Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sauber UVE-126968

  • Página 2 Content – Inhoud – Teneur –Inhalt – Treść – Obsah – Contenuto – Contenido – Obsah Instruction manual – English ..................- 2 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 8 - Mode d'emploi – French ................... - 14 - Bedienungsanleitung – German ................- 20 - Instrukcja obsługi –...
  • Página 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 4 7. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 9.
  • Página 5 24. Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow. 25. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces.
  • Página 6 UVE-126968 PARTS DESCRIPTION 1. Main unit 2. Dust cup 3. Extension tube 4. Floor brush 5. Combi nozzle 6. On/off button 7. Handle 8. Dust cup release button 9. Locking clip of dust cup 10. Power cord and plug NOTE: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
  • Página 7 2. Press down the locking clip (D) on low end of the dust cup to empty dust from the container. 3. Detach the upper part from the dust cup. Gently pull the dust cup filter (A) and dust filter (B) out of the dust cup.
  • Página 8 For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee.
  • Página 9 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 10 6. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het gevolg zijn. Er is risico op letsel door het struikelen over het verlengsnoer.
  • Página 11 19. Zuig geen ontvlambare of brandbare vloeistoffen op, zoals petroleum. Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar dit soort vloeistoffen aanwezig kunnen zijn. 20. Zuig geen hete, brandende of rokende voorwerpen op zoals sigaretten, lucifers of hete as. 21. Wees voorzichtig wanneer u trappen stofzuigt. 22.
  • Página 12 UVE-126968 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Basis eenheid 2. Stofreservoir 3. Verlengbuis 4. Vloerborstel 5. Combinatiemondstuk 6. Aan/uit-knop 7. Handgreep 8. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir 9. Vergrendelingsklem voor stofreservoir 10. Snoer en Stekker WERKING OPMERKING: Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u opzetstukken plaatst of afhaalt.
  • Página 13 Veeg de buitenkant van het apparaat alleen schoon met een zachte, vochtige doek. Zorg dat er geen vloeistof het apparaat binnendringt. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Gebruik het apparaat niet als de filter beschadigd of versleten is. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden, haal het dus niet uit elkaar.
  • Página 14 vervangen. indien aanwezig. Reinig of vervang het stofreservoirfilter. 1. Leeg het stofreservoir. 1. Vol stofreservoir Stof ontsnapt uit 2. Stofreservoirfilter is niet 2. Controleer en installeer het stofreservoirfilter op het apparaat juist geplaatst. een juiste manier. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Stroomverbruik: 600W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd.
  • Página 15 Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Página 16 excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter toute situation dangereuse. 7. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. 8.
  • Página 17 19. N’aspirez pas de liquides combustibles ou inflammables, par exemple de l’essence, et n'utilisez pas l’appareil dans une pièce où il peut y en avoir. 20. N’aspirez pas d’objet en combustion ou fumant, par exemple des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Página 18 UVE-126968 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale 2. Bac à poussière 3. Tube d’extension 4. Brosse de sol 5. Suceur combiné 6. Bouton marche/arrêt 7. Poignée 8. Bouton de déblocage du bac à poussière 9. Clip de verrouillage du bac à poussière 10.
  • Página 19 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Mis à part l’unité principale, les autres pièces peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude (< 40 °C). Rincez-les et séchez-les entièrement avant de les réassembler. N’immergez pas l’unité principale dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. Nettoyez exclusivement l’extérieur de l’unité...
  • Página 20 1. Videz le bac à poussière. L’appareil n’aspire pas 1. Le bac à poussière est plein. 2. Retirez le filtre du bac à poussière et vérifiez qu’il n’y a pas d’objet dans le conduit d’air et ou la puissance 2. Le filtre du bac à poussière d’aspiration est faible.
  • Página 21 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 22 6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden. 7.
  • Página 23 18. Geräte, die von oder in der Nähe von Kindern benutzt werden, müssen genau überwacht werden. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Teile des Körpers weg von sich öffnenden und bewegenden Teilen. 19.
  • Página 24 UVE-126968 BESCHREIBUNG 1. Haupteinheit 2. Staubbehälter 3. Verlängerungsrohr 4. Bodenbürste 5. Kombidüse 6. Ein- / Aus-Taste 7. Griff 8. Entriegelungsknopf für Staubbehälter 9. Befestigungsclip des Staubbehälters 10. Kabel und Stecker VERWENDUNG HINWEIS: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile montieren oder entfernen.
  • Página 25 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Filter defekt oder verschlissen ist. Das Gerät enthält keine von Ihnen zu wartenden Teile, zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
  • Página 26 1. Staubbehälter entleeren. Gerät saugt nichts 1. Staubbehälter ist voll. 2. Entfernen Sie den Staubbehälterfilter und auf oder die 2. Staubbehälterfilter muss prüfen Sie, ob sich Gegenstände im Luftkanal Saugkraft ist zu gereinigt oder ersetzt werden. befinden und entfernen Sie sie. schwach.
  • Página 27 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Página 28 wypadku może dojść do przegrzania się przedłużacza i/lub wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko urazów na skutek potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność, by uniknąć niebezpiecznych sytuacji. 7. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. 8.
  • Página 29 19. Nie używaj do usuwania płynów łatwopalnych lub wybuchowych, np. benzyna i nie używaj w miejscach, w których takie płyny mogą się znajdować. 20. Nie używaj do usuwania elementów palących się lub dymiących, np. papierosów, zapałek lub gorącego popiołu. 21. Podczas czyszczenia schodów należy zachować szczególną ostrożność.
  • Página 30 UVE-126968 OPIS CZĘŚCI 1. Główna jednostka 2. Nakładka przeciwpyłowa 3. Przedłużona rura 4. Szczotka do podłogi 5. Ssawka szczelinowa ze szczotką 6. Przycisk włączania/wyłączania 7. Uchwyt 8. Przycisk zwolnienia nakładki przeciwpyłowej 9. Zatrzask blokujący pojemnika na kurz 10. Przewód zasilania i wtyczka UŻYTKOWANIE...
  • Página 31 Nie używać agresywnych środków chemicznych lub środków szorujących. Nie wolno używać urządzenia, jeśli filtr jest uszkodzony lub zużyty. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika, nie demontuj urządzenia i nie próbuj naprawiać samemu. Aby uzyskać jak najlepszą wydajność, opróżniaj nakładkę przeciwpyłową i czyść filtr przeciwpyłowy po każdym użyciu.
  • Página 32 DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz Moc: 600W GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 3 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.
  • Página 33 Návod k použití - Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod.
  • Página 34 8. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí přes ostré hrany a držte ho dál od horkých povrchů a otevřeného ohně. 9. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vody nebo jiných tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 10. K odstranění zástrčky ze zásuvky, tahejte za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.
  • Página 35 prachu, žmolků, vlasů apod., které by mohly narušit proud vzduchu. 25. Aby se zabránilo riziku úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte spotřebič venku nebo na mokrých plochách. Používejte jen na suchých plochách. 26. Pro snížení nebezpečí úrazu pohyblivými částmi nebo elektrickým proudem vytáhněte zástrčku před údržbou a čištěním ze zásuvky.
  • Página 36 UVE-126968 POPIS 1. hlavní jednotka 2. Nádoba na prach 3. Prodlužovací trubice 4. Kartáč na podlahy 5. kombinovaná hubice 6. spínač 7. rukojeť 8. odblokovací tlačítko nádoby vysavače 9. zajišťovací svorka nádoby na prach 10. Napájecí kabel a zástrčka POUŽITÍ...
  • Página 37 K dosažení tohoto výkonu vyprázdněte nádobu a čistěte filtr po každém použití. 1. Stisknutím tlačítka pro uvolnění prachového koše (C) uvolněte nádobu z hlavní jednotky. 2. Stisknutím upevňovací spony (D) ve spodní části nádoby na prach vysypte prach z nádoby. 3.
  • Página 38 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí: 220-240V ~ 50/60Hz Příkon: 600W ZÁRUKA A SERVIS Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět prodejci. Navíc kromě práv kupujícího má kupující možnost požádat v souladu s podmínkami o následující...
  • Página 39 Manuale d'istruzioni –Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Página 40 7. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 8. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda da bordi appuntiti e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme libere. 9. Non immergere l'apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi.
  • Página 41 dell'apparecchio su scale. 22. Non usare l'apparecchio senza il filtro della polvere. 23. L'uso di accessori non raccomandati dal costruttore dell'apparecchio comporta il rischio di lesioni. 24. Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Non usare l'apparecchio se le aperture sono ostruite. Tenerle prive di polvere, sporcizia, capelli e qualsiasi altro materiale che può...
  • Página 42 UVE-126968 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1. Unità principale 2. Contenitore della polvere 3. Tubo telescopico 4. Spazzola per pavimenti 5. Bocchetta combinata 6. Pulsante di accensione/spegnimento 7. Impugnatura 8. Pulsante di rilascio del contenitore della polvere 9. Pulsante di apertura del contenitore della polvere 10.
  • Página 43 Non usare l'apparecchio se il filtro è danneggiato o usurato. L'apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Non disassemblarlo e non tentare di ripararlo da soli. Per ottenere le migliori prestazioni, svuotare il contenitore della polvere e pulire il filtro all'interno del contenitore della polvere dopo ogni utilizzo.
  • Página 44 DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50/60Hz Consumo di energia: 600W GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima della fornitura, i nostri apparecchi vengono sottoposti ad un severo controllo di qualità. Se, nonostante la massima cura, si sono verificati danni durante la produzione o il trasporto, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore.
  • Página 45 Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 46 enchufe. Peligro potencial de lesión al tropezar con el cable alargador. Tome las precauciones necesarias para evitar situaciones de peligro. 7. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier operación de limpieza.
  • Página 47 22. No utilice el aparato sin el filtro del colector de polvo en su lugar. 23. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría dar lugar a lesiones. 24. No meta ningún objeto por las aberturas. No lo use con alguna abertura obstruida.
  • Página 48 UVE-126968 DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. Unidad principal 2. Colector de polvo 3. Tubo telescópico 4. Cepillo para suelos 5. Boquilla combi 6. Interruptor 7. Asa 8. Botón de liberación del colector de polvo 9. Clip de bloqueo del colector de polvo 10.
  • Página 49 No utilice el aparato si el filtro está roto o desgastado. La unidad no contiene piezas que usted pueda reparar. No la desarme ni intente repararla usted mismo. Para lograr un rendimiento óptimo, vacíe el colector de polvo y limpie el filtro después de cada uso. 1.
  • Página 50 DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50/60Hz Consumo de poder: 600W GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su vendedor.
  • Página 51 Návod na obsluhu - Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič...
  • Página 52 7. Odpojte napájací kábel zo zásuvky pred jeho čistením a keď prístroj nepoužívate. 8. Uistite sa, že napájací kábel nevisí cez ostré hrany a držte ho ďalej od horúcich povrchov a otvoreného ohňa. 9. Neponárajte prístroj a zástrčku do vody alebo iných tekutín. Vzniká...
  • Página 53 chuchvalcov, vlasov a iných nečistôt, ktoré by mohli brániť prúdeniu vzduchu. 25. Ak chcete znížiť riziko úrazu elektrickým prúdom, nepoužívajte vonku alebo na mokrom povrchu. Používajte len na suchom povrchu. 26. Aby sa znížilo riziko poranenia z pohyblivých častí alebo úrazu elektrickým prúdom, pred údržbou a čistením odpojte napájací...
  • Página 54 UVE-126968 POPIS 1. Hlavná jednotka 2. Nádoba na prach 3. Predlžovacia rúra 4. Podlahová kefa 5. Kombinovaná hubica 6. ON/OFF spínač 7. Rukoväť 8. Uvoľňovacie tlačidlo na nádobu na prach 9. Zajišťovací svorka nádoby na prach 10. Napájací kábel a zástrčka POUŽITIE:...
  • Página 55 Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon, vyprázdnite nádobu na prach a vyčistite filter po každom použití. 1. Stisknutím tlačítka pro uvolnění prachového koše (C) uvolněte nádobu z hlavní jednotky. 2. Stisknutím upevňovací spony (D) ve spodní části nádoby na prach vysypte prach z nádoby. 3.
  • Página 56 TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie: 220-240V ~ 50/60Hz Príkon: 600W ZÁRUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič späť na predajcu. Okrem zákonných práv má kupujúci možnosť, požadovať...
  • Página 57 Emerio B.V. Zomervaart 1 A 2033 DA Haarlem The Netherlands...