Página 1
Tabgliaerba a batteria a filo e decespugliatore, Supporto per accessori Cortacésped y desbrozadora sin cable, compatible con implementos Snoerloze graskantentrimmer & borstelmaaier, opzetbaar Ledningsfri græstrimmer og kratrydder. Vedhæftning - Effektivt P106 Аккумуляторный триммер и кусторез, прикрепление P121 Sladdlös grästrimmer och buskklippare med fäste P140 KG155E KG155E.X...
Página 7
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that cannot be reached with the lawn mower.
Página 8
ORIGINAL INSTRUCTIONS Distractions can cause you PRODUCT SAFETY to lose control. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 2) Electrical safety a) Power tool plugs must WARNING Read all match the outlet. Never safety warnings, modify the plug in any instructions, illustrations way.
Página 9
cord suitable for outdoor use power tools with your finger reduces the risk of electric on the switch or energising shock. power tools that have the f) If operating a power tool switch on invites accidents. in a damp location is d) Remove any adjusting unavoidable, use a residual key or wrench before...
Página 10
within a fraction of a second. of moving parts, breakage 4) Power tool use and care of parts and any other a) Do not force the power condition that may affect tool. Use the correct the power tool’s operation. power tool for your If damaged, have the application.
Página 11
of battery pack may create Exposure to fire or a risk of fire when used with temperature above 130 °C another battery pack. may cause explosion. b) Use power tools only with g) Follow all charging specifically designated instructions and do battery packs.
Página 12
2. Keep a firm footing and The appliance is only to balance during operating. be used with the power Use the harness provided. supply unit provided with the 3. Replace cutting blade appliance. if cracked, chipped, or IMPORTANT damaged in any way. Be sure the blade is properly READ CAREFULLY BEFORE installed and securely...
Página 13
children, or pets are nearby. ventilation openings are kept 3. Operation clear of debris. a) Wear eye protection, long i) Never fit metal cutting trousers and stout shoes at elements. all times while operating the j) Always be sure of your machine.
Página 14
Recharge only with the Shorting the battery charger specified by terminals together may cause burns or a fire. Kress. Do not use any c) Do not expose battery charger other than that pack to heat or fire. Avoid specifically provided for use storage in direct sunlight.
Página 15
capacity, size or type within a device. Beware of thrown objects r) Keep the battery away from microwaves and high pressure. Beware of blade thrust Waste electrical products SYMBOLS must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Página 16
Typical weighted vibration =2.822m/s TECHNICAL DATA Uncertainty K = 1.5m/s² Type Designation: KG155E KG155E.X The declared vibration total value may be used for (1-designation of machinery, representative of comparing one tool with another, and may also be Cordless Grass Trimmer) used in a preliminary assessment of exposure.
Página 17
Helping to minimise your vibration exposure risk. installed. It is recommended to use the same two batteries and charge the two batteries at the same Always use sharp chisels, drills and blades. time. Maintain this tool in accordance with these •...
Página 18
3. Edger attachment (KA2283) Only one light is At least one battery is hot, This attachment is intended for edging around flashing three times wait for them cool down walkways, driveways, flower beds, etc. per cycle. before start again. Only one light is The machine is over load.
Página 19
storage of tool and battery is 0°C-45°C. The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 0°C-40°C . ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
Página 20
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product Description Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter Type KG155E KG155E.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter) Function cutting grass and similar soft vegetation...
Página 21
Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
Página 22
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG in explosionsgefährdeter PRODUKTSICHERHEIT Umgebung, in der sich ALLGEMEINE brennbare Flüssigkeiten, SICHERHEITSHINWEISE Gase oder Stäube FÜR ELEKTROWERKZEUGE befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den WARNUNG! Machen Staub oder die Dämpfe Sie sich mit allen entzünden können. Sicherheitswarnungen, c) Halten Sie Kinder und Anweisungen, Abbildungen andere Personen während und Spezifikationen...
Página 23
Ihr Körper geerdet ist. Fehlerstromschutzschalter. c) Halten Sie Der Einsatz eines Elektrowerkzeuge von Fehlerstromschutzschalters Regen oder Nässe fern. vermindert das Risiko eines Das Eindringen von Wasser elektrischen Schlages. in ein Elektrowerkzeug 3) Sicherheit von Personen erhöht das Risiko eines a) Seien Sie aufmerksam, elektrischen Schlages.
Página 24
Vergewissern Sie sich, Schmuck oder lange dass das Elektrowerkzeug Haare können von sich ausgeschaltet ist, bewegenden Teilen erfasst bevor Sie es an den werden. Akku anschließen, es g) Wenn Staubabsaug- und aufnehmen oder tragen. -auffangeinrichtungen Wenn Sie beim Tragen des montiert werden können, vergewissern Sie sich, Elektrowerkzeuges den...
Página 25
dessen Schalter defekt Teile gebrochen oder ist. Ein Elektrowerkzeug, so beschädigt sind, dass die Funktion des das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen ist gefährlich und muss Sie beschädigte Teile repariert werden. c) Klemmen Sie den Stecker vor dem Einsatz des von der Stromversorgung Gerätes reparieren.
Página 26
über das Werkzeug in Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. unerwarteten Situationen. Wenn die Flüssigkeit 5) Verwendung und in die Augen kommt, Behandlung des nehmen Sie zusätzlich Akkuwerkzeugs ärztliche Hilfe in Anspruch. a) Laden Sie die Akkus nur Austretende Akkuflüssigkeit in Ladegeräten auf, die kann zu Hautreizungen oder vom Hersteller empfohlen...
Página 27
erhöhen. sicher, dass die Klingen 6) Service ordnungsgemäß installiert a) Lassen Sie Ihr und sicher befestigt sind. Elektrowerkzeug nur Nichtbeachtung kann zu von qualifiziertem schweren Verletzungen Fachpersonal und nur führen. mit Original-Ersatzteilen 4. Halten Sie sich vom reparieren. Damit wird Schneidmesser fern.
Página 28
Anweisungen für die Zukunft 2. Vorbereitung auf. a) Bevor Sie die Maschine verwenden, untersuchen Das Gerät darf nur mit Sie diese stets auf sichtbare dem mitgelieferten Netzteil Schäden, fehlende verwendet werden. oder falsch platzierte Abdeckungen oder WICHTIG Schutzschilde. VOR GEBRAUCH BITTE b) Benutzen Sie die Maschine GENAU DURCHLESEN niemals während sich...
Página 29
entfernen Sie das Akkupack 4. Wartung und aufbewahrung aus der Maschine) - wenn die Maschine a) Klemmen Sie die Maschine unbeaufsichtigt gelassen von der Stromversorgung wird; ab(z. B. entfernen Sie - sie ein Hindernis das Akkupack aus wegräumen; der Maschine), bevor - sie die Maschine Sie Wartungs- oder überprüfen, säubern oder an...
Página 30
Male aufzuladen und zu c) Zellen bzw. Akkupacks entladen, um eine optimale nicht Hitze oder Feuer Leistung zu erhalten. aussetzen. Lagerung in k) Nur mit dem von Kress direktem Sonnenlicht bezeichneten Ladegerät vermeiden. aufladen. Kein Ladegerät d) Akkupack nicht verwenden, das nicht mechanischen Stößen...
Página 31
q) Vermischen Sie keine Der Abstand zwischen Zellen verschiedener Maschine und Betrachter beträgt mindestens 15 m Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen Achten Sie auf geworfene innerhalb eines Geräts. Gegenstände r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Vorsicht vor Klingenschub Druck fern.
Página 32
LAUBSCHNEIDEMASCHINEN * 1.93dB(A) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Tragen Sie einen Gehörschutz. TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Typ:KG155E KG155E.X(1- Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher/ Motorsense) Typischer gewichteter =2.822m/s Vibrationswert KG155E KG155E.X ** Unsicherheit K = 1.5m/s²...
Página 33
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug der angegebene Vibrationsemissionswert wurden und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können Zustands. zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen Die Festigkeit der Handgriffe und ob verwendet werden.
Página 34
MONTAGE UND Strom-Signalleuchte, um die Batteriekapazität zu überprüfen. Während des Betriebs wird BEDIENUNG die Batteriekapazität automatisch auf der Ladezustandsanzeige der Batterie angezeigt. Die Anzeige überprüft die Batterie durchgehend HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor und zeigt den Batteriezustand wie folgt an. Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig Bei einem Gerät mit 2 Batteriepacks mit durch...
Página 35
Stoßvorschub(Siehe Abb.I) 1. Bump Line Zuführsystem (Siehe Abb. I) Der Trimmer ist mit einem Pufferleitungssystem Montage und Demontage des ausgestattet. Immer wenn Sie bei laufender Trimmerkopfes (Siehe Abb. J) Maschine den Trimmerkopf berühren, wird die neue Linie ausgegeben. Führen Sie einen Inbusschlüssel in das Loch ein und drehen Sie den Trimmerkopf bis zum Anschlag 2.
Página 36
STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. Warnung: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Trimmer funktioniert Akku entladen.
Página 37
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akku- Rasenmäher/ Motorsense Typ KG155E KG155E.X (1- Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher/ Motorsense) Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 38
à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les...
Página 39
NOTICE ORIGINALE exemple en présence de SÉCURITÉ DU PRODUIT liquides inflammables, de AVERTISSEMENTS DE gaz ou de poussières. Les SÉCURITÉ GÉNÉRAUX outils électriques produisent POUR L’OUTIL des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou AVERTISSEMENT les fumées. Lire l’ensemble c) Maintenir les enfants et des mises en garde, les personnes présentes à...
Página 40
pénétration d‘eau à l’intérieur Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué d’un outil augmentera le ou sous l’emprise de risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le drogues, d’alcool ou de cordon. Ne jamais utiliser médicaments. Un moment le cordon pour porter, d’inattention en cours tirer ou débrancher...
Página 41
tournante de l’outil peut sécurité de l'outil. Une donner lieu à des blessures action imprudente peut de personnes. entraîner des blessures e) Ne pas se précipiter. graves en une fraction de Garder une position et seconde. un équilibre adaptés à 4) Utilisation et entretien de tout moment.
Página 42
ne connaissant pas pourrait donner lieu à des l’outil ou les présentes situations dangereuses. instructions de le faire h) Maintenir les poignées et fonctionner. Les outils sont les surfaces de préhension sèches, propres et dangereux entre les mains exemptes d'huile et de d’utilisateurs novices.
Página 43
peuvent donner lieu à une dehors de la plage de connexion d’une borne température spécifiée à une autre. Le court- dans les instructions. circuitage des bornes d’une Recharger la batterie de batterie entre elles peut façon inappropriée ou causer des brûlures ou un en dehors de la plage de incendie.
Página 44
coupe si elle est fissurée, L'appareil ne doit être utilisé ébréchée ou endommagée qu'avec l'unité d'alimentation de quelque façon que ce fournie avec l'appareil. soit. Assurez-vous que MPORTANT la lame est correctement LISEZ ATTENTIVEMENT installée et solidement fixée. AVANT UTILISATION Faute de quoi, il est possible CONSERVEZ POUR d’entraîner des blessures...
Página 45
les dispositifs de protection sur la machine; ou les blindages manquants - après avoir heurter un objet ou mal placés. étranger; b) Ne pas utiliser la machine, - quand la machine vibre de à proximité des gens, façon anormale. particulièrement des enfants, g) Faire attention à...
Página 46
c) Inspecter et entretenir ranger à la lumière du soleil. la machine de manière d)La batterie et les piles ne régulière. Seuls les réparateurs officiels peuvent doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. réparer la machine. e) En cas de fuite des piles, d) Lorsqu'elle n'est pas utilisée, stockez la machine hors de évitez tout contact du...
Página 47
Pour réduire le risque de maximale. blessure, l'utilisateur doit lire le k) N’utilisez pas d’autre mode d’emploi. chargeur que celui Portez un masque anti- spécifié par Kress. poussière N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Portez des gants de protection spécifiquement fourni avec l’appareil.
Página 48
être CARACTÉRISTIQUES dangereux pour l'écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées TECHNIQUES avec les déchets ménagers non triés. KG155E KG155E.X (1-désignations des Modèle: pièces, illustration du coupe-herbe sans fil/ Assurez-vous d'avoir retiré la débroussailleuse) batterie avant de changer les accessoires.
Página 49
différents. Il n’y a pas de changement concernant dans le présent mode d’emploi. la sécurité. Cet outil peut causer un syndrome des vibrations *** La tension est mesurée à vide. La tension initiale main-bras s'il n'est pas correctement géré. de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
Página 50
AVERTISSEMENT: les vibrations et les des vis et d’une clé hexagonale. émissions de bruit au cours de l'utilisation Assemblage de la bandoulière(Voir Fig.D) réelle de l'outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l'outil, en particulier du type de pièce traité...
Página 51
la lame de la débroussailleuse. Un seul voyant vert Au moins une batterie Insérez la clé hexagonale dans le trou. Placez la lame ) est est épuisée et doit être de la débroussailleuse sur le dessus de l'entretoise, allumé. rechargée. placez la rondelle sur la lame de la débroussailleuse, placez le emplacement de lame sur la rondelle.
Página 52
Le coupe-herbe est muni d'une fente de suspension pour l’accrocher au mur. (Voir Fig. N) Gardez-le dans un endroit sec où le coupe-herbe et la batterie ne risquent pas d'être endommagés. ENTRETIEN Retirez toujours la batterie de votre taille-bordures après chaque utilisation. Vérifiez toujours le produit avant son utilisation pour tout signe d’endommagement.
Página 53
GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Attention: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. Problèmes Causes possibles Solution Le coupe-bordures La batterie est déchargée.
Página 54
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Coupe-herbe sans fil/ débroussailleuse Modèle KG155E KG155E.X (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil/ débroussailleuse) Fonction coupe de gazon et autre végétation légère, et pour la taille de bordures de gazon/ arbuste de...
Página 55
Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere as- sistenza.
Página 56
ISTRUZIONI ORIGINALI l’utensile in ambienti SICUREZZA DEL soggetti al rischio di PRODOTTO esplosioni nei quali siano AVVISI GENERALI PER LA presenti liquidi, gas o SICUREZZA DEGLI UTENSILI polveri infiammabili. Gli A MOTORE utensili elettrici producono scintille che possono AVVERTENZA: Leggere incendiare polveri e gas.
Página 57
c) Custodire l’utensile al interruttore differenziale. riparo dalla pioggia o L’uso di un interruttore dall’umidità. L’eventuale differenziale riduce il rischio infiltrazione di acqua in un di folgorazioni elettriche. elettroutensile comporta 3) Sicurezza delle persone un aumento del rischio a) È importante concentrarsi d’insorgenza di scosse su ciò...
Página 58
fonte di alimentazione/ di aspirazione o di batteria e prima di captazione della polvere, sollevare o trasportare assicurarsi che gli stessi l’elettroutensile. Il fatto siano stati installati correttamente e vengano di tenere il dito sopra utilizzati senza errori. all’interruttore o di collegare l’utensile acceso L’impiego dei suddetti all’alimentazione di corrente...
Página 59
spegnere è pericoloso e Numerosi incidenti vengono dovrà essere riparato. causati da elettroutensili la c) Staccare la spina cui manutenzione è stata dalla presa di corrente effettuata in modo poco e/o rimuovere la accurato. batteria, se rimovibile, f) Mantenere affilati e puliti dall’elettroutensile prima gli utensili da taglio.
Página 60
ed esclusivamente con con gli occhi, chiedere i dispositivi di carica immediato consiglio consigliati dal produttore. a un medico. Il liquido Per un dispositivo di carica fuoriuscito dalla batteria può previsto per un determinato causare irritazioni cutanee o tipo di batteria, sussiste bruciature.
Página 61
6) Assistenza del motore, la lama di taglio a) Fare riparare l’apparecchio continuerà a ruotare per esclusivamente da alcuni secondi. Attendere personale specializzato finché la lama di taglio viene e solo impiegando pezzi completamente fermata di ricambio originali. In prima di posizionare la tal modo potrà...
Página 62
RIFERIMENTO FUTURO protettivi, pantaloni lunghi e scarpe antinfortunistiche Prescrizioni di sicurezza quando si utilizza la 1. ADDESTRAMENTO macchina. a) Leggere con attenzione b) Evitare di utilizzare la le istruzioni. Acquisire macchina in caso di familiarità con i comandi e condizioni meteorologiche il corretto funzionamento avverse, specialmente se dell’apparecchio.
Página 63
infortuni a mani e piedi a dalla portata dei bambini. causa degli strumenti di SICUREZZA DELLA taglio. h) Assicurarsi sempre che BATTERIA ISTRUZIONI PER LA le prese d’aria non siano SICUREZZA DEL PACCO ostruite. i) Non utilizzare mai elementi BATTERIA di taglio metallici.
Página 64
Indossare calzature protettive k) Ricaricare solo con il caricatore specificato Indossare una protezione per da Kress. Non utilizzare la testa caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico Indossare indumenti protettivi con l’apparecchiatura.
Página 65
Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, Tenere gli astanti a distanza di il che può essere pericoloso per sicurezza l'ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati. Assicurarsi che la batteria venga Indossare protezioni per occhi e rimossa prima di sostituire gli orecchie...
Página 66
* Accessori illustrati o descritti non fanno neces- sariamente parte del volume di consegna. Potenza acustica ponderata = 94.4dB(A) 1.93dB(A) DATI TECNICI Indossare protezione per le orecchie. Codice: KG155E KG155E.X (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore) INFORMAZIONI SULLA KG155E VIBRAZIONE KG155E.X ** Voltaggio...
Página 67
programma di lavoro in modo da suddividere i lavori dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più correttamente. giorni. AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni PER IL DECESPUGLIATORE di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo...
Página 68
Controllo dello stato di carica della Una sola spia La macchina è in batteria(Vedi Fig.E3) lampeggia quattro sovraccarico. Rimuovere il volte per ciclo. tagliasiepi dall'area di taglio NOTA: la Fig. E3 si riferisce solamente alla batteria e riprovare. con indicatore luminoso. Caricamento del pacco batteria(Vedi Fig.
Página 69
2. Attaccamento per sega da potatura(KA2642) pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Questo attaccamento è destinato al taglio di Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi alberi, tronchi d'albero, rami, arti, ecc. I tagli asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del possono essere segati con o attraverso il grano.
Página 70
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. Problema Possibile Causa Soluzione Il tagliaerba non La batteria è...
Página 71
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore Codice KG155E KG155E.X(1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi/ arbusto di taglio È...
Página 72
Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
Página 73
MANUAL ORIGINA explosivas, como por SEGURIDAD DEL ejemplo en presencia PRODUCTO de líquidos inflamables, ADVERTENCIAS DE gases o polvo. Las SEGURIDAD GENERALES herramientas eléctricas SOBRE HERRAMIENTAS crean chispas que pueden ELÉCTRICAS encender el polvo o los vapores. ADVERTENCIA: c) Mantener alejados a los Lea todas las niños y visitantes mientras advertencias de seguridad,...
Página 74
tierra. a) Mantenerse alerta, poner c) No exponer las atención en lo que está herramientas eléctricas haciendo y utilice el a la lluvia y no guardar sentido común mientras en lugares húmedos. El opera una herramienta eléctrica. No emplear la agua que penetra en ellas aumentará...
Página 75
d) Retire llaves de ajuste o seguridad. La falta de llaves inglesas antes de atención puede provocar poner la herramienta en heridas graves en una funcionamiento. Una llave fracción de segundo. que queda unida a una pieza 4) MANTENIMIENTO móvil de la herramienta de la HERRAMIENTA puede originar daños MOTORIZADA...
Página 76
eléctricas que no usa fuera para el tipo particular de del alcance de los niños y herramienta eléctrica, no permita que personas teniendo en cuenta las no familiarizadas con la condiciones de trabajo y herramienta o con estas el trabajo a ser realizado. instrucciones maneje la El uso de la herramienta herramienta eléctrica.
Página 77
c) Cuando la batería no está temperaturas superiores a en uso, tenerla lejos de 130 °C puede provocar una los objetos metálicos explosión. como los trombones, g) Respete todas las las piezas de moneda, instrucciones de carga las llaves, los clavos, y no cargue la batería o los tornillos, o cualquier la herramienta fuera del...
Página 78
1. No utilice la máquina cuando existe un riesgo de descargas el operador esté cansado, eléctricas, de incendio y/o de enfermo o bajo la influencia graves heridas. de alcohol u otras drogas. Conserve todas las advertencias e instrucciones 2. Mantenga una base firme para futuras consultas.
Página 79
de los accidentes o riesgos ej., retire la batería de la a los que se sometan otras máquina)siempre en los personas o propiedades. siguientes casos: 2. Preparación - Siempre que la máquina se a) Antes de utilizar la máquina, quede sin vigilancia; inspecciónela visualmente - antes de eliminar una para asegurarse de que...
Página 80
4. Mantenimiento y otros objetos metálicos. almacenamiento Cuando la batería no a) Antes de empezar cualquier esté siendo utilizada, trabajo de mantenimiento manténgala alejada de o limpieza, desconecte la objetos metálicos, como máquina de la fuente de clips de papel, monedas, alimentación (p.ej., retire la llaves, clavos, tornillos u batería de la máquina)
Página 81
Use guantes de protección k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún Use calzado protector otro cargador que no sea el específicamente Use protección para la cabeza proporcionado para el uso con este equipo.
Página 82
DATOS TÉCNICOS ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas KG155E KG155E.X(1-denominación Modelo: como residuos municipales sin de la máquina, representa un cortabordes clasificar. inalámbrico/ desbrozadora)
Página 83
de la forma en que se use la herramienta según las diámetro del hilo Recomendado 2.4mm línea de condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el torsión uso de la herramienta: El modo de uso de la herramienta y los materiales que Longitud de la Recomienda 4m se cortan o perforan.
Página 84
= 2.673m/s Nota: Antes de usar la herramienta lea el Valor de emisión de manual de instrucciones detenidamente Incertidumbre vibración: K = 1.5m/s² MONTAJE: El valor total de vibraciones declarado y el valor de Montaje del eje de la recortadora(Véase la emisiones acústicas declarado se han medido de Fig.A) conformidad con un método de prueba estándar y...
Página 85
cantidad de energía, el indicador de alimentación una posición bloqueada. A continuación, gire en muestra el nivel de la batería con menos energía. sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo y en el sentido de las agujas del reloj para montarlo. Estado del Estado de la batería Enrollando la línea de la recortadora(Véase...
Página 86
informaciones sobre la organización de la recogida. 2. Enrollando la línea de la recortadora (Véase la Fig. K) Inserte la línea de reemplazo a través del ojal y aliméntala por el otro lado. Asegúrese de que ambos extremos de la línea estén uniformes en cada extremo del cabezal de corte (recomienda 2 m) y corte la línea.
Página 87
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. Advertencia: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. Problemas Posibles causas Acción correctora La recortadora no Batería descargada.
Página 88
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortabordes inalámbrico/ desbrozadora Modelo KG155E KG155E.X (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora) Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes/...
Página 89
INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levens- duur van uw product vragen of zorgen hebt over uw product, neem dan contact op met uw plaats van aankoop of met onze Klantenservice voor ondersteuning.
Página 90
OORSPRONKELIJKE explosieve atmosferen, GEBRUIKSAANWIJZING zoals in de nabijheid van PRODUCTVEILIGHEID ontvlambare vloeistoffen, ALGEMENE gassen of stof. Elektrisch VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gereedschap veroorzaakt VOOR VERMOGENSMACHINE vonken die de stof of de gassen kunnen doen WAARSCHUWING ontvlammen. Lees alle c) Houd kinderen en veiligheidswaarschuwingen, omstanders uit de buurt instructies, illustraties en terwijl u met elektrisch...
Página 91
gegrond is, is er een grotere schok. f) Moet een krachtmachine kans op een elektrische in een vochtige locatie schok. c) Stel uw elektrische worden gebruikt, gebruik gereedschap niet bloot dan een aardlekschakelaar aan regen of natte (ALS). Een ALS vermindert omstandigheden.
Página 92
de schakelaar uit staat zorg er dan voor dat deze voordat u de voeding en/ aangesloten zijn en op of batterij aansluit, en de juiste manier gebruikt als u de machine oppakt worden. Het gebruik van en draagt. Gereedschap deze apparaten vermindert dragen terwijl u uw de gevaren die door stof vinger op de schakelaar...
Página 93
c) Haal de stekker uit voordat u het in gebruik het stopcontact en/ neemt. Veel ongelukken of verwijder de accu, worden veroorzaakt door indien deze kan worden slecht onderhouden verwijderd, uit het elektrisch gereedschap. gereedschap voordat u f) Houd snijdend instellingen veranderd, gereedschap schoon en toebehoren vervangt...
Página 94
5) GEBRUIK EN komt, dient u dit ONDERHOUD VAN onmiddellijk af te spoelen ACCUGEREEDSCHAP met water. Wanneer de a) Laad het accupack vloeistof in de ogen komt, alleen op met de door dient u zo snel mogelijk de fabrikant aangegeven een arts te raadplegen.
Página 95
a) Laat uw elektrisch enkele seconden draaien, gereedschap zelfs nadat de motor is repareren door een gestopt. Wacht tot het bevoegde reparateur snijblad volledig is gestopt die alleen originele voordat u de machine laat reserveonderdelen zakken of het snijgebied gebruikt. Zo bent u er zeker betreedt.
Página 96
a) Lees de instructies weersomstandigheden in zorgvuldig door. Maak uzelf het bijzonder wanneer er een bekend met de bediening risico op blikseminslag is. en het juiste gebruik van het c) Gebruik de machine alleen apparaat. overdag of met goed b) Laat nooit kinderen, kunstlicht.
Página 97
k) Loop, ren niet. b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar accupacks l) Niet te ver reiken en te allen niet willekeurig in een tijde het evenwicht houden. m)Raak geen bewegende doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten onderdelen aan voordat of door geleidende de machine is ontkoppeld van de voeding en de...
Página 98
Laad alleen op met een lader met de technische Draag een stofmasker gegevens van Kress. Gebruik geen andere Draag beschermende lader dan de lader die handschoenen specifiek voor dat doel...
Página 99
Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de TECHNISCHE GEGEVENS waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem KG155E KG155E.X (1-aanduiding Type Designation: veroorzaken. Gooi gebruikte van machinerie, vertegenwoordiger van een batterijen niet weg als draadloze grastrimmer/ bosmaaier) ongesorteerd gemeentelijk afval.
Página 100
gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, Maaidiameter afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap van de 38cm wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: grasmaaier Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal wordt gesneden of geboord. Snijdiameter van 25cm Of het gereedschap in goede staat verkeerd en correct bosmaaier...
Página 101
Zet de spinner in elkaar(Zie Fig. A) De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden gemeten volgens een standaard testmethode Steek de schroef in het gat en draai de borgring vast. en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken. Monteer de hulphandgreep en de De totale waarde van trillingen en geluidsemissie veiligheidsstophendel(Zie Fig.
Página 102
spoel mag niet met draad worden omwikkeld en Vijf groene lampjes De twee accu's zijn geheel vervolgens in de trimmerkop worden geïnstalleerd. opgeladen. branden. Bosmaaierbladen monteren(Zie Fig. L1, L2, Twee, drie of vier De twee accu's hebben groen lampjes restvermogen. Hoe meer branden.
Página 103
OPSLAG Verwijder steeds na gebruik het batterijpakket uit de trimmer. Uw trimmer opslaan De trimmer is voorzien van een haak om hem aan de muur te kunnen ophangen. (Zie Fig. N) Bewaar hem op een droge plaats, waar de trimmer en de accu beschermd worden tegen beschadiging.
Página 104
PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. Waarschuwing: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling...
Página 105
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product Draadloze grastrimmer/ bosmaaier Beschrijving Type KG155E KG155E.X (1-aanduiding van machinerie, vertegenwoordiger van een draadloze grastrimmer/ bosmaaier) Functie maaien van gras en andere zachte vegetatie en voor het trimmen van grasranden/...
Página 106
Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. BEREGNET ANVENDELSE Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne ukrudt under buske samt på...
Página 107
ORIGINAL BRUGSANVISNING væk fra arbejdsområdet, PRODUKTSIKKERHED når el-værktøjet er i brug. GENERELLE Hvis man distraheres, kan SIKKERHEDSINSTRUKSER man miste kontrollen over FOR EL-VÆRKTØJ el-værktøjet. ADVARSEL: Læs alle 2) ELEKTRISK SIKKERHED sikkerhedsadvarsler, a) El-værktøjets stik skal instruktioner, illustrationer og passe til kontakten. specifikationer, som følger Stikket må...
Página 108
olie, skarpe kanter eller af sikkerhedsudstyr som maskindele, der er i f.eks. støvmaske, skridsikkert bevægelse. Beskadigede fodtøj, beskyttelseshjelm eller indviklede ledninger eller høreværn afhængig af øger risikoen for elektrisk maskintype og anvendelse stød. nedsætter risikoen for e) Hvis el-værktøjet personskader. benyttes i det fri, må...
Página 109
beklædningsgenstande hvis afbryder er defekt. eller smykker. Hold hår Et el-værktøj, der ikke kan og tøj væk fra dele, der startes og stoppes, er farlig bevæger sig. Dele, der er og skal repareres. i bevægelse, kan gribe fat c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
Página 110
skæreværktøjer Brug af andre akkuer øger er skarpe og rene. risikoen for personskader og Omhyggeligt vedligeholdte er forbundet med brandfare. skæreværktøjer med skarpe c) Ikke benyttede akkuer skærekanter sætter sig må ikke komme i berøring med kontorclips, ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
Página 111
g) Følg alle instruktioner måde, skal du skifte klingen. for opladning. Akkuen Sørg for, at knivene er må ikke oplades ved korrekt installeret og sikkert temperaturer uden for det fastgjort. Hvis du ikke gør område, der er angivet i det, kan det medføre alvorlig instruktionerne.
Página 112
REFERENCE specielt ved risiko for lyn. Sikkerhedspraksisser c) Brug kun maskinen i dagslys 1. Træning eller med godt kunstigt lys. a) Læs instruktionerne d) Benyt aldrig maskinen, omhyggeligt. Lær når vagter og skjolde er kontrollerne at kende og den beskadigede eller mangler. korrekte brug af apparatet.
Página 113
bevægelige, farlige dele er søm, skruer eller andre små stoppet med at bevæge sig. metalgenstande, der kan 4. Vedligeholdelse og skabe en forbindelse fra en opbevaring pol til en anden, Kortslutning a) Afbryd maskinen fra af batteripoler kan medføre strømforsyningen forbrændinger eller brand.
Página 114
Bær en støvmaske ydelse. k) Genoplad kun med laderen Bær beskyttelseshandsker specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der Bær beskyttelsessko specifikt er beregnet til brug med udstyret. l)Brug kun det korrekte Bær et beskyttende hoved...
Página 115
Se tilbehørspakken for flere udførelse af justeringer, eftersyn detaljer. Butikspersonale kan hjælpe og rådgive dig. eller vedligeholdelse. DADOS TÉCNICOS Trimning KG155E KG155E.X (1- dpegning af Tipo: maskiner, repræsentant for Akku-græstrimmer/ børsteskærer) LISTA DE COMPONENTES KG155E KG155E.X ** Spænding...
Página 116
A-vægtet lydeffektniveau = 92.53dB(A) A-vægtet lydtryksniveau = 81.5dB(A) 3dB(A) 1.93dB(A) A-vægtet lydeffektniveau = 94.4dB(A) Bær høreværn 1.93dB(A) Bær høreværn. VIBRATIONSINFORMATION VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration (triax vektor sum) målt ifølge EN 62841: Typisk vægtet vibration =2.822m/s = 2.673m/s Værdi for vibration: Usikkerhed K = 1.5m/s²...
Página 117
SAMLING OG DRIFT Fem grønne lamper ( De to batterier er fuldt ) lyser. opladet. To, tre eller fire De to batterier er ikke fuldt NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs lamper lyser. opladet. Desto flere lamper instruktionsbogen omhyggeligt. der lyser, desto bedre batterikapacitet.
Página 118
VEDLIGEHOLDELSE trimmerhovedet og nederdelen. Indsæt en sekskantnøgle i hullet. Placer klipperen på toppen af pakningen, placer skiven over Fjern altid batteriet fra din trimmer efter klipperen og placer knivholderen på skiven. Brug brug. derefter en skruenøgle til at stramme låsemøtrikken. Kontroller altid produktet for eventuelle skader inden det benyttes Skæring(Se Fig.M)
Página 119
FEJLFINDING Følgende skema indeholder mulige problemer og handlinger, som du kan lave hvis dit værktøj ikke virker ordentligt. Advarsel: Sluk for værktøjet og tag batteriet ud, før du begynder at lede efter fejlen. Problem Mulig årsag Mulig løsning Trimmeren vil ikke starte. Batteriet er fladt.
Página 120
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Akku-græstrimmer/ børsteskærer Type KG155E KG155E.X (1- dpegning af maskiner, repræsentant for Akku-græstrimmer/ børsteskærer) Funktioner græsslåning og lignende blød plantevækst og til trimning af græskanter/ skæring busk Er i overensstemmelse med følgende direktiver:...
Página 121
протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
Página 122
ОРИГИНАЛЬНЫЕ место в чистоте и ИНСТРУКЦИИ хорошо освещенным. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Загроможденные и БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ плохо освещенные РАБОТЕ С зоны способствуют ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ возникновению несчастных случаев. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! b) Не работайте с Внимательно инструментом во ознакомьтесь с взрывоопасной инструкциями и атмосфере, в предостережениями...
Página 123
не используйте запутанные кабели никаких переходников. повышают риск поражения Неизмененные вилки и электротоком. e) При работе с соответствующие розетки электроинструментом снижают риск поражения вне помещений электротоком. b) Избегайте используйте удлинители, физического контакта которые предназначены с заземленными для работы на открытом поверхностями, такими, воздухе.
Página 124
регулировочные внимания даже на короткое мгновение при работе с приспособления или гаечные ключи электроинструментом перед включением может привести к электроинструмента. серьезным травмам. b) Используйте Оставленные на индивидуальные вращающихся деталях средства защиты. Всегда электроинструмента, они надевайте средства могут привести к травме. защиты...
Página 125
пылью. выключателем, h) Не позволяйте представляет опасность осведомленности, и должен быть полученной в результате отремонтирован. частого использования c) Отсоедините штепсель инструментов, заставить от электросети и / вас расслабиться или аккумуляторную и игнорировать батарею от принципы техники электроинструмента безопасности при перед проведением работе...
Página 126
на предмет смещения электроинструмента или заедания для иных операций, движущихся частей, помимо тех, для которых поломки деталей он предназначен, может или любых иных привести к возникновению неисправностей, опасной ситуации. могущих повлиять h) Ручки и поверхности на работу для захвата должными электроинструмента.
Página 127
e) Не используйте инструмент только аккумуляторную с оригинальными батарею или инструмент, аккумуляторами. который поврежден Использование любого или модифицирован. другого типа аккумулятора Поврежденные или может привести к травме модифицированные или пожару. аккумуляторные батареи c) Неиспользуемые могут срабатывать аккумуляторные батареи непредсказуемым образом, храните...
Página 128
a) Ремонт предоставленный в электроинструмента комплекте. должен выполняться 3. Замените режущее квалифицированным лезвие, если оно треснуло, персоналом с сломалось или получило использованием только повреждения. Убедитесь, оригинальных запасных что лезвие правильно частей. Это гарантирует установлено и надёжно безопасность его закреплено. Невыполнение использования.
Página 129
ознакомьтесь с недостаточным опытом инструкциями. и знаниями или людям, Невыполнение всех не знакомым с данной нижеприведенных инструкцией пользоваться инструкций и рекомендаций данным устройством. может привести к Местное законодательство поражению электрическим может определять возраст током, пожару и серьезным работника. травмам. c) Помните, что работник или...
Página 130
только при дневном i) Всегда будьте уверены в освещении или своей опоре на склонах. хорошем искусственном j) Идите, никогда не бегите. освещении. k) Не тянитесь и всегда d) Никогда не используйте держите равновесие. устройство с l) Не трогайте подвижные поврежденными режущие...
Página 131
БАТАРЕИ ударам. a)Не разбирайте, не e) В случае протекания открывайте ячейки или батареи не допускайте батарейный блок. контакта жидкости с b) Не замыкайте кожей или глазами. аккумуляторную Если жидкость батарею. Не храните контактировала с беспорядочно телом, промойте аккумуляторы в коробке пораженный...
Página 132
подальше от получить максимальную микроволновых печей и производительность. высокого давления. k) Перезаряжайте только зарядным устройством, одобренным Kress. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Не используйте зарядное устройство, Для сокращения риска отличное от того, травмы пользователь должен прочитать руководство по которое специально эксплуатации инструмента предназначено для...
Página 133
* Не все принадлежности, иллюстрированные Убедитесь, что аккумулятор или описанные включены в стандартную извлечён, прежде чем менять поставку. аксессуары. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Кошение травы Моделей : KG155E KG155E.X (1-обозначение оборудования, типичное для триммера/ кустореза) СПИСОК КОМПОНЕНТОВ KG155E KG155E.X ** ИНДИКАТОР ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ...
Página 134
зависит интенсивность вибрации: Вес инструмента 4.1кг Способ использования инструмента и свойства (собственный) обрабатываемого материала. Состояние инструмента и уровень ** X=1-999,A-Z,M1-M9 используются только для техобслуживания. разных инструментов. Безопасная Тип используемых принадлежностей и их соответсвующая замена между данными техническое состояние. моделями невозможна. Сила...
Página 135
значение шума были измерены в соответствии Сборка вспомогательной ручки и ручки со стандартным методом испытаний и могут предохранителя(См. Рис. B1, B2) использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Сборка щитка(См. Рис. C) Указанное общее значение вибрации и значение Вставьте металлический кронштейн в паз на уровня...
Página 136
против часовой стрелки, чтобы снять её, и по Статус Состояние батареи часовой стрелке, чтобы собрать. индикатора Намотка лески триммера (См. Рис. K) Горят пять зеленых Две батареи находятся в ПРИМЕЧАНИЕ: Намоточный барабан должен индикаторов полностью заряженном крутиться внутри головки триммера. Леска не состоянии.
Página 137
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ ударьте головку триммера, пока машина работает, после этого будет сразу же выведена новая леска. СРЕДЫ 2. Намотка лески триммера (See Fig. K) Вставьте леску замены через ушко и пропустите ее через Отходы электротехнической продукции другую сторону. Убедитесь, что оба конца лески равны не...
Página 138
ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В следующей таблице приведены проверки и действия, которые вы можете выполнить, если ваше оборудование работает неправильно. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Выключите снегоочиститель и извлеките аккумулятор перед проверкой на наличие любых неисправностей. ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Триммер не Батарея разряжена Зарядить...
Página 139
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P. R. China Заявляем, что продукт, Марки Аккумуляторный триммер для травы / кусторез Моделей KG155E KG155E.X (1-обозначение оборудования, типичное для триммера/ кустореза) Функции стрижка травы и аналогичной мягкой растительности и для стрижки краев...
Página 140
INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
Página 141
BRUKSANVISNING I c) Håll barn och åskådare ORIGINAL borta när du använder PRODUKTSÄKERHET ett strömförande verktyg. GENERELLA Distraktioner kan göra att du SÄKERHETSVARNINGAR förlorar kontrollen. FÖR ELVERKTYG 2) ELSÄKERHET Varning: Läs alla a) Stickkontakterna till säkerhetsföreskrifter, verktyget måste matcha instruktioner, illustrationer eluttaget.
Página 142
tilltrasslade sladdar ökar hörselskydd som används risken för elstötar. när det behövs kommer att e) När du använder ett reducera personskador. strömförande verktyg c) Förhindra ofrivillig start. utomhus använder du en Se till att kontakten är i förlängningssladd som off-läge innan du ansluter lämpar sig för utomhus till strömkälla och/eller bruk.
Página 143
och används korrekt. ändrar I tillbehören eller magasinerar elverktygen. Använder du dessa anordningar reducerar det Sådana förebyggande dammrelaterade faror. säkerhetsåtgärder reducerar h) Låt inte förtrogenhet, tack risken för att du startar vare frekvent användning verktyget oavsiktligt. av verktyget, lura dig att d) Förvara verktyget som inte känna dig för trygg med används utom räckhåll...
Página 144
varje typ av elverktyg. metallföremål som kan Ha också i åtanke skapa kontakt mellan arbetsförhållandena och batteripaketets poler arbetet som skall utföras. och kortsluta det. En Använder du elverktyg för kortslutning kan orsaka åtgärder som skiljer sig brännskador och brand. det avsedda arbetet kan d) Under olyckliga omständigheter kan...
Página 145
laddning i temperaturer skärbladet. Skärbladet utanför det angivna fortsätter att rotera i flera temperaturintervallen kan sekunder även efter att skada batteriet eller öka motorn stannat. Vänta tills brandrisken. skärbladet har stannat helt innan du sänker maskinen 6) UNDERHÅLL eller går in i skärområdet. a) Låt ditt elverktyg 5.
Página 146
kontroller och hur apparaten eller utan att skydd eller används korrekt. sköldar sitter på plats. b) Låt aldrig barn, personer e) Sätt endast igång motorn med nedsatt fysisk, när händer och fötter är sensorisk eller mental på behörigt avstånd från förmåga eller brist på...
Página 147
Ladda endast med laddare pappersgem, pengar, av varumärket Kress. nycklar, naglar, skruvar eller Använd ingen annan andra små metallobjekt laddare än den som som kan leda ström från specifikt ska användas...
Página 148
användning med det här verktyget. m)Håll batteriet borta från Håll kringstående undan. barn. n) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för Bär skyddsglasögon och hörselskydd framtida användning. oPlocka ur batteriet från verktyget då det inte Utsätt inte för regn används. p)Kassera batteriet på rätt Avståndet mellan maskinen och sätt.
Página 149
Typisk uppmätt vibrering =2.822m/s TEKNISKA DATA Osäkerhet K = 1.5m/s² Typ: KG155E KG155E.X (1-maskinbeteckning, avser trådlös grästrimmer/ borstfräs) Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat och det KG155E kan också användas för preliminär bedömning av KG155E.X **...
Página 150
VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna användning av maskinverktyg kan skilja sig åt bullervärdet kan också användas i en preliminär från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget exponeringsbedömning. används och beroende på följande exempel och andra variationer av hur verktyget används: VARNING: Vibrationer och buller vid Hur verktyget används och materialet som verktyget...
Página 151
Endast en lampa Minst ett batteri är hett. Låt Ta Bort Eller Sätta I Batteripaketet(See Fig. blinkar tre gånger dem svalna innan du startar E1, E2) per cykel. maskinen igen. OBS: Endast en lampa Maskinen är överbelastad. • Gräsklipparen kommer endast att fungera blinkar fyra gånger Avlägsna verktyget från med 2 batterier installerade.
Página 152
MILJÖSKYDD 3. Kantmaskintillbehör (KA2283) Denna infästning används för kantning på Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras trottoarer, uppfart, blomsterbäddar och andra som hushållsavfall. Återanvänd där det finns omgivningar. anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljare för återvinningsråd. ANVÄNDARHANDLEDNING VARNING! Laddaren och batteripaketet är särskilt konstruerade för att fungera tillsammans.
Página 153
FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. Varning: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Trimmern fungerar Batteriet har laddat ur, Ladda batteriet;...
Página 154
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Trådlös grästrimmer/ borstfräs Typ KG155E KG155E.X (1-maskinbeteckning, avser trådlös grästrimmer/ borstfräs) Funktion skärning gräs och ogräs/ styckning buske Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...