TRIMADO | TRIMMING | AJUST |
RÉGLAGE | TRIM | TRIMMEN
ES Cuando el drone realice un movimiento indeseado de desplazamiento o rotación,
deberemos corregirlo pulsando el botón de trimado contrario al movimiento
indeseado. Por ejemplo, si se desplaza a la derecha, pulsaremos el botón de
trimado izquierdo.
EN When the drone makes an undesired travel or rotation movement, we must correct
it by pressing the trimming button opposite to the undesired movement. If, for
example, the drone moves to the right, we must press the left trimming button.
PT Quando o drone realiza um movimento indesejado de deslocamento ou rotação,
deveremos corrigi-lo apertando o botão de ajuste contrário ao movimento
indesejado. Por exemplo, se se desloca à direita, pressionaremos o botão de
ajuste esquerdo.
FR Lorsque le drone effectue un mouvement de déplacement ou de rotation non
désiré, nous devons corriger ce faux mouvement en appuyant sur la touche de
réglage contraire au mouvement non désiré. Par exemple, s'il se déplacez vers la
droite, appuyez sur l touche gauche du réglage.
IT
Quando il drone effettua un movimento indesiderato di spostamento o di
rotazione dovremo correggerlo premendo il tasto del trim opposto al movimento
desiderato. Per esempio, se si sposta verso destra, premeremo il pulsante del
trim sinistro.
DE Wenn die Drohne eine unerwünschte Schwenk- oder Drehbewegung ausführt,
muss diese durch Drücken der zur unerwünschten Bewegung entgegengesetzten
Trim-Taste korrigiert werden. Wenn die Drohne sich beispielsweise nach rechts
bewegt, drücken Sie die Taste für das nach links Trimmen.
TRIMADO DE DESPLAZAMIENTO- AVANCE/RETROCESO
TRAVEL TRIMMING - FORWARD/BACKWARDS
AJUSTE DE DESLOCAMENTO - AVANÇO/RETROCESSO
RÉGLAGE DE DÉPLACEMENT AVANT / RECULANT
TRIM DI SPOSTAMENTO - AVANTI / INDIETRO
VERSCHIEBUNG TRIMMEN - VORWÄRTS / RÜCKWÄRTS
TRIMADO DE DESPLAZAMIENTO- DERECHA/IZQUIERDA
TRAVEL TRIMMING - RIGHT/LEFT
AJUSTE DE DESLOCAMENTO - DIREITA/ESQUERDA
RÉGLAGE DE DÉPLACEMENT DROITE / GAUCHE
TRIM DI SPOSTAMENTO - DESTRA / SINISTRA
VERSCHIEBUNG TRIMMEN - RECHTS / LINKS
TRIMADO DE ROTACIÓN
ROTATION TRIMMING
AJUSTE DE ROTAÇÃO
RÉGLAGE DE ROTATION
TRIM DI ROTAZIONE
ROTATION TRIMMEN
AJUSTE DE POTENCIA ASCENSO/DESCENSO
UP AND DOWN POWER SETTING
CONFIGURAÇÃO PARA CIMA E PARA BAIXO
RÉGLAGE DE LA MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION
REGOLAZIONE DELLA POTENZA SU E GIU'
AUF UND AB LEISTUNGSEINSTELLUNG
JUG0276-XX1-Smartdrone BT-GUÍA RÁPIDA TRIPTICO.indd 2
All manuals and user guides at all-guides.com
OTRAS FUNCIONES | OTHER FEATURES |
OUTROS RECURSOS | AUTRES CARACTÉRISTIQUES |
ALTRE CARATTERISTICHE | ANDERE EIGENSCHAFTEN
ACROBACIA 360°| 360° TRICK|
MOVIMENTO 360°| FLIP 360°|
TRICK DI EFFETTO 360° | 360° TRICK
CONTROL DE ALTURA | HEIGHT CONTROL |
CONTROLE DE ALTURA |CONTRÔLE DE L'ALTITUDE|
CONTROLLO DELL'ALTEZZA | HÖHENKONTROLLE
MODO G-SENSOR | G-SENSOR MODE |
MODO G-SENSOR| MODE G-SENSOR |
MODALITÀ G-SENSOR |G-SENSOR MODUS
CAMBIO DE VELOCIDAD |SPEED CHANGE |
MUDANÇA DE VELOCIDADE |
CHANGEMENT DE VITESSE |
CAMBIO DI VELOCITÀ |
GESCHWINDIGKEITSÄNDERUNG
PRIMER VUELO | FIRST FLIGHT | PRIMEIRO VOO |
PREMIER VOL | PRIMO VOLO | ERSTER FLUG
ES Para el primer vuelo de tu drone, se recomienda activar previamente el modo control
de altura, poner la velocidad al mínimo y hacerlo despegar suavemente empujando
la palanca de aceleración lentamente para evitar que pierda el control o se golpee.
EN To fly your drone for the first time, it is recommended to previously activate the height
control mode, set the speed to minimum, and start with a gentle take off by pushing
the acceleration lever slowly to prevent losing control of the drone or crashing it onto
other surface.
PT Ao pilotar o drone pela primeira vez, recomenda-se ativar previamente o modo de
controle de altura, ajustar a velocidade ao mínimo e começar com uma decolagem
suave, empurrando a alavanca de aceleração lentamente para evitar a perda do
controle do drone ou alguma colisão com outra superfície.
FR Pour piloter votre drone pour la première fois, il est recommandé d'activer auparavant
le mode de contrôle d'altitude, de régler la vitesse au minimum, et de commencer
par un décollage modéré en appuyant doucement sur la manette d'accélération afin
d'éviter la perte de contrôle sur le drone ou sa collision contre une autre surface.
IT Quando si fa volare il drone per la prima volta, si raccomanda di attivare in precedenza
la modalità controllo dell'altezza, impostare la velocità al minimo e iniziare con un
decollo dolce spingendo lentamente la leva dell'accelerazione per evitare di perdere
il controllo del drone o che scontri su un'altra superficie.
DE Beim ersten Flug Ihrer Drohne empfiehlt es sich, die Höhenkontrolle zu aktivieren, die
Geschwindigkeit auf Minimum zu stellen und mit einem sanften Start zu beginnen,
indem man den Beschleunigungshebel langsam betätigt. Dies verhindert, dass die
Kontrolle über die Drohne verloren geht oder sie auf den Boden stürzt.
ADVERTENCIAS|WARNINGS|ADVERTÊNCIAS|
ATTENTION|AVVERTENZE|WARNHINWEISE
ES
1. Conserva la caja, ya que contiene información importante.
2. No sobrecargues la batería, una carga excesiva puede provocar una explosión. Si la
batería está enchufada y no carga, por favor deja inmediatamente de cargar. No utilices
cargadores ajenos.
3. Cuando las luces parpadeen tras volar, la batería estará a punto de gastarse. Aterriza y deja
que se enfríe antes de ponerla a cargar.
EN
1. Keep the box, as it contains important information.
2. Do not overcharge the battery. Excessive load can cause an explosion. When the battery is
connected, please immediately stop to charge it. Use the supplied cable.
3. If the lights blink after flying, it means the battery is almost empty. Land the drone and let the
battery cool before charging it.
PT
1. Guarda a caixa, já que ela contém informações importantes.
2. Não sobrecarrega a bateria. Uma carga excessiva pode provocar uma explosão. Quando
a bateria estiver conectada, por favor, deixa imediatamente de carregá- la. Utiliza o cabo
fornecido.
3. Quando as luzes piscarem para voar, a bateria estará quase no fim. Aterre e deixe que
resfrie antes de carregar.
FR
1. Gardez la boîte, car elle contient des informations importantes.
2. Ne surchargez la batterie, la charge excessive peut provoquer une explosion. Si la batterie
est branchée et qu'elle ne se charge pas, arrêtez immédiatement le chargement. N'utilisez
autres chargeurs.
3. Quand les lumières clignotent après le vol, la batterie est sur le point d'être terminée. Atterrir
et laissez la batterie refroidir avant de la recharger.
IT
1. Conservare la scatola, che contiene informazioni importanti.
2. Non sovraccaricare la batteria: una carica eccessiva può farla esplodere. Se la batteria è
collegata alla presa ma non si carica, interrompete immediatamente la ricarica. Non usare
altri caricatori.
3. Quando le luci lampeggiano dopo il volo, la batteria è sul punto di esaurirsi. Atterra e
lasciala raffreddare prima di ricaricarla.
DE
1. Packung aufbewahren, enthält wichtige Informationen
2. Batterie nicht überladen, übermäßiges Laden kann zu Explosion führen. Wenn eine eingelegte
Batterie nicht lädt, sofort mit dem Laden aufhören. Keine anderen Ladegeräte benutzen.
3. Wenn die Leuchten nach dem Flug blinken, ist die Batterieladung nahezu aufgebraucht.
Landen Sie die Drohne und lassen Sie sie abkühlen, bevor sie die Batterie aufladen.
JUGUETRÓNICA, SL - NIF: B83788414
Puedes encontrar información útil más actualizada en:
You can find useful and most updated information on:
Podes encontar informações úteis e mais atualizadas em:
Vous pourrez trouver toutes les informations utiles les plus actualisées à :
Puoi trovare informazioni utili più aggiornate su:
Weitere nützliche und aktuellere Informationen finden Sie hier:
www.juguetronica.com/extras/smartdrone-bt
Gracias por adquirir este producto | Thank you for purchasing this product | Obrigado por
adquirir este produto | Merci pour voir acheté ce produit | Grazie per aver scelto questo
prodotto. | Vielen Dank für den Erwerb dieses Produkts.
Tienda en: C/ Alberto Aguilera, 1 - 28015 Madrid - España
13/09/2017 13:57:10