Página 10
Deutsch Lieferumfang Ecken der Arbeitsplattform treten wegen Umkippgefahr. Diese könnte zu Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem schweren Verletzungen führen. Auspacken den Lieferumfang auf Vollstän- • Wenn Sie dieses Produkt im Arbeits- digkeit sowie den einwandfreien Zustand plattform-Modus oder im Werkbank- des Produktes und aller Teile.
Página 11
Deutsch – Drehen Sie das Produkt um. Drücken • Wenden Sie sich zur Reparatur und Sie auf den Stift an jedem Bein,dann zum Austausch von Teilen, z. B. Füßen, ziehen Sie jedes Bein heraus, bis der an den Hersteller. Stift wieder einrastet. ACHTUNG! Gefahr von Geräte- schäden! Versichern Sie sich, Lagerung...
Página 12
Deutsch Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 29386909...
Página 13
Български Съдържание Работна маса + работна платформа Оригинална инструкция Увод ..............13 Правилна...
Página 14
Български Обем на доставка стъпвайте в 4-те ъгъла на работната платформа. Това може да доведе до Непосредствено след разопаковане про- тежки наранявания. верете пълнотата на обема на достав- • Когато използвате продукта в режим ката както и безупречното състояние на работна...
Página 15
Български Съхранение ВНИМАНИЕ! Опасност от повреди на уреда! Преди да • Продуктът трябва да се съхранява използвате продукта, се уверете, извън зони, в които неговото състоя- че всеки щифт се е фиксирал ние би могло да се влоши по-бързо отново. Ако не направите това, (например...
Página 16
Česky Obsah Pracovní stůl + pracovní plošina Původní návod k používání Úvod ............. . . 16 Používání...
Página 17
Česky Montáž • Používá-li se výrobek v režimu pra- covní plošiny nebo dílenského stolu, UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poře- pokládejte předměty do středu pracovní zání! Bylo vynaloženo veškeré desky. Pokud se předměty umístí na úsilí, aby se zabránilo vzniku rohy pracovní desky, hrozí riziko pře- ostrých hran na jednotlivých vrácení.
Página 18
Česky Režim dílenského stolu na režim pra- • Výrobek je nutné skladovat na bezpeč- covní plošiny ném místě v případě, že by mohl být ► S. 7, obr. 4 snadno použitý na kriminální účely. – Zatlačte na kolík na každé noze a poté zasuňte každou nohu na požadovanou délku.
Página 19
Dansk Indholdsfortegnelse Arbejdsbord + arbejdsplatform Original brugsanvisning Indledning ............19 Formålsbestemt anvendelse .
Página 20
Dansk Montage • Hvis du bruges dette produkt i arbejds- platform- eller arbejdsbord-mode, bør FORSIGTIG! Fare for at skære du placere objekter på midten af sig! Der blev gjort alt for at undgå arbejdspladen. Hvis du stiller objekter skarpe kanter på komponenterne. på...
Página 21
Dansk Rengøring og pleje – Åbn de fire låserigler på alle siden (to låse pr. side). – Rengør produktet efter enhver brug. ► S. 8, fig. 6 – Dertil bruger du en let vædet, fnugfri – Fjern pladen og vend den om, så den klud.
Página 22
Español Índice Mesa de trabajo + plataforma de trabajo Manual original Introducción ............22 Uso previsto .
Página 23
Español Montaje de la plataforma de trabajo por el peli- gro de vuelco. Podría provocar lesiones ATENCIÓN! ¡Peligro de cortes! graves. Se ha intentado todo para evitar • Cuando utilice este producto en modo los bordes cortantes en las piezas plataforma de trabajo o banco de tra- de metal.
Página 24
Español – Presione el pasador en cada pata y • El producto tiene que almacenarse de empuje cada pata hasta que tenga la un modo seguro, de forma que no longitud deseada. pueda utilizarse con fines criminales. ► Pág. 7, fig. 5 –...
Página 26
Eesti Kokkupanek • Kui kasutate toodet tööplatvormi režii- mis või töölaua režiimis, asetage ese- ETTEVAATUST! Lõikehaavade med tööpinna keskele. Esemete aseta- oht! Oleme võtnud kõik meetmed, mine tööpinna nurkadesse võib põhjus- et komponentide servad ei oleks tada tööpinna ümberkukkumist. teravad. Olge siiski ettevaatlik, et •...
Página 27
Eesti Puhastus ja hooldus ► 7. lpp., 5. att. – Avage neli riivi igal küljel (kaks lukku – Puhastage toodet pärast iga kasutus- mõlemal küljel). korda. ► 8. lpp., 6. att. – Kasutage selleks kergelt niisket, kiu- – Eemaldage plaat ja pöörake see nii, et vaba lappi.
Página 28
Suomi Sisällysluettelo Työpöytä ja työskentelytaso Alkuperäiset ohjeet Johdanto ............28 Käyttötarkoitus .
Página 29
Suomi Asennus • Kun käytät tätä tuotetta työskentelyta- sona tai verstaspenkkinä, sijoita esi- HUOMIO! Leikkuuhaavojen neet työlevyn keskelle. Jos laitat esi- vaara! Rakenneosissa on kaikin neitä työlevyn kulmien päälle, vaarana keinoin yritetty välttää teräviä reu- on levyn kaatuminen. noja. Ole kuitenkin tarkkaavainen, •...
Página 30
Suomi Puhdistus ja hoito – Paina jalan sokkaa ja työnnä sitten jalka halutun pituiseksi. Tee näin kaikkien jal- – Puhdista tuote aina käytön jälkeen. kojen kohdalla. – Käytä puhdistukseen hieman kosteaa, ► Siv. 7, kuva 5 nukatonta kangasta. – Avaa kaikki neljä salpaa jokaisesta –...
Página 31
Français Table des matières Table de travail + plate-forme de travail Notice originale Introduction ............31 Utilisation conforme .
Página 32
Français Matériel fourni cause du risque de basculement. Cela pourrait provoquer des blessures Après avoir déballé le matériel fourni, graves. contrôlez immédiatement que toutes les • Lorsque vous utilisez ce produit en pièces sont présentes et que le produit est mode plate-forme de travail ou en mode dans un parfait état.
Página 33
Français Entreposage AVIS ! Risque de dommages matériels ! Assurez-vous que • Entreposez le produit uniquement en chaque goupille est bien enclen- dehors d’endroits où son état pourrait chée avant d’utiliser le produit. Si se détériorer plus rapidement (par ex. vous ne le faites pas, cela risque humidité, chaleur excessive ou intem- de réduire la longueur des pieds...
Página 34
English Table of contents Work table + work platform Original instructions Introduction ............34 Intended use .
Página 35
English Assembly • When using this product in work plat- form mode or workbench mode, place CAUTION! Risk of cuts! Every objects in the centre of the work plat- effort has been made to avoid form. If you place objects on the corners sharp edges on the components.
Página 36
English Cleaning and care – Open the four latches on all sides (two latches per side). – Clean the product after each use. ► p. 8, fig. 6 – Use a slightly moistened, lint-free cloth. – Remove the plate and turn it over so –...
Página 37
Hrvatski Sadržaj Radni stol + Radna platforma Originalne upute za rad Uvod ..............37 Namjenska primjena .
Página 38
Hrvatski Montaža • Kada ovaj proizvod koristite kao radnu platformu ili kao radni stol, stavite OPREZ! Opasnost od porezo- objekte na sredinu adne ploče.Ukoliko tina! Poduzete su sve moguće objekte stavite na kutove radne ploče, mjere, kako bi se na građevnim postoji opasnost od padanja ploče.
Página 39
Hrvatski Iz radnog stola kao način rada u radnu • Proizvod je potrebno skladištiti na način platformu kao način rada. da ne predstavlja opasnost od spotica- ► Str. 7, sl. 4 nja ili prepreku. – Pritisnite na klin u svakoj nogari, zatim •...
Página 40
Magyar Tartalom Munkaasztal + munkaplatform Eredeti használati utasítás Bevezető ............40 Az előírásoknak megfelelő...
Página 41
Magyar Összeszerelés • Ha ezt a terméket munkaplatform vagy munkapad módban használja, a tárgya- VIGYÁZAT! Vágásveszély! Min- kat a munkalap közepére helyezze. Ha dent megtettünk azért, hogy az a tárgyakat a munkalap sarkaira alkatrészeken ne legyenek éles helyezi, fennáll a lap felborulásának peremek.
Página 42
Magyar Tisztítás és ápolás – Nyomja meg a csapot mindegyik lábon, majd csúsztassa be mindegyik lábat a – Minden használat után tisztítsa meg a kívánt hosszúságig. terméket. ► 7. old., 5. ábra – Ehhez használjon egy enyhén bened- – Nyissa ki a négy reteszt mindegyik vesített, nem szöszölő...
Página 43
Italiano Indice Tavolo da lavoro + piattaforma da lavoro Istruzioni originali Introduzione ............43 Uso proprio .
Página 44
Italiano Montaggio • Se si utilizza questo prodotti nella modalità “piattaforma da lavoro” oppure ATTENZIONE! Pericolo di “banco da lavoro”, posizionare gli taglio! È stato fatto ogni sforzo per oggetti al centro del piano da lavoro. Se evitare spigoli vivi nei componenti. si posizionano oggetti sugli angoli del Prestare comunque attenzione per piano da lavoro, sussiste pericolo di...
Página 45
Italiano Dalla modalità banco da lavoro alla mo- • Il prodotto deve essere conservato in dalità piattaforma da lavoro modo da non rappresentare un rischio ► P. 7, fig. 4 di inciampamento o un ostacolo. – Premere sul perno di ciascuna gamba, •...
Página 46
Nederlands Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Werktafel + werkplatform Inleiding ............46 Beoogd gebruik .
Página 47
Nederlands Montage werkplatform vanwege kantelgevaar. Dit kan leiden tot ernstige verwondin- VOORZICHTIG! Gevaar voor gen. snijwonden! In de fabriek is al het • Als u dit product in de werkplatformmo- mogelijke gedaan om scherpe ran- dus of werkbankmodus gebruikt, den aan de onderdelen te voorko- plaatst u voorwerpen in het midden van men.
Página 48
Nederlands Werkbankmodus naar werkplatformmo- • Het product moet zodanig worden opgeslagen dat het niet beschadigd ► P. 7, afb. 4 kan raken door voertuigen, zware voor- werpen of verontreinigingen. – Druk op de pen van elke poot en schuif vervolgens elke poot naar binnen tot de •...
Página 49
Norsk Innholdsfortegnelse Arbeidsbord + arbeidsplattform Original driftsinstruks Innledning ............49 Forskriftsmessig bruk .
Página 50
Norsk på midten av arbeidsplaten. Hvis objek- Merk: Du finner bilder på ► Mon- ter settes på kantene til arbeidsplaten, tering – s. 3 så er det fare for at platen velter. • Hvis du ønsker å forlenge eller forkorte beina, så...
Página 51
Norsk – Fjern platen og snu den, slik at den skli- – Bruk aldri etsende eller aggressive ren- sikre plattformoverflaten peker oppo- gjøringsmidler. ver. Legg platen inn igjen og sikre med – Tørk produktet grundig etter rengjøring. alle fire slåer. –...
Página 52
Svenska Innehållsförteckning Arbetsbord + arbetsplattform Bruksanvisning i original Inledning ............52 Ändamålsenlig användning .
Página 53
Svenska Montering • Om du använder produkten i arbets- plattformsläge eller i arbetsbänksläge: OBSERVERA! Fara för skärs- placera föremålen i mitten av arbets- kada! Alla tänkbara ansträng- bänken. Om du ställer föremålen på ningar har gjorts för att undvika bänkens hörn finns det risk för att bän- vassa kanter på...
Página 54
Svenska Rengöring och skötsel – Tryck på stiftet på varje ben och skjut in varje ben till önskad längd. – Rengör produkten efter varje använd- ► Sid. 7, fig. 5 ning. – Öppna de fyra reglarna på alla sidor – Använd en lätt fuktad, luddfri trasa. (två...
Página 55
Slovensky Obsah Pracovný stôl + pracovná plošina Pôvodný návod na použitie Úvod ..............55 Používanie v súlade s určením .
Página 56
Slovensky Montáž • Pri používaní výrobku v režime pracov- nej plošiny alebo dielenského stola UPOZORNENIE! Nebezpečen- umiestňujte predmety do stredu pra- stvo porezania! Bolo vynaložené covnej dosky. Ak sa predmety umiest- všetko úsilie, aby sa zabránilo nia na rohy pracovnej dosky, hrozí vzniku ostrých hrán na jednotlivých riziko jej prevrátenia.
Página 57
Slovensky Režim dielenského stola na režim pra- • V prípade, že sa výrobok dá ľahko pou- covnej plošiny žiť na kriminálne účely, mal by byť skla- ► S. 7, obr. 4 dovaný na bezpečnom mieste. – Zatlačte na kolík na každej nohe a potom zasuňte každú...
Página 58
Slovenski Kazalo Delovni pult + delovna platforma Izvirna navodila Uvod ............. . . 58 Pravilna uporaba .
Página 59
Slovenski Montaža • Če ta izdelek uporabljate v načinu delovne platforme ali načinu delovnega POZOR! Nevarnost ureza! Pri pulta, predmete vselej postavite na sre- izdelavi se je vložilo veliko truda pri dino delovne plošče. Če jih boste posta- delu v to, da se bi izognili ostrim vili na vogale, obstaja nevarnost, da se robovom na sestavnih delih.
Página 60
Slovenski Čiščenje in nega – Pritisnite na zatič na vsaki nogi in nato potisnite vsako nogo do želene dolžine. – Izdelek po vsaki uporabi očistite. ► Str. 7, sl. 5 – Pri tem uporabi rahlo vlažno krpo, ki ne – Odprite štiri zapahe na vseh straneh pušča vlaken.