Descargar Imprimir esta página
Renishaw Primo System Guía De Referencia Rápida
Ocultar thumbs Ver también para Primo System:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de referencia rápida
H-5470-8522-03-A
Primo™ System

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Renishaw Primo System

  • Página 1 Guía de referencia rápida H-5470-8522-03-A Primo™ System...
  • Página 2 Guía de referencia rápida Para acceder a las publicaciones sobre este producto escanee el código de barras o visite www.renishaw.es/primo. Nº de referencia Renishaw: H-5470-8522-03-A Edición: 04.2021...
  • Página 3 3,6 V. Las baterías de litio deben ser conformes a la norma (BS EN 62133:2013 [IEC 62133:2012]), consulte la guía de instalación de Primo™ System (n.º de referencia Renishaw H-5470-8504) para más información. Una vez que la carga de las baterías esté agotada, no intente recargarlas.
  • Página 4 No espere a las señales de la sonda para detener el movimiento de la máquina. Información para el instalador del equipo Todos los equipos Renishaw están diseñados para cumplir los requisitos necesarios de FCC y la CE. Es responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de que se cumplen las normas siguientes para garantizar el funcionamiento del producto según esta regulación:...
  • Página 5 Clave de los símbolos Ir a la página No dispare el sistema de reglaje de piezas Consulte la guía de No dispare el medidor de instalación de Primo™ herramientas System Consulte la guía de bolsillo de GoProbe...
  • Página 6 Guía de referencia rápida Primo™ System Primo Radio Part Setter Primo Radio 3D Tool Setter Primo Interface (sonda de reglaje de (medidor de herramientas) (interfaz) piezas)
  • Página 7 Comprobaciones de estado de sistema...
  • Página 8 Guía de referencia rápida Diagnósticos visuales del sistema de reglaje de piezas ×  × ...
  • Página 9 Diagnósticos visuales del medidor de herramientas × ...
  • Página 10 Guía de referencia rápida Diagnósticos visuales de la interfaz × ...
  • Página 11 Diagnósticos visuales de los medidores de herramientas y de piezas PRECAUCIÓN: Las baterías de los medidores de herramientas y de piezas llevan instalados unos dispositivos de aislamiento que deben retirarse antes de su uso. Para más información, consulte las páginas 21 y 34.
  • Página 12 Guía de referencia rápida Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 13 Sistema de reglaje de piezas...
  • Página 14 Guía de referencia rápida Colocación del palpador 1,8 Nm – 2,2 Nm M-5000-3707...
  • Página 15 Montaje del sistema de reglaje de piezas en un cono Llave allen de 2 mm × 2 × 2 Llave allen de 2 mm × 4 × 4...
  • Página 16 Guía de referencia rápida Llave allen de 2 mm × 2 0,5 Nm – 1,5 Nm...
  • Página 17 Baterías Dióxido de litio-manganeso CR2 (3 V) x 1  Energizer EL1 CR2 Duracell Ultra CR2 o bien Baterías 1 × Litio-cloruro de tionilo de tamaño ½ AA (3,6 V) ×  Saft Dubilier LS 14250 SB-AA02 Tadiran Maxell SL-750 ER3S Xeno XL-050F...
  • Página 18 Guía de referencia rápida Activación del sistema de reglaje de piezas por primera vez...
  • Página 19 PRECAUCIÓN: Retire el dispositivo de aislamiento del compartimento de las baterías antes del uso.
  • Página 20 Guía de referencia rápida...
  • Página 21 Ajuste de centrado del palpador 0,5 Nm – 1,5 Nm Llave allen de 2 mm × 4 360°...
  • Página 22 Guía de referencia rápida × 2 1,5 Nm – 2,2 Nm 360°...
  • Página 23 1,5 Nm – 2,2 Nm × 4 360°...
  • Página 24 Guía de referencia rápida Limpieza Utilice un paño limpio...
  • Página 25 Medidor de herramientas...
  • Página 26 Guía de referencia rápida Colocación del palpador y el dispositivo de seguridad Llave allen de 5 mm (fina) 2,5 Nm – 2,7 Nm Llave allen de 2 mm 1,0 Nm – 1,2 Nm Llave allen de 3 mm 2,5 Nm – 2,7 Nm...
  • Página 27 Montaje de la sonda en la mesa de la máquina Llave allen de 4 mm 4,6 Nm – 5,6 Nm × 2 Llave allen de 3 mm 2,5 Nm – 2,7 Nm × 2...
  • Página 28 Guía de referencia rápida Tornillo M10/M12 y tuerca T, a cargo del usuario.
  • Página 29 4,6 Nm – 5,6 Nm 2,5 Nm – 2,7 Nm...
  • Página 30 Guía de referencia rápida Baterías Dióxido de litio-manganeso CR2 (3 V) x 1  Energizer EL1 CR2 Duracell Ultra CR2 o bien Baterías 1 × Litio-cloruro de tionilo de tamaño ½ AA (3,6 V) ×  Saft Dubilier LS 14250 SB-AA02 Tadiran Maxell...
  • Página 31 Activación del medidor de herramientas por primera vez...
  • Página 32 Guía de referencia rápida PRECAUCIÓN: Retire el dispositivo de aislamiento del compartimento de las baterías antes del uso.
  • Página 34 Guía de referencia rápida Ajuste del palpador en el medidor de herramientas: cuándo es necesario nivelar el palpador Error...
  • Página 35 Ajuste del palpador del medidor de herramientas 4,6 Nm – 5,6 Nm Ajustar Ajustar y bloquear...
  • Página 36 Guía de referencia rápida PRECAUCIÓN: Complete siempre el paso 1 antes de pasar al paso 2. Llave allen de 2,5 mm 0,7 Nm – 0,9 Nm × 2...
  • Página 37 Limpieza Utilice un paño limpio...
  • Página 38 Guía de referencia rápida Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
  • Página 39 Interfaz...
  • Página 40 Guía de referencia rápida Diagnósticos visuales de la interfaz PANTALLA DE CRÉDITO LED DEL MEDIDOR DE LED DEL SISTEMA DE REGLAJE RESTANTE HERRAMIENTAS DE PIEZAS El número en pantalla indica los Sistema encendido Sistema encendido días de crédito restantes Es necesario volver a Sistema apagado Códigos de error mostrados sincronizar el sistema...
  • Página 41 Diagrama de cableado de Primo System Naranja/negro Entrada de estado LTS (conectado a LTS normalmente cerrado SSR) Naranja/blanco Turquesa Estado de sonda 1 (SSR) Turquesa/negro Azul Estado de sonda 2 (SSR) Azul/negro Violeta Crédito bajo/batería baja (SSR) Violeta/negro Verde Error (SSR) Verde/negro Entrada de inicio de máquina P1...
  • Página 42 Guía de referencia rápida Configuración de salida del interruptor SW1 ESTADO DE SONDA 1 Crédito bajo/ batería baja Error Pulsado Significado de las siglas: NO = Normalmente abierto NC = Normalmente cerrado Se muestran los valores de fábrica. Nivel PRECAUCIÓN: Al tratar el error o la señal SSR en modo NO, un fallo en el cableado puede anular la condición de error y, por tanto, generar una condición de funcionamiento sin seguridad.
  • Página 43 Interruptor SW2 configuración de salida ESTADO DE SONDA 2 INICIO Giro Pulsado Nivel Encendido Desactivado Se muestran los valores de fábrica. Nivel Pulsado Código M Apagado Activado Medidor de herramientas 3D...
  • Página 44 Guía de referencia rápida Limpieza Utilice un paño limpio Images required...
  • Página 45 Configuración de Primo System...
  • Página 46 Guía de referencia rápida Método de adquisición de reglaje de piezas Clave de los símbolos LED intermitente corto LED intermitente medio LED intermitente largo NOTA: Es necesario apagar y volver a encender la interfaz durante la sincronización del sistema de reglaje de piezas. LED DE ESTADO DE LA SONDA Comprobación del LED LED DE ESTADO DE LA SONDA...
  • Página 47 Método de adquisición de reglaje de piezas LED DE ESTADO DE Apague la interfaz y vuelva a LA SONDA encenderla para activar el modo de sincronización. El sistema de reglaje de piezas pasa al modo de espera de sincronización La interfaz intenta establecer comunicación con el medidor de herramientas (puede tardar hasta 11 segundos)
  • Página 48 Guía de referencia rápida Método de sincronización del medidor de herramientas Clave de los símbolos LED intermitente corto LED intermitente medio LED intermitente largo NOTA: Es necesario apagar y volver a encender la interfaz durante la sincronización del medidor de herramientas. LED DE ESTADO DE LA SONDA Comprobación del LED LED DE ESTADO DE LA SONDA...
  • Página 49 Método de sincronización del medidor de herramientas LED DE ESTADO DE Apague la interfaz y vuelva a LA SONDA encenderla para activar el modo de sincronización. El medidor de herramientas pasa al modo de espera de sincronización La interfaz intenta establecer comunicación con el medidor de herramientas (puede tardar hasta 11 segundos)
  • Página 50 Guía de referencia rápida Cambio del botón de crédito...
  • Página 51 Cambio del botón de crédito Orientación correcta NOTA: El sistema de reglaje de piezas pasa automáticamente al modo de transferencia de crédito (consulte la página 54).
  • Página 52 Guía de referencia rápida Cambio del botón de crédito Clave de los símbolos LED intermitente corto LED DE ESTADO DE LED intermitente medio LA SONDA LED intermitente largo Comprobación del LED NOTA: La interfaz se mantendrá encendida algunos momentos durante el proceso de LED DE ESTADO DE transferencia de crédito.
  • Página 53 Cambio del botón de crédito LED DE ESTADO DE LA SONDA Transferencia de crédito en curso LED DE ESTADO DE LA SONDA Transferencia de crédito completa LED DE ESTADO DE LED DE ESTADO DE LA SONDA LA SONDA ×  Error durante la Transferencia de crédito transferencia de crédito...
  • Página 54 Guía de referencia rápida Reglaje y calibración de Primo System...
  • Página 55 Garantía © 2014–2021 Renishaw plc. Todos los derechos reservados. A no ser que usted y Renishaw hayan celebrado Este documento no se puede copiar ni reproducir y suscrito un contrato independiente por escrito, parcial o íntegramente, ni transferir a cualquier el equipo y/o el software se venden a tenor de los soporte o idioma por ningún medio sin el permiso...
  • Página 56 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y en la documentación que los acompaña indica que el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos normales. Es responsabilidad del usuario final depositar este producto en un punto de recogida designado para el equipamiento eléctrico y...
  • Página 57 Patentes Las características de Primo System y de otros productos similares están sujetas a una o varias de las siguientes patentes o aplicaciones de patentes: IN 215787 TW I380025 CN 100466003 WO 2004/057552 TW I407278 CN 101354230 WO 2015/162431 TW I486733...
  • Página 58 Guía de referencia rápida Aprobación de emisiones de radio Medidor de herramientas por radio 3D Australia: Brasil: 03934-15-02812 “Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados”. Canadá: IC: 3928A-PR3DTS This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Página 59 Corea del Sur: MSIP-CRM-R1P-PRPS Class A Equipment (Industrial Use) 이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라 며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으 로 합니다. Taiwán: CCAB10LP508AT2 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至 無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫 療用電波輻射性電機設備之干擾。 EE. UU.: FCC ID: KQGPRPS Exento: China Tailandia Vietnam...
  • Página 60 Guía de referencia rápida Aprobación de emisiones de radio Reglaje de piezas por radio Australia: Brasil: 03937-15-02812 “Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados”. Canadá: IC: 3928A-PRPS This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 61 Corea del Sur: MSIP-CRM-R1P-PR3DTS Class A Equipment (Industrial Use) 이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라 며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으 로 합니다. CCAL14LP0030T1 Taiwán: CCAB10LP508AT2 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至 無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫 療用電波輻射性電機設備之干擾。 EE.
  • Página 62 Guía de referencia rápida Aprobación de emisiones de radio Interfaz Australia: Brasil: 03936-15-02812 “Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados”. Canadá: IC: 3928A-PI This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 63 Corea del Sur: MSIP-CRM-R1P-PI Class A Equipment (Industrial Use) 이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라 며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으 로 합니다. CCAL14LP0690T4 Taiwán: CCAB10LP508AT2 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至 無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫 療用電波輻射性電機設備之干擾。 EE.
  • Página 65 Renishaw Ibérica, S.A.U. +34 93 663 34 20 +34 93 663 28 13 Gavà Park, C. de la Recerca, 7 spain@renishaw.com 08850 GAVÀ Barcelona, España www.renishaw.es Para consultar los contactos internacionales, visite www.renishaw.es/contacto *H-5470-8522-03*...