu. 4. Atrodiet savā atskaņošanas ierīcē ierīci AD 1190 un izveidojiet savienojumu ar radio pulksteni. 5. Pēc veiksmīga savienojuma izveides ierīce jūs informēs.
Página 22
Pulksteņa iestatījums: 1. Kad tiek rādīts pulkstenis, ilgi nospiediet pogu M Modinātāja režīms (7). 2. Jūs ievadīsiet pulksteņa iestatījumu. 3. Pašreizējā rediģētā vērtība mirgos. 4. Lai mainītu vērtību, nospiediet pogu Skaitliskā vērtība uz leju (6) vai Skaitliskās vērtības uz augšu (8), lai to mainītu. 5.
Página 23
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAGE PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel. 1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati juhiseid. Tootja ei vastuta ebaõigest kasutamisest tulenevate kahjude eest. 2. Toode on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet ühelgi eesmärgil, mis on vastuolus selle kasutamisega.
Página 24
4. Leidke oma taasesitusseadmest seade AD 1190 ja ühendage see raadiokellaga. 5. Pärast edukat ühendamist teavitab seade teid sellest. 6. Praeguse ühenduse katkestamiseks vajutage veel kord Bluetoothi nuppu (2). Nüüd saate ühendada uue seadme. Taasesituse funktsioonid: 1. Eelmise loo järgmise esitamiseks vajutage nuppe Eelmine lugu, Helitugevuse vähendamine (3), Järgmine lugu / Helitugevuse suurendamine (5).
Página 25
Probleem: ei saa laadida. Lahendus: kontrollige laadimiskaablit. Probleem: seade ei käivitu / ei lülitu sisse. Lahendus: laadige seade. Probleem: taasesituse ajal pole heli. Lahendus: suurendage seadme helitugevust. Suurendage telefoni, taasesitusseadme helitugevust. Probleem: ei leia ühtegi raadiojaama. Lahendus: ühendage USB-kaabel laadimispessa (12). Muutke raadio paigutust aknale lähemale. Probleem: SD-kaardi taasesitus puudub.
Página 26
2. Apăsați butonul mod Bluetooth (2). Dispozitivul va intra în modul Bluetooth. 3. Sigla Bluetooth de pe afișaj (1) va începe să clipească și să caute conexiunea. 4. Găsiți dispozitivul AD 1190 pe dispozitivul dvs. de redare și conectați-vă cu ceasul radio. 5. După conectarea cu succes, dispozitivul vă va anunța.
Página 27
pentru a acționa ca antenă externă și pentru a îmbunătăți recepția.) Setarea ceasului: 1. Când ceasul este afișat, apăsați lung butonul M butonul Mod alarmă (7). 2. Veți introduce setarea ceasului. 3. Valoarea curentă editată va clipi. 4. Pentru a modifica valoarea, apăsați butoanele Valoare numerică în jos (6) sau Valoare numerică sus (8) pentru a modifica. 5.
Página 28
(BS) BOSANSKI SIGURNOSNI USLOVI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA UPOTREBA MOLIM VAS PROČITAJTE PAŽLJIVO I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uslovi garancije se razlikuju ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Pažljivo pročitajte i uvijek slijedite upute prije korištenja proizvoda donje upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnim korištenjem.
Página 29
2. Pritisnite dugme za Bluetooth mod (2). Uređaj će ući u Bluetooth mod. 3. Bluetooth logo na displeju (1) će početi da treperi i traži vezu. 4. Pronađite uređaj AD 1190 na svom uređaju za reprodukciju i povežite se sa radio satom. 5. Nakon uspješnog povezivanja uređaj će vas obavijestiti.
Página 30
2. Uređaj ima manje od 20% napunjenosti baterije. Napunite uređaj. Problem: Nije moguće napuniti. Rešenje: Proverite kabl za punjenje. Problem: Uređaj se ne pokreće / ne uključuje. Rješenje: Napunite uređaj. Problem: Nema zvuka tokom reprodukcije. Rješenje: Povećajte jačinu zvuka na uređaju. Povećajte jačinu zvuka na telefonu, uređaju za reprodukciju. Problem: Ne mogu pronaći nijednu radio stanicu.
Página 31
2. Nyomja meg a Bluetooth mód gombot (2). A készülék Bluetooth módba lép. 3. A Bluetooth logó a kijelzőn (1) villogni kezd, és kapcsolatot keres. 4. Keresse meg az AD 1190 készüléket a lejátszó eszközén, és csatlakoztassa a rádióórához. 5. Sikeres csatlakozás után a készülék értesíti Önt.
Página 32
3. A kijelzőn (1) láthatja az aktuális frekvenciát. 4. A rádióállomások automatikus keresésének elindításához nyomja meg egyszer az FM keresés / Lejátszás / Szünet / Hívás (4) gombot. 5. A készülék elkezdi megkeresni az összes elérhető FM állomást. 6. Ha a készülék befejezte, használja a Hangerő csökkentése (3), Következő dal / Hangerő növelése (5) gombot a talált állomások közötti váltáshoz.
Página 33
(GR) ΕΛΛΑΔΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης διαφέρουν εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά προκύψει από...
Página 34
3. Το λογότυπο Bluetooth στην οθόνη (1) θα αρχίσει να αναβοσβήνει και να αναζητά σύνδεση. 4. Βρείτε τη συσκευή AD 1190 στη συσκευή αναπαραγωγής και συνδεθείτε με το ρολόι ραδιοφώνου. 5. Μετά την επιτυχή σύνδεση, η συσκευή θα σας ειδοποιήσει.
Página 35
επιβεβαίωση. 6. Στη συνέχεια, θα αλλάξετε το επίπεδο έντασης του προηγουμένως επιλεγμένου ήχου κλήσης. Πατήστε τα κουμπιά Αριθμητική τιμή προς τα κάτω (6) ή Αριθμητική τιμή προς τα πάνω (8) για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, πατήστε σύντομα το κουμπί M Λειτουργία συναγερμού (7) για...
Página 36
2. Притиснете го копчето за режим Bluetooth (2). Уредот ќе влезе во режим на Bluetooth. 3. Логото на Bluetooth на екранот (1) ќе почне да трепка и да бара конекција. 4. Најдете го уредот AD 1190 на уредот за репродукција и поврзете се со радио часовникот. 5. По успешното поврзување уредот ќе ве извести.
Página 37
репродукцијата AUX IN. 4. Долго притиснете ги копчињата Претходна песна, Намалување на гласноста (3), Следна песна / Зголемување на јачината на звукот (5) за да ја прилагодите јачината на звукот. FM радио: 1. Откако ќе го вклучите уредот, притиснете и задржете го копчето FM пребарување / Репродукција / Пауза / Повик (4). 2.
Página 38
(CZ) ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POUŽÍVEJTE, PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1. Přečtěte si prosím pozorně a vždy dodržujte pokyny před použitím produktu níže uvedené pokyny.
Página 39
2. Stiskněte tlačítko režimu Bluetooth (2). Zařízení přejde do režimu Bluetooth. 3. Logo Bluetooth na displeji (1) začne blikat a vyhledávat spojení. 4. Najděte na svém přehrávacím zařízení zařízení AD 1190 a připojte se k rádiovým hodinám. 5. Po úspěšném připojení vás zařízení upozorní.
Página 40
1. Zkontrolujte, zda produkt není připojen k jinému zařízení. Odpojte aktuální zařízení a znovu připojte nové. 2. Zařízení má méně než 20 % nabití baterie. Nabijte zařízení. Problém: Nelze nabíjet. Řešení: Zkontrolujte nabíjecí kabel. Problém: Zařízení se nespouští / nezapíná. Řešení: Nabijte zařízení.
Página 41
2. Нажмите кнопку режима Bluetooth (2). Устройство перейдет в режим Bluetooth. 3. Логотип Bluetooth на дисплее (1) начнет мигать и начнет поиск соединения. 4. Найдите устройство AD 1190 на воспроизводящем устройстве и соедините его с радиочасами. 5. После успешного подключения устройство сообщит вам об этом.
Página 42
3. Вы также можете нажать и удерживать кнопку поиска FM/воспроизведения/паузы/вызова (4), чтобы войти в режим воспроизведения AUX IN. 4. Нажмите и удерживайте кнопки «Предыдущая песня», «Уменьшение громкости» (3), «Следующая песня» / «Увеличение громкости» (5), чтобы отрегулировать громкость. FM-радио: 1. После включения устройства нажмите и удерживайте кнопку FM-поиск/Воспроизведение/Пауза/Вызов (4). 2.
Página 43
Емкость аккумулятора: 1800 мАч Мощность динамика: 2x 5 Вт Диапазон частот FM: 87,5 – 108 МГц Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные...
Página 44
3. Het Bluetooth-logo op het display (1) begint te knipperen en zoekt naar verbinding. 4. Zoek het apparaat AD 1190 op uw afspeelapparaat en maak verbinding met de radioklok. 5. Na een succesvolle verbinding zal het apparaat u hiervan op de hoogte stellen.
Página 45
U kunt 1 of 2 alarmen inschakelen. 1. Om de wektijd in te stellen, drukt u eenmaal op de knop M-knop Alarmmodus (7). U krijgt de huidige 1 alarminstelling te zien, druk nogmaals kort op de M-knop Alarmmodus (7) om naar de 2 alarminstelling te gaan. 2.
Página 46
2. Pritisnite gumb za način Bluetooth (2). Naprava bo prešla v način Bluetooth. 3. Logotip Bluetooth na zaslonu (1) bo začel utripati in iskati povezavo. 4. Na napravi za predvajanje poiščite napravo AD 1190 in jo povežite z radijsko uro. 5. Po uspešni povezavi vas bo naprava obvestila.
Página 47
Funkcije predvajanja: 1. Če želite predvajati naslednjo ali prejšnjo skladbo, na kratko pritisnite gumb Prejšnja pesem, Znižaj glasnost (3), Naslednja pesem / Povečaj glasnost (5). 2. Za začetek premora trenutne pesmi pritisnite gumb FM iskanje / Predvajaj / Premor / Klic (4). AUX funkcija: 1.
Página 48
Polnilni tok: 5V Različica Bluetooth: 5.0 Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Kapaciteta baterije: 1800 mAh Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba Moč zvočnika: 2x 5W vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko FM frekvenčno območje: 87,5 –...
Página 49
2. Pritisnite gumb Bluetooth moda (2). Uređaj će ući u Bluetooth mod. 3. Bluetooth logo na zaslonu (1) će početi treperiti i tražiti vezu. 4. Pronađite uređaj AD 1190 na uređaju za reprodukciju i povežite ga s radio satom. 5. Nakon uspješnog povezivanja uređaj će vas obavijestiti.
Página 50
Kada alarm zvoni, koristite bilo koji gumb za ulazak u način odgode, nakon 2 minute alarm će ponovno zazvoniti. Tijekom načina odgode dvaput pritisnite tipku za odgodu/zatamnjivanje (9). Alarm više neće zvoniti isti dan. Kada alarm zvoni, a vi ne pritisnete nijednu tipku, prestat će nakon 1 minute, a zatim će se ponovno pokrenuti nakon još 2 minute. To će učiniti 3 puta.
Página 51
3. Sammuta laite painamalla pitkään ON/OFF-painiketta (10). Bluetooth-toiminto: 1. Paina pitkään virtapainiketta (10), laite käynnistyy ja siirtyy kellotilaan. 2. Paina Bluetooth-tilan painiketta (2). Laite siirtyy Bluetooth-tilaan. 3. Bluetooth-logo näytössä (1) alkaa vilkkua ja etsiä yhteyttä. 4. Etsi laite AD 1190 toistolaitteestasi ja yhdistä se radiokelloon.
Página 52
5. Kun yhteys on muodostettu, laite ilmoittaa sinulle. 6. Peruuta nykyinen yhteys painamalla Bluetooth-painiketta (2) vielä kerran. Nyt voit liittää uuden laitteen. Toistotoiminnot: 1. Toistaaksesi seuraavan edellisen kappaleen lyhyesti paina Edellinen kappale, Äänenvoimakkuuden vähennys (3), Seuraava kappale / Äänenvoimakkuuden lisääminen (5) -painikkeita. 2.
Página 53
Ratkaisu: Tarkista latauskaapeli. Ongelma: Laite ei käynnisty / käynnisty. Ratkaisu: Lataa laite. Ongelma: Ei ääntä toiston aikana. Ratkaisu: Lisää laitteen äänenvoimakkuutta. Lisää äänenvoimakkuutta puhelimessa, toistolaitteessa. Ongelma: Radioasemaa ei löydy. Ratkaisu: Liitä USB-kaapeli latauspaikkaan (12). Muuta radion sijoitusta lähemmäs ikkunaa. Ongelma: Ei SD-kortin toistoa. Ratkaisu: Tarkista SD-kortin tiedostomuoto ja musiikkitiedostomuoto.
Página 54
2. Tryck på knappen för Bluetooth-läge (2). Enheten går in i Bluetooth-läge. 3. Bluetooth-logotypen på displayen (1) börjar blinka och söker efter anslutning. 4. Hitta enheten AD 1190 på din uppspelningsenhet och anslut till radioklockan. 5. Efter lyckad anslutning kommer enheten att meddela dig.
Página 55
Lösning: 1. Kontrollera om produkten inte är ansluten till en annan enhet. Koppla bort den nuvarande enheten och anslut den nya igen. 2. Enheten har mindre än 20 % batteriladdning. Ladda enheten. Problem: Det går inte att ladda. Lösning: Kontrollera laddningskabeln. Problem: Enheten startar inte / slås på.
Página 56
SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVAJTE, ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte pokyny uvedené nižšie. Výrobca neručí za škody spôsobené nesprávnym používaním. 2.
Página 57
2. Stlačte tlačidlo režimu Bluetooth (2). Zariadenie prejde do režimu Bluetooth. 3. Logo Bluetooth na displeji (1) začne blikať a hľadať spojenie. 4. Nájdite zariadenie AD 1190 na prehrávacom zariadení a pripojte ho k rádiovým hodinám. 5. Po úspešnom pripojení vás zariadenie upozorní.
Página 58
Riešenie: 1.Skontrolujte, či produkt nie je pripojený k inému zariadeniu. Odpojte aktuálne zariadenie a znova pripojte nové. 2. Batéria zariadenia je nabitá na menej ako 20 %. Nabite zariadenie. Problém: Nedá sa nabiť. Riešenie: Skontrolujte nabíjací kábel. Problém: Zariadenie sa nespúšťa / nezapína. Riešenie: Nabite zariadenie.
Página 59
2. Premere il pulsante della modalità Bluetooth (2). Il dispositivo entrerà in modalità Bluetooth. 3. Il logo Bluetooth sul display (1) inizierà a lampeggiare ea cercare la connessione. 4. Trova il dispositivo AD 1190 sul tuo dispositivo di riproduzione e connettiti con la radiosveglia. 5. Dopo la connessione riuscita, il dispositivo ti avviserà.
Página 60
6. Una volta terminato il dispositivo, puoi utilizzare Volume giù (3), Brano successivo / Volume su (5) per passare da una stazione trovata all'altra. (Si noti che se il dispositivo ha una ricezione scadente è anche possibile inserire il cavo USB nello slot dell'antenna Charge/FM (12) per fungere da antenna esterna e migliorare la ricezione.) Impostazione dell'orologio: 1.
Página 61
СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА УПОТРЕБА МОЛИМ ВАС ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ Услови гаранције се разликују ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пажљиво прочитајте и увек следите упутства пре употребе производа доленаведена упутства. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу неправилним коришћењем.
Página 62
1. Уклоните сав материјал за паковање са уређаја. Сачувајте приручник за будућу употребу. 2. Укључите уређај дугим притиском на дугме ОН / Офф (10). 3. Да бисте искључили уређај дуго притисните дугме ОН/Офф (10). Блуетоотх функција: 1. Дуго притисните дугме за укључивање/искључивање (10), уређај ће се укључити и ући ће у режим сата. 2.
Página 63
Решавање проблема: Проблем: Уређај не може да се повеже на Блуетоотх. Решење: 1. Проверите да ли производ није повезан са другим уређајем. Искључите тренутни уређај и поново повежите нови. 2. Уређај има мање од 20% напуњености батерије. Напуните уређај. Проблем: Није могуће напунити. Решење: Проверите...
Página 64
(DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielle formål. 1. Læs venligst omhyggeligt og følg altid instruktionerne, før du bruger produktet nedenstående instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader som følge af forkert brug.
Página 65
2. Tryk på knappen Bluetooth-tilstand (2). Enheden går i Bluetooth-tilstand. 3. Bluetooth-logoet på displayet (1) vil begynde at blinke og søge efter forbindelse. 4. Find enheden AD 1190 på din afspilningsenhed og forbind med radiouret. 5. Efter vellykket tilslutning giver enheden dig besked.
Página 66
Problem: Kan ikke oplades. Løsning: Tjek ladekablet. Problem: Enheden starter/tænder ikke. Løsning: Oplad enheden. Problem: Ingen lyd under afspilning. Løsning: Øg lydstyrken på enheden. Øg lydstyrken på telefonen, afspilningsenheden. Problem: Kan ikke finde nogen radiostation. Løsning: Sæt USB-kablet i opladningsåbningen (12). Skift placeringen af radioen tættere på et vindue. Problem: Ingen SD-kortafspilning.
Página 67
(UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ, БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Будь ласка, уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь інструкцій перед використанням продукту. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену...
Página 68
2. Натисніть кнопку режиму Bluetooth (2). Пристрій перейде в режим Bluetooth. 3. Логотип Bluetooth на дисплеї (1) почне блимати та шукати підключення. 4. Знайдіть пристрій AD 1190 на пристрої відтворення та підключіться до радіогодинника. 5. Після успішного підключення пристрій сповістить вас.
Página 69
«Числове значення вгору» (8), щоб змінити налаштування, коротко натисніть кнопку M «Режим будильника» (7) для підтвердження. 7. Ви також можете вибрати опцію «ВИМК.». Це вимкне поточний редагований будильник. ПРИМІТКИ: Коли будильник дзвонить, використовуйте будь-яку кнопку, щоб увійти в режим відкладення, через 2 хвилини будильник знову задзвонить.
Página 73
2. Натиснете бутона за режим Bluetooth (2). Устройството ще влезе в режим Bluetooth. 3. Логото на Bluetooth на дисплея (1) ще започне да мига и ще търси връзка. 4. Намерете устройството AD 1190 на вашето устройство за възпроизвеждане и се свържете с радио часовника. 5. След успешно свързване устройството ще ви уведоми.
Página 74
5. Устройството ще започне да намира всички налични FM станции. 6. След като устройството приключи, можете да използвате Намаляване на звука (3), Следваща песен / Увеличаване на звука (5), за да превключвате между намерените станции. (Моля, имайте предвид, че ако устройството има лошо приемане, можете също да поставите USB кабела в слота за зареждане / FM антена...
Página 75
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 76
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYWAJ PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Warunki gwarancji różnią się w przypadku używania urządzenia do celów komercyjnych. 1. Przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami przed użyciem produktu, poniższe instrukcje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
Página 77
2. Naciśnij przycisk trybu Bluetooth (2). Urządzenie przejdzie w tryb Bluetooth. 3. Logo Bluetooth na wyświetlaczu (1) zacznie migać i szukać połączenia. 4. Znajdź urządzenie AD 1190 na swoim urządzeniu odtwarzającym i połącz się z radio budzikiem. 5. Po udanym połączeniu urządzenie powiadomi Cię dźwiękowo.
Página 78
UWAGI: Gdy alarm dzwoni, użyj dowolnego przycisku, aby przejść do trybu drzemki, po 2 minutach alarm zadzwoni ponownie. W trybie drzemki naciśnij dwukrotnie przycisk Drzemka / Ściemnianie (9). Alarm nie zadzwoni ponownie tego samego dnia. Gdy alarm dzwoni i nie naciśniesz żadnego przycisku, zatrzyma odtwarzanie się po 1 minucie, a następnie ponownie włączy się po kolejnych 2 minutach.
Página 79
EN: Hereby, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland declares that the radio equipment type AD 1190 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ DE: Hiermit wird Adler Sp.
Página 80
AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.