Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE AIR CONDITIONER
User Manual
MODEL
CPT05WTB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para COOL CPT05WTB

  • Página 1 PORTABLE AIR CONDITIONER User Manual MODEL CPT05WTB...
  • Página 2 Before You Call For Service ..........................25 Customer Service ..............................25 Troubleshooting ..............................26 Limited Warranty ...................................27 PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing our COMMERCIAL COOL product. This Model number easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your air conditioner. Serial number Remember to record the model and serial numbers.
  • Página 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
  • Página 4 ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately.
  • Página 5 ENGLISH SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 6 ENGLISH SAFETY INFORMATION LCDI POWER CORD AND PLUG This air conditioner is equipped with an LCDI (Leakage Current Detection and Interruption) power cord that is required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit.
  • Página 7 Never use this • Keep doors and windows stable, level surface during appliance if it is not working closed to keep cool air in use. properly, or if it has been and warm air out. dropped or damaged. • If appliance has been turned upside down or on •...
  • Página 8 The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: NOTE: · Unit performance may be affected when in use outside of these operating temperatures. MODE ROOM TEMPERATURE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DEHUMIDIFY 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C)
  • Página 9 ENGLISH SET UP & USE PARTS & FEATURES Control Filter Panel Handles Outlet Grill Air Exhaust Dehumidification Hose Housing Drain Condensation Drain Castors (4) Plug Hose Inlet Air Exhaust Hose Hose Outlet Locking Screw Window Bracket Drain Hose Drip Pan 3.3 feet long 0.5 inch diameter Remote...
  • Página 10 ENGLISH SET UP & USE SPECIFICATIONS CPT05WTB Unit dimensions (W x D x H): 12.6” x 12.6” x 26.38” Unit weight approx.: 49.28 lbs. Electric Requirements: 115V ~ 60Hz INSTALLATION GUIDE LOCATION • The air conditioner should be placed on a firm floor to minimize noise and vibration.
  • Página 11 ENGLISH SET UP & USE WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION Your window slider kit has been designed to fit most standard “Vertical” and “Horizontal” window applications; however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspect of the installation procedures for certain types of window.
  • Página 12 The air exhaust hose and hose inlet must be installed or removed from the portable air conditioner in accordance with the way it is being used: COOL, AUTO, DEHUMIDIFY: Air exhaust hose and hose inlet should be connected to the portable air conditioner.
  • Página 13 ENGLISH SET UP & USE CONTROL PANEL Cool Mode Indicator Light Fan Speed Indicator Lights Display Area Fan Mode Indicator Light Timer Indicator Light Dehumidify Indicator Light Timer Button ON/OFF Fan Speed Button Mode Button Increase Button Decrease Button Pictures are for illustration purpose only. Your model may or may not have all the features.
  • Página 14 ENGLISH SET UP & USE COOL MODE Ideal for hot weather when FAN MODE you need to cool the room. To Adjust fan speed by pressing set operation of the appliance Fig. 7 the Fan Speed button as Fig. 9 correctly, press the described for the cool mode.
  • Página 15 ENGLISH SET UP & USE OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION (BATTERIES NOT INCLUDED) (1) Slide open the battery compartment cover. (2) Insert 2 × “AAA”batteries as shown. (3) Slide back the battery cover. CAUTION: Use only AAA or IEC R03 1.5V alkaline batteries. Remove the batteries if the remote is not used for a month or longer.
  • Página 16 Fan Speed Button POWER BUTTON: Press to Turn ON or OFF MODE BUTTON: Each time you press the button COOL, DEHUMIDIFY, FAN INCREASE: Increase the temperature setting to 90°F. DECREASE: Decrease the temperature setting to 64°F. FAN SPEED BUTTON: Used to select the HIGH or LOW fan speed.
  • Página 17 Will show on the remote LED screen when buttons are pressed to show that the remote control is sending a signal to the air conditioner. MODE BUTTON • Press the button to scroll through COOL , DEHUMIDIFY , FAN • The corresponding symbol will illuminate on the LED display to indicate which mode is selected.
  • Página 18 • TURBO is ideal for a warm room. It will automatically set the temperature to 64°F (18°C) at HIGH Fan speed to cool the room in the shortest time. • This function only operates in COOL mode. TO OPERATE TURBO •...
  • Página 19 ENGLISH SET UP & USE OR ANOTHER METHOD TO OPERATE TURBO • Press the Function button, TURBO symbol flashes on screen then press the function button again, the TURBO symbol will stop flashing and will illuminate on the LED screen indicating that TURBO is activated. TO CANCEL TURBO •...
  • Página 20 • The timer can be used to delay the appliance start-up or shutdown. PROGRAMMING START-UP • With the appliance ON select the settings that you would like to program at start-up. Example: COOL Mode, temperature, fan speed. Turn OFF the air conditioner. • Press the...
  • Página 21 ENGLISH SET UP & USE WHEN OPERATING IN COOL MODE • Press the button, and the symbol appears. • Selected temperature will increase by 1°F (1°C) per hour in a 2 hour period. This new temperature will be maintained for the next 6 hours, then the air conditioner will turn off.
  • Página 22 ENGLISH SET UP & USE WATER DRAINAGE Draining in Cooling Mode. This air conditioner is equipped with auto water evaporation so the water compartment would not typically fill in cooling mode unless there is high humidity. Water drainage will generally only be required at the end of the season (see START-END OF SEASON OPERATIONS in cooling mode.) NOTE: As a safety measure to positively prevent water spillage the air conditioner is equipped with a fail safe device if the water tank fills.
  • Página 23 ENGLISH SET UP & USE Continuous Draining for Dehumidification Mode. Unplug the unit from the power source. Remove the drain cap located in the back center of the unit. While doing this operation some residual water may spill so have a drip pan (not supplied) to collect the water.
  • Página 24 ENGLISH CLEANING & CARE CLEANING WARNING: Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or button on the remote control. Unplug from the electrical outlet. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
  • Página 25 ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE AIR CONDITIONER FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the air conditioner is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
  • Página 26 ON/OFF button window B. Room temperature is B. Reset the temperature lower than set temperature (cooling mode) Not cool enough A. The windows or doors in the A. Make sure all the room are not closed windows and doors are closed B.
  • Página 27 ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER and all questions about this product should be THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE 1 (855) 855- directed to W Appliance Co.
  • Página 28 1. Ce dispositif ne peut causer d’interférences ; et 2. Ce dispositif doit accepter toute interférence , y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. © 2021 Commercial Cool is a W Appliance Company. All Rights Reserved. February 2021...
  • Página 29 CLIMATISEUR PORTABLE Manuel D’instructions MODELÉ CPT05WTB...
  • Página 30 Garantie Limitée ..................................55 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit COMMERCIAL Numéro de modèle COOL. Ce manuel facile à utiliser vous guidera pour tirer le meilleur parti de votre Climatiseur. Numéro de série N’oubliez pas d’enregistrer les numéros de modèle et de série.
  • Página 31 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des graves ou la mort entraîner des blessures légères blessures graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 32 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation de piles alcalines, les précautions de sécurité de base doit être suivi, y compris les suivantes Si le liquide de la pile pénètre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de vue, ne les frottez pas.
  • Página 33 FRANÇAIS SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. L’appareil doit être connecté à un cordon ayant un conducteur de mise à...
  • Página 34 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CORDON D’ALIMENTATION ET FICHE DICF Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation DICF (Détection et Interruption de Courant de Fuite) requis par UL. Ce cordon d’alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et qu’une fuite se produit, l’alimentation sera déconnecté...
  • Página 35 été fenêtres fermés pour l’utilisation. échappé ou endommagé. garder l’air cool en dedans et l’air chaud dehors. • Éteignez le produit quand • N’utilisez jamais la fiche pour pas utilisé. démarrer et arrêter l’unité.
  • Página 36 Le climatiseur doit fonctionner dans la gamme de températures indiquée ci-dessous: REMARQUE: · Les performances de l’unité peuvent être affectées lorsqu’elle est utilisée en dehors de ces températures de fonctionnement. MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DÉSHUMIDIFIER 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) Page 36...
  • Página 37 FRANÇAIS SET UP & USE PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Filtre Panneau De Commande Poignées Persienne Boîtier De Tuyau d’Échappement Déshumidification d’Air Drainer Drain De Condensation Roulettes (4) Fiche Tuyau d’Échappement d’Air Sortie De Tuyau Entrée De Tuyau 2 vis de verrouillage Support de fenêtre Tuyau de drainage Drip Pan...
  • Página 38 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS CPT05WTB Dimensions de l’unité (L x P x H): 12.6” x 12.6” x 26.38” Poids unitaire env.: 49.28 lbs. Exigences Électriques: 115V ~ 60Hz GUIDE D’INSTALLATION LIEU • Le climatiseur doit être placé sur un plancher ferme pour minimiser le bruit et vibration.
  • Página 39 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU KIT DE GLISSIÈRE DE FENÊTRE Votre kit de glissière de fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des applications de fenêtres “Verticales” et “Horizontales” standard; cependant, il peut être nécessaire que vous improvisez / modifiez certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtre.
  • Página 40 Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être installés ou enlevés du climatiseur portable selon la manière dont il est utilisé: COOL, AUTO, DÉSHUMIDIFICATION: le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être connectés au climatiseur portable.
  • Página 41 Remarque: Avant d’appuyer sur la touche Marche, assurez-vous que le bouchon de vidange des condensats à l’arrière de l’appareil est solidement en place pour éviter toute fuite. • Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant correspondant au mode souhaité s’allume. COOL DÉSHUMIDIFIER VENTILATEUR Page 41...
  • Página 42 Vitesse Du appuyez sur les boutons Ventilateur comme décrit jusqu’à la ce que latempérature désirée pour le mode cool. s’affiche. (Voir la Fig.7) Dans ce mode, le ventilateur AUTO ne Sélectionnez ensuite la vitesse du peut être sélectionné.
  • Página 43 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION FONCTIONNEMENT À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DES PILES (PILES NON INCLUSES) (1) Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile ouvert. (2) Insérez 2 piles “AAA” comme illustré. (3) Faites glisser le couvercle de la pile fermé. ATTENTION: Utilisez uniquement des piles alcalines AAA ou IEC R03 1.5V.
  • Página 44 Bouton Vitesse Du Ventilateur BOUTON MARCHE / ARRÊT: Appuyez pour MARCHE ou ARRÊT BOUTON MODE: Chaque fois que vous appuyez sur la touche COOL, DÉSHUMIDIFIER, VENTILATEUR AUGMENTER: Augmentez le réglage de la température à 90°F. DIMINUER: Diminuez le réglage de la température à 64°F.
  • Página 45 S’affichera sur l’écran DEL de la télécommande quand les boutons sont enfoncés pour montrer que la télécommande envoie un signal au climatiseur. BOUTON MODE • Appuyez sur la touche pour faire défiler COOL , DÉSHUMIDIFIER VENTILATEUR • Le symbole correspondant s’allumera sur l’affichage DEL pour indiquer quel mode est sélectionné.
  • Página 46 • TURBO est idéal pour une pièce chaude. Il réglera automatiquement la température sur 64°F (18°C) à haute vitesse du ventilateur pour refroidir la pièce dans les plus brefs délais. • Cette fonction ne fonctionne qu’en mode COOL. Page 46...
  • Página 47 FRANÇAIS SET UP & USE CONFIGURATION ET UTILISATION POUR FAIRE FONCTIONNER LE TURBO • Appuyez sur la touche de fonction . Le symbole TURBO clignote l’écran puis appuyez à nouveau sur le bouton de fonction . Le symbole TURBO cessera de clignoter et s’allumera sur l’écran LED indiquant que TURBO est activé.
  • Página 48 DÉMARRAGE DE LA PROGRAMMATION • Quand l’appareil est allumé, sélectionnez les réglages que vous souhaitez programmer au démarrage. Exemple: Mode COOL, température, vitesse du ventilateur. Éteignez le climatiseur. • Appuyez sur la touche deux fois, l’écran DEL affichera les heures, le symbole...
  • Página 49 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION EN OPÉRATION EN MODE COOL • Appuyez sur la touche et le symbole apparaît. • La température sélectionnée augmentera de 1°F (1°C) par heure sur une période de 2 heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les 6 prochaines heures, puis le climatiseur s’éteindra.
  • Página 50 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE DE L’EAU Vidange en Mode Refroidissement. Ce climatiseur est équipé d’une évaporation automatique de l’eau pour que le compartiment d’eau ne remplirait généralement pas en mode refroidissement à moins qu’il y ait une humidité élevée. Le vidange de l’eau ne sera généralement nécessaire qu’à...
  • Página 51 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Vidange Continue pour le Mode Déshumidification. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation. Enlevez le bouchon de vidange situé au centre arrière de l’unité. Lors de cette opération, de l’eau résiduelle peut se répandre, alors ayez un bac de vidange (non fourni) pour recueillir l’eau.
  • Página 52 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION NETTOYAGE Avant le nettoyage ou l’entretien, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche sur le panneau de commande ou la touche sur la télécommande. Débranchez-le de la prise électrique. NETTOYAGE DU CABINET Vous devez nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide puis sécher avec un chiffon sec.
  • Página 53 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que le climatiseur est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la en toute sécurité.
  • Página 54 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service client de W Appliance Co. ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes.
  • Página 55 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE garantie, et toutes les questions sur ce produit RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W APPLIANCE doivent être adressées à...
  • Página 56 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été...
  • Página 57 AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL Manual de Instrucciones MODELO CPT05WTB...
  • Página 58 Atención al cliente ..............................81 Solución de problemas ............................82 Garantía limitada ................................... 83 REGISTRO DEL PRODUCTO ¡Gracias por comprar nuestro producto COMMERCIAL COOL! Nº de modelo Este manual fácil de usar le guiará para darle el mejor uso a su aire acondicionado.
  • Página 59 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales personales graves o la muerte lesiones personales menores graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Página 60 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones básicas que deben ser seguidas como se detalla a continuación Si el líquido de la batería entrara accidentalmente en sus ojos, existe el peligro de pérdida de la visión, no los frote.
  • Página 61 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato debe estar conectado con un cable que posea un conductor de conexión a tierra y enchufe con conexión a tierra.
  • Página 62 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHUFE LCDI Este aire acondicionado está equipado con un cable LCDI (Detección de Fuga de Corriente e Interrupción) como lo requiere UL. Este cable de alimentación contiene componentes electrónicos de última generación que detectan fugas de corriente.
  • Página 63 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones a continuación. El uso inadecuado debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. SIEMPRE HAGA ESTO NUNCA HAGA ESTO AHORRO DE ENERGÍA...
  • Página 64 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES DE OPERACIÓN El aire acondicionado debe ser operado dentro del rango de temperatura indicado a continuación: NOTA: · El desempeño de la unidad puede verse afectado cuando se utilice fuera del rango de temperaturas de operación. MODO TEMPERATURA AMBIENTE FRÍO...
  • Página 65 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PARTES Y CARACTERÍSTICAS Filtro Panel de control Rejilla de Manejas salida de aire Carcasa de la manguera de Drenaje de evacuación de aire humedad Drenaje de condensación Castors (4) Enchufe Entrada de la Manquera de Salida de la manguera evacuación de aire manguera...
  • Página 66 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ESPECIFICACIONES CPT05WTB Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 12.6” x 12.6” x 26.38” Peso aprox. de la unidad: 49.28 lbs. Requerimientos eléctricos: 115V ~ 60Hz GUÍA DE INSTALACIÓN UBICACIÓN • El aire acondicionado debe ser colocado en un piso firme para minimizar el ruido y las vibraciones.
  • Página 67 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA DESLIZANTE Su kit de ventana ha sido diseñado para acomodarse a la mayoría de las ventanas “verticales” y “horizontales”. Sin embargo, puede ser necesario que improvise o adapte algunos aspectos del procedimiento de la instalación para ciertos tipos de ventana.
  • Página 68 La manguera de evacuación y los conectores de la manguera deben ser instalados o removidos del aire acondicionado portátil de acuerdo con el modo de uso: COOL, AUTO, DESHUMIDIFICAR: La manguera de escape de aire y la manguera de entrada deben estar conectadas al aire acondicionado.
  • Página 69 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Área de Luces indicadoras de Luz indicadora de modo frío visualización velocidad del ventilador Modo de ventilador Luz indicadora del temporizador Luz indicadora Luz indicadora de deshumidificación Botón del temporizador ON/OFF Botón de velocidad del ventilador Botón de modo Botón de aumento Botón de disminución...
  • Página 70 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO MODO ENFRIAR MODO VENTILADOR Ideal para climas cálidos Ajuste la velocidad del o cuando necesite enfriar ventilador presionando el Fig. 9 la habitación. Para botón Fan Speed como se Fig. 7 configurar correctamente el describe para el Modo Enfriar. funcionamiento del aparato, presione En este modo, no se puede seleccionar los botones...
  • Página 71 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (NO INCLUÍDAS) (1) Deslice la tapa del compartimiento de las baterías. (2) Inserte 2 pilas “AAA” como se muestra. (3) Deslice la tapa del compartimiento de las baterías hacia su posición cerrada. PRECAUCIÓN: Use solamente baterías alcalinas AAA o IEC R03 de 1,5V.
  • Página 72 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CONTROL REMOTO Ventilador Deshumidificar Enfriar ˚C / ˚F Velocidad de Señal remota ventilador automática Bloqueo infantil Temporizador (Timer) Sígueme Dormir Turbo Botón de Botón de función encendido Velocidad Incrementar del ventilador Botón de modo Botón del temporizador Disminuir Botón de...
  • Página 73 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Indicadores de la pantalla LED Velocidad del Modo enfriar ventilador Modo Bloqueo infantil deshumidificar Temporizador Modo ventilador encendido Temporizador Señal remota apagado Mostrar tempera- Dormir tura u horas Fahrenheit o Turbo Celsius. Sígueme BOTÓN DE ENCENDIDO •...
  • Página 74 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DESHUMIDIFICAR Ideal para reducir la humedad. • Mantenga las ventanas y puertas cerradas para un mejor efecto deshumidificador. • No es necesario conectar la manguera de evacuación en este modo. Drenaje en el modo Deshumidificar • No se requiere la conexión de la manguera de escape para reducir la humedad, sin embargo, se recomienda en habitaciones muy húmedas para que el aire caliente pueda salir al exterior.
  • Página 75 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PARA OPERAR LA FUNCIÓN TURBO • Presione el botón de función . El símbolo TURBO parpadeará en la pantalla y luego presione el botón de función nuevamente . El símbolo TURBO dejará de parpadear y se iluminará en la pantalla LED indicando que TURBO está activado.
  • Página 76 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN TIMER • El temporizador se puede utilizar para retrasar el encendido o apagado del aparato. PROGRAMACIÓN DEL ENCENDIDO • Con el aparato encendido, seleccione los ajustes que le gustaría programar para el encendido. Ejemplo: modo ENFRIAR, temperatura, velocidad del ventilador.
  • Página 77 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DURANTE EL MODO ENFRIAR • Presione el botón y aparecerá el símbolo • La temperatura seleccionada aumentará de a 1°F (1°C) por hora en un período de 2 horas. Esta nueva temperatura se mantendrá durante las próximas 6 horas, luego el aire acondicionado se apagará.
  • Página 78 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE DE AGUA Drenaje en el modo enfriar. Este aire acondicionado está equipado con evaporación automática de agua para que el compartimento del agua no se llene en condiciones normales durante el modo frío excepto en condiciones de humedida excesiva. Generalmente, el drenaje de agua solo será...
  • Página 79 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Drenaje continuo para el modo de deshumidificación. Desenchufe la unidad de la corriente eléctrica. Retire la tapa del desagüe ubicado en la parte trasera central de la unidad. Mientras haga esto es posible que se derramarse algo de agua residual, por lo que debe tener una bandeja de goteo (no incluida) para recolectar el agua.
  • Página 80 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO LIMPIEZA Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato presionando el botón en el panel de control o el botón en el control remoto. Desconéctelo de la toma de corriente. LIMPIEZA DEL GABINETE Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido y luego secarlo con un paño seco.
  • Página 81 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato está enchufado firmemente. Si no lo está, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura.
  • Página 82 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el aire acondicionado aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de atención al cliente W Appliance Co. o el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
  • Página 83 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA de garantía, y todas las preguntas sobre este SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE; W APPLIANCE producto deben ser dirigidas W Appliance Co.
  • Página 84 Conecte el equipo a una toma diferente a la que está conectado el receptor. d) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda. © 2021 Commercial Cool is a W Appliance Company. All Rights Reserved. February 2021...