Página 2
INHALTSVERZEICHNIS(Deutsch) 1. IN DER VERPACKUNG................ 2 2. WICHTIGER HINWEIS................2 2.1. Über die Batterien..............2 2.2. Über die SD-Karte..............2 2.3. Über APP WLAN Verbindung...........3 3. EINLEITUNG..................3 3.1. ÜBER DIE KAMERA..............3 3.2. HAUPTFUNKTIONEN............. 4 3.3. ANWENDUNGEN..............5 4. TEILE UND KONTROLLEN..............5 5.
Página 3
TABLA DE CONTENIDOS(Español) 1. EN LA CAJA..................42 2. NOTA IMPORTANTE................42 2.1. ACERCA DE LAS BATERÍAS..........42 2.2. ACERCA DE LA TARJETA SD..........42 2.3. ACERCA DE LA CONEXIÓN WIFI DE LA APP....42 3. INTRODUCCION..................43 3.1. SOBRE LA CÁMARA.............. 43 3.2.
Página 4
TABLE DES MATIÈRES(Français) 1. DANS LE BOX..................82 2. NOTE IMPORTANTE................82 2.1. À PROPOS DE LA BATTERIE..........82 2.2. À PROPOS DE LA CARTE SD..........82 2.3. À PROPOS DE LA CARTE SD..........82 3. INTRODUCTION..................83 3.1. À PROPOS DE LA CAMÉRA..........83 3.2.
Página 5
INDICE(Italiano) 1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE..........118 2. NOTA IMPORTANTE................ 118 2.1. Batterie.................. 118 2.2. Scheda SD................118 2.3. Connessione dell’APP al Wi-Fi..........118 3. INTRODUZIONE................119 3.1. LA FOTOCAMERA............... 119 3.2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI........119 3.3. APPLICAZIONI..............120 4. PARTI E CONTROLLI............... 120 5.
Página 7
1. IN DER VERPACKUNG 1 x Kamera, 1 x Befestigungsgurt, 1 x Gebrauchsanweisung, 1 x Mini-USB-Kabel Hinweis: Speicherkarte und Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten (vom Benutzer bereitgestellt). 2. WICHTIGER HINWEIS 2.1. Über die Batterien Benötigt acht (8) 1,5 V AA Alkali- oder Lithium-Batterien. Wir empfehlen die Verwendung von Energizer AA Lithium-Batterien in dieser Kamera, um eine maximale Lebensdauer der Batterien zu erreichen.
Página 8
Rechtliche Würdigung: Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern eingetragen. Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google LLC. 3. EINLEITUNG 3.1. ÜBER DIE KAMERA W600 eine neue Generation WLAN-Trail-Kamera. Die Kamera verfügt über ein eingebautes WLAN- und Bluetooth-Modul, so dass Sie die Kamera über eine spezielle APP ("TrailCam Mobile")
Página 9
3.2. HAUPTFUNKTIONEN Bluetooth-Verbindung zur Geräteerkennung WLAN-Verbindung für Vorschau, Wiedergabe und Einstellungen Hochwertige Bilder (24MP Standbilder), 1296P 20fps oder 1080P 30fps H.264 Videoclips mit Audio Klare Nachtsicht, Blitzreichweite 75ft, ausgestattet mit nicht leuchtenden 940nm LEDs Großer Sichtwinkel - 110° ...
Página 10
3.3. ANWENDUNGEN Die Kamera kann wie folgt verwendet werden: Für die Jagd und das Aufspüren von Tierspuren oder Gewohnheiten Für die Beobachtung und Erforschung von Wildtieren, für die Aufnahme von Bildern und Videos von Wildtieren Als Sportkamera, zum Reiten, Fahren, Campen oder ...
Página 12
Die Kamera verfügt über die folgenden Anschlüsse für externe Geräte: Mini-USB-Anschluss und SD-Kartensteckplatz usw. (Abbildung 2). Tripod Base SD Card 1/4" - 20 Holder DC 12V/1A Microphone Plug 5.5x2.1mm Mini USB Port Abbildung 2: Untere Ansicht Die Kamera hat ein Loch für das Sicherheitskabel und zwei Löcher für den Gurt auf der Rückseite.
Página 13
2,4-Zoll-LCD-Bildschirm, der zur Anzeige von Bildern oder Videos und zur Menüanzeige verwendet werden kann, sowie über ein exklusives Tastenfeld für eine einfache Programmierung und Bedienung. 8 AA-Batterien werden unterstützt (Abbildung 4). Color Battery Screen Compartment and Cover Operation Buttons Abbildung 4: Innenansicht Surveillance Mode Power...
Página 14
versetzen (Bewegungserkennung oder Zeitraffer gemäß Ihren Einstellungen (Abbildung 5). Wenn sich die Kamera im Überwachungsmodus befindet, drücken Sie die START-Taste, um die Kamera aufzuwecken. 5. DIE BATTERIEN SD-KARTE INSTALLIEREN Bevor Sie mit der Verwendung Ihrer Kamera beginnen, müssen Sie zunächst einen Satz Batterien einsetzen und eine SD-Karte einlegen.
Página 15
Nachtsicht fortsetzen möchten, ersetzen Sie bitte die Batterien. Abbildung 6: Die Batterien laden 5.2. SD-KARTE EINFÜGEN Legen Sie die SD-Karte ein (bei ausgeschalteter Kamera), bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. Legen Sie die 一 SD-Karte nicht ein oder entfernen Sie sie nicht, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder sich im Überwachungsmodus befindet.
Página 16
nach oben Kartensteckplatz. "Klick"-Geräusch zeigt an, dass die Karte erfolgreich installiert wurde. Wenn die Karte mit der falschen Seite nach oben liegt, können Sie sie nicht ohne Gewalt einschieben; es gibt nur eine korrekte Art, Karten einzulegen. Wenn die SD-Karte nicht korrekt installiert ON-Modus ist, zeigt...
Página 17
verbringen, bis Sie etwas mehr über die Funktionen dieser Tasten wissen. Zumindest sollten Sie Datum und Uhrzeit einstellen, damit die Kamera sie bei der Aufnahme in Ihre Fotos einbelichtet (oder auch nicht - das bleibt Ihnen überlassen), lernen, wie Sie die Kamera so einstellen, dass sie Videoclips anstelle von Fotos aufnimmt, und einige Tipps zur Befestigung an einem Baum lesen.
Página 18
Kamera lagern oder nicht benutzen, schalten Sie sie auf OFF. Bitte beachten Sie, dass Kamera ausgeschalteten Zustand immer noch ein wenig Strom verbraucht. Es ist eine gute Idee, die Batterien aus dem Batteriefach zu nehmen, wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wird.
Página 19
die Batterien und die SD-Karte eingelegt haben. Wenn die START-Taste gedrückt wird, wechselt die Kamera in den ÜBERWACHUNGS-Modus. Wenn der Modus in den Einstellungen auf "Bewegungserkennung" eingestellt ist, zählt die Kamera einen Countdown von 30 Sekunden und ist dann bereit für die Aufnahme von Bildern. Wenn der Modus auf "Zeitraffer"...
Página 20
HINWEIS: Der in diesem Abschnitt gezeigte Screenshot ist nur indikativ. Das tatsächliche Diagramm auf verschiedenen Versionen der APP, iOS und Android kann abweichen. Während der Nutzung der "TrailCam Mobile"-APP (im Folgenden als APP bezeichnet), gewähren Sie der APP bitte den Zugriff auf WLAN, Bluetooth, Speicher, Standort und Kamera Ihres Geräts, wenn Sie Fotos oder Videos aufnehmen möchten.
Página 21
8.2. WLAN und Bluetooth aktivieren Aktivieren WLAN Bluetooth Ihrem Mobiltelefon, bevor Sie die APP öffnen. Dieser Schritt ist optional, aber er kann die Verbindung zwischen APP und Figure 8: Enable Wi-Fi and Bluetooth Kamera beschleunigen. 8.3. Ihre Kamera hinzufügen Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kamera im ON-Modus ist, und dass sie sich in Ihrer Nähe befindet.
Página 22
Abbildung 9: Tippen um Ihre Kamera hinzuzufügen...
Página 23
8.4. Kamera-Art auswählen Abbildung 10: WLAN Kamera-Art auswählen Bitte tippen Sie auf WLAN-Kamera. Die APP unterstützt im Moment nur die WLAN-Kamera und wird in der Zukunft um die Unterstützung der Handy-Kamera erweitert (separat erhältlich). 8.5. Kamera und Verbindung suchen Abbildung 11: Ihre Kamera wählen Standardmäßig wird die Kamera in der Liste als ID "NoName_W600"...
Página 24
sucht automatisch nach allen WLAN-Trail-Kameras in der Nähe. Bitte stellen Sie sicher, dass sich Ihre Kamera innerhalb der WLAN-Reichweite befindet. Dieser Vorgang kann bis zu 15 Sekunden dauern. Wenn kein Gerät in der Liste angezeigt wird, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche Aktualisieren in der oberen rechten Ecke.
Página 25
Bitte tippen "Verbinden", WLAN-Verbindung zuzulassen. Zeichenfolge "CAM8Z6_CC6A5A19AA66" Name WLAN-Hotspots Kamera, eine WLAN-Verbindung zu ermöglichen. Bei den Kameras ist das Präfix CAM8Z6 fest, CC6A5A19AA66 ist die interne Kamerakennung, die bei verschiedenen Kameras variieren kann. HINWEIS: Auf Android-Geräten kann es verschiedene System-Popup-Meldungen geben, die nach der Erlaubnis APP-Verbindung mit der Kamera...
Página 26
8.6. APP Navigation Die APP bietet 4 Hauptfunktionen: Kamera, Status, Einstellungen und Galerie. Siehe Tabelle 1 und Abbildung 14~17 für weitere Details. Tabelle 1 - APP Navigation Beziehen Funktionen Details Sie sich auf Vorschau, manuelle Aufnahme von Abbildung Kamera Bildern oder Videos. Kamerastatus, einschließlich Akkustand, SD-Kartenkapazität und -größe, Innentemperatur der...
Página 29
8.7. Wichtige Hinweise auf APP WLAN Verbindung Hinweise Wenn das WLAN der Kamera verbunden ist, beendet die Kamera Modus ÜBERWACHUNG (Bewegungserkennung oder Zeitraffer). Trennen Sie die WLAN-Verbindung, damit die Kamera wieder in den ÜBERWACHUNGS-Modus wechseln kann. TIPP: Wie kann ich die Bewegungserkennung beim Kamerastart wieder aktivieren? Tippen Sie auf die Kamera-ID "CAM1_W600", um Ihre Kamera zu trennen, zu verbinden oder zu löschen (siehe...
Página 30
9. FORTGESCHRITTENE EINSTELLUNGEN Trail-Kamera wird voreingestellten Herstellereinstellungen geliefert. können Einstellungen Ihren Anforderungen entsprechend ändern. Wenn der Kamerabildschirm eingeschaltet ist, drücken Sie die MENÜ-Taste, um das Menü aufzurufen/zu verlassen. Drücken Sie die AUF/AB-Taste, um die Markierung zu verschieben, drücken Sie die LINKS/RECHTS-Taste, um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie die OK-Taste, um die Änderung zu bestätigen.
Página 31
Größere Dateien benötigen mehr Zeit zum Schreiben auf die SD-Karte, wodurch sich die Verschlusszeit etwas verlangsamt. Wählen Sie die Anzahl der Fotos aus, die 01, 02, 03, Fotobruch pro Auslöser in Folge aufgenommen 04, 05 werden. Wählen Sie die Videoauflösung (Pixel pro 1296P Bild).
Página 32
Wählen Sie die kürzeste Zeitspanne aus, die die Kamera warten soll, bis sie auf weitere Auslösungen des PIR-Sensors reagiert, nachdem zum ersten Mal ein Wild erkannt wurde. Während des ausgewählten Intervalls nimmt die Kamera keine Bilder/Videos auf. Dadurch wird verhindert, dass sich die SD-Karte Sekunden Erkennungs mit zu vielen überflüssigen Bildern füllt.
Página 33
Zeitraffer-Intervall einstellen. Sie wird NUR wirksam, wenn der Modus auf Zeitraffer eingestellt ist. Die Kamera nimmt automatisch Fotos/Videos gemäß dem eingestellten Intervall auf, 1 Stunde, unabhängig davon, ob der PIR-Sensor ein Zeitraffer-I optional Wild erkannt hat. Dies ist hilfreich, wenn ntervall von 2s bis Sie kaltblütige Tiere wie Schlangen oder...
Página 34
Wählen Sie das Zeitformat, das auf dem Bildschirm und bei jeder Aufnahme Zeit Format angezeigt werden soll. 12h - AM/PM Wählen Sie Ein, um einen 4-stelligen Namen in der Form von Großbuchstaben A-Z, 0-9 zu vergeben, um den Ort auf den Kamera Fotos zu speichern (z.
Página 35
Richten Sie ein 4-stelliges Passwort ein, um Ihre Kamera vor unbefugten Benutzern zu schützen. Wenn Sie den Passwort Code verloren haben, können Sie sich an den Kundendienst wenden, um das Passwort zurückzusetzen. Alle Dateien werden nach dem Formatieren der SD-Karte gelöscht. Es wird dringend empfohlen, die SD-Karte zu Format formatieren, wenn sie zuvor in anderen...
Página 36
zu überwachenden Ort entfernt sein, wobei die Kamera in einer Höhe von 2,5-3,5 ft. (0.75-1m). Denken Sie auch daran, dass Sie nachts die besten Ergebnisse erzielen, wenn sich das Objekt innerhalb der idealen Blitzreichweite befindet, d. h. nicht weiter als 3 m von der Kamera entfernt ist und nicht näher als 3 m.
Página 37
Abbildung 8: Montage der Kamera 10.2. PRÜFUNG VON ERFASSUNGSWINKEL UND ABSTAND Um zu testen, ob die Kamera den von Ihnen gewählten Bereich effektiv überwachen kann, wird dieser Test empfohlen, Erfassungswinkel Überwachungsabstand der Kamera zu überprüfen. So führen Sie den Test durch: Schalten Sie die Kamera in den ON-Modus.
Página 38
erwarten. Probieren Sie verschiedene Entfernungen und Winkel zur Kamera aus. Wenn die Bewegungsanzeige ROT blinkt, bedeutet dies, dass diese Position erfasst werden kann. Wenn sie nicht blinkt, befindet sich diese Position außerhalb des Erfassungsbereichs. Bei diesen Erkennungstests nimmt die Kamera Bilder ...
Página 39
"Bewegungserkennung" einstellen, zählt die Kamera eine 30-sekündige Verzögerung herunter und geht dann in den Überwachungsmodus über. Jede Bewegung, die von ihr erkannt wird, löst die Aufnahme eines Bildes oder Videos aus, wie im Menü programmiert. Vergewissern Sie sich, dass Beschreibungen Parameter Erkennungsverzögerung und PIR-Empfindlichkeit gelesen haben.
Página 40
mitgelieferte USB-Kabel verwenden, um die Dateien auf einen Computer herunterzuladen. Oder Sie können die SD-Karte in ein SD-Kartenlesegerät (im Lieferumfang enthalten) einlegen, an einen Computer anschließen Dateien Computer durchsuchen, ohne sie herunterzuladen.
Página 41
12. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Beschreibung Element WLAN 2.4GHz 802.11 b/g/n Bluetooth BLE 5.0 IOS 9.0 oder später Systemanforderunge Android 7.0 oder später Funktionsmodus Bewegungserkennung oder Zeitraffer Max. Pixelgröße 24MP Optische Linsen F=2.0, FOV=110°, Auto IR-Cut IR Blitz 75ft LCD Bildschirm 2.4" Farbbildschirm SDHC oder SDXC reguläre Speicherkarte Speicher (Nicht enthalten), max Kapazität 256GB...
Página 42
3 sek ~ 5min., programmierbar (Hinweis: Maximal 30 Sekunden bei Nacht, Videolänge um die Lebensdauer der Batterien zu schonen) Infostreifen Ein/Aus Betriebsstunden Ein/Aus, bestimmte Betriebsdauer Passwort 4-Zahlencode Kameraname 4-Ziffern (A-Z, 0-9) Zeitraffer-Intervall 2 Sekunden ~ 24 Stunden Stromversorgung 8x1.5V AA Batterien (Nicht enthalten) Stand-by Zeit 8 Monate Auto Stand-by (Überwachungsmodus) in 5...
Página 43
Dinge für Sie in Ordnung bringen werden. 14. GARANTIE EIN JAHR LIMITIERTE GARANTIE Die Garantie für Ihre W600-Trail-Kamera gilt für ein Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Wir garantieren, dass Ihre Kamera bei normalem Gebrauch und unter normalen Bedingungen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Página 44
Während der Garantiezeit reparieren wir Ihre Kamera nach eigenem Ermessen oder ersetzen sie kostenlos durch das gleiche oder ein vergleichbares Modell. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Einzelhandelskäufer bei unserem autorisierten Händler. Für die Inanspruchnahme der Garantie ist ein Kaufbeleg, eine Bestellnummer oder ein anderer Nachweis über das Datum des ursprünglichen Kaufs erforderlich.
Página 45
kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:...
Página 46
Cámara de seguimiento con Wi-Fi MODELO#: W600 MANUAL DE INSTRUCCIONES V1.0...
Página 47
1. EN LA CAJA 1 x cámara, 1 x correa de montaje, 1 x manual de instrucciones, 1 x cable mini USB Nota: la tarjeta de memoria y las baterías no están incluidas (suministradas por el usuario). 2. NOTA IMPORTANTE 2.1.
Página 48
Google Play son marcas comerciales de Google LLC. 3. INTRODUCCION 3.1. SOBRE LA CÁMARA La W600 es una nueva generación de cámaras de seguimiento con Wi-Fi. La cámara incorpora un módulo Wi-Fi y Bluetooth, de modo que puede conectarse y manejar la cámara a través de una APP dedicada...
Página 49
H.264 a 1296P 20fps o 1080P 30fps con audio. Clear night vision, flash range 75ft, equipped with no glow 940nm LEDs. Amplio ángulo de visión: 110°. Fácil de usar, con botones de operación bien diseñados y una pantalla a color incorporada de 2,4 pulgadas, fácil de programar, revisar las imágenes y los vídeos en la pantalla.
Página 50
Como una cámara deportiva, para montar, conducir, acampar o explorar. Como una cámara de seguridad activada por movimiento, para el hogar, la granja, la oficina y la comunidad Toda otra vigilancia en interiores y exteriores donde se necesite evidencia de invasión.
Página 51
Antena Sensor LEDs IR s de luz Indicador Lentes ópticos Orificio de bloqueo Lentes Hebilla de bloqueo Figura 1: vista frontal La cámara proporciona las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto mini USB y ranura para tarjeta SD, etc. (Figura 2).
Página 52
Base de trípode Porta 1/4" - 20 tarjetas SD DC 12V/1A Micrófono Enchufe 5.5x2.1mm Puerto Mini Figura 2: Vista inferior La cámara tiene un orificio para el cable de seguridad y dos orificios para correa en la parte posterior. La correa puede pasar por los orificios de la correa y sujetarse firmemente alrededor del tronco del árbol tirando firmemente del extremo de la correa (Figura 3).
Página 53
baterías AA (Figura 4). Pantalla a Compartimiento color y tapa de la batería Botones operación Figura 4: Vista interior Modo de vigilancia Interruptor de encendido Figura 5: Botones de operación Se utiliza un interruptor de encendido para encender (modo ON) o apagar la cámara (modo OFF). Un botón de INICIO se utiliza para hacer que la cámara entre rápidamente en el modo de vigilancia (detección de movimiento o lapso de tiempo según su configuración...
Página 54
5. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA SD Antes de comenzar a aprender a usar su cámara, primero deberá instalar un juego de baterías e insertar una tarjeta SD. Aunque eso solo le tome un minuto, hay algunas notas importantes sobre las baterías y las tarjetas SD que debe tener en cuenta, así...
Página 55
Figura 6: Carga de baterías 5.2. INSERTAR LA TARJETA SD Inserte la tarjeta SD (con la cámara apagada), antes de comenzar a operar la cámara. No inserte ni extraiga la 一 tarjeta SD cuando la cámara esté encendida o en el modo de vigilancia.
Página 56
tarjeta SD no está instalada correctamente, el dispositivo no mostrará un icono de tarjeta SD en la pantalla del modo ON. Se recomienda formatear la tarjeta SD mediante la opción de menú "Formatear tarjeta SD" de la cámara antes del primer uso, especialmente cuando se ha utilizado una tarjeta en otros dispositivos.
Página 57
7. LOS MODOS APAGADO, ENCENDIDO VIGILANCIA La cámara tiene tres modos operativos básicos: Modo APAGADO: Interruptor de encendido en la posición APAGADO (La cámara está apagada). Modo ENCENDIDO: interruptor de encendido en la posición ENCENDIDO (la cámara está encendida y su pantalla está...
Página 58
presionando la tecla MENÚ, le permiten cambiar la resolución de la foto o video, el intervalo entre fotos, activar la impresión de tiempo, etc. (Vea más en la Sección 9 CONFIGURACIONES AVANZADAS). En la pantalla de visualización, verá una pantalla de información que muestra cuántas imágenes se han tomado, el nivel de batería, el modo de cámara o video, etc.
Página 59
necesario. 8. CONEXIÓN Wi-Fi 8.1. DESCARGAR LA APP TRAILCAM MOBILE Antes de utilizar la funcionalidad Wi-Fi, descargue la APP “TrailCam Mobile”. TrailCam Mobile NOTAS: Las capturas de pantalla mostradas en esta sección son solo indicativas. La imagen real puede variar según doiferentes versiones de la APP, iOS y Android.
Página 60
Durante el uso de la APP “TrailCam Mobile” (Referida como APP). Por favor otorgue los accesos de Wi-Fi, Bluetooth, almacenamiento, localización y cámara de su dispositivo para tomar fotos o grabar video. 8.2. ACTIVAR Wi-Fi Y BLUETOOTH Active el Wi-Fi y el Bluetooth en su teléfono móvil antes de abrir la APP.
Página 61
Figura 9: Toque para agregar su cámara...
Página 62
8.4. SELECCIONAR EL TIPO DE CÁMARA Figura 10: Seleccionar tipo cámara Wi-Fi Por favor, toque en Cámara Wi-Fi. Por el momento, la APP sólo es compatible con la cámara Wi-Fi, y se mejorará para que sea compatible con la cámara celular en el futuro (se vende por separado).
Página 63
(XXXX es una opción de 4 caracteres, usted puede establecer el nombre de su cámara). La APP buscará automáticamente todas las cámaras Wi-Fi cercanas, por favor, asegúrese de que su cámara está dentro del rango de Wi-Fi. Este proceso puede tardar hasta 15 segundos.
Página 64
conexión Wi-Fi. Entre cámaras, el prefijo CAM8Z6 es fijo, CC6A5A19AA66 es el identificador interno de la cámara que varía según diferentes cámaras. NOTA: En dispositivos Android, es posible que haya diferentes mensajes emergentes del sistema para permitir la conexión de la APP con la cámara, esto es debido a que los fabricantes pueden modificar y personalizar el mensaje del sistema.
Página 65
Funciones Detalles Referencia Cámara Vista previa, toma manual Figura 14 de fotografías o vídeos. Estado Estado de la cámara, Figura 15 incluyendo el nivel de la batería, la capacidad de la tarjeta SD y el almacenamiento usado, la temperatura interna de la cámara, el número de imágenes y vídeos almacenados en la tarjeta...
Página 67
Figura 16: Configuraciones Figura 17: Galería...
Página 68
8.7. NOTAS IMPORTANTES DE LA CONEXIÓN Wi-Fi DE LA APP Nro. Notas Cuando el Wi-Fi de la cámara está conectado, la cámara detendrá el modo de VIGILANCIA (detección de movimiento o lapso de tiempo). Desconecte el Wi-Fi para que la cámara vuelva al modo de VIGILANCIA.
Página 69
indicador ROJO parpadeará una vez. 9. AJUSTES AVANZADOS La cámara de seguimiento viene con configuraciones predeterminadas del fabricante. Puede cambiar la configuración para satisfacer sus necesidades. Una vez que la pantalla de la cámara esté encendida, presione la tecla MENÚ para ingresar / salir del menú. Presione la tecla ARRIBA / ABAJO para mover el marcador, presione la tecla IZQUIERDA / DERECHA para cambiar la configuración y presione la tecla OK para confirmar el...
Página 70
Seleccione la resolución deseada para las fotografías. Una resolución 24MP más alta produce fotos de mejor 16MP calidad, pero crea archivos más Calidad 12MP grandes que ocupan más capacidad de la foto de la tarjeta SD. Los archivos más grandes requieren más tiempo para escribir en la tarjeta SD, lo que ralentizará...
Página 71
Encendido Sonido (ON) Si selecciona ON, se grabará el del video Apagado video con sonido. (OFF) MP4 es el formato principal en la industria del video, es el más compatible con cualquier Formato reproductor. Seleccione MOV en del video caso de que algún software de cámara digital heredado funcione con videos en formato MOV.
Página 72
está configurado como "Lapso de tiempo". Seleccione la sensibilidad del sensor PIR. La temperatura afecta la sensibilidad. El ajuste Alto es adecuado cuando la temperatura Sensitivi Alto, Medio ambiente es cálida o desea capturar dad PIR Bajo un objeto distante o capturar más, y el ajuste Medio / Bajo es útil en climas fríos.
Página 73
Seleccione ON para activar el Wi-Fi y podrá utilizar la APP para Encendido conectar la cámara. Seleccione WIFI (ON)/Apaga OFF para desactivar el Wi-Fi, la do (OFF) cámara funcionará en modo autónomo y ahorrará batería. M - mes, D - día, Y - año hh - Hora, mm –...
Página 74
varias cámaras a identificar la ubicación al revisar las fotos. Encendido Banda de Seleccione On para mostrar la (ON) informac fecha, la hora, la temperatura y la Apagado ión fase lunar en cada captura. (OFF) Selecciona la opción ON si quiere que los archivos más antiguos se Encendido sobrescribirán con nuevas capturas...
Página 75
Todos los archivos se eliminarán después de formatear la tarjeta SD. Es muy recomendable formatear la Formate tarjeta SD si se ha utilizado ar la anteriormente en otros dispositivos. tarjeta Precaución: primero asegúrese de que se haya realizado una copia de seguridad de los archivos deseados en la tarjeta SD.
Página 76
10 pies. (3 m) de la cámara. Hay dos formas de montar la cámara: usando el cinturón de tela ajustable provisto o el trípode. Uso de la correa ajustable: Para usar la correa de la cámara, empuje un extremo de la correa a través de los dos soportes en la parte posterior de la cámara.
Página 77
Para probar si la cámara puede monitorear de manera efectiva el área que elija, se recomienda esta prueba para verificar el ángulo de detección y la distancia de monitoreo de la cámara. Para realizar la prueba: Cambie la cámara al modo ON. ...
Página 78
desde el suelo para colocar el dispositivo debe variar de acuerdo con el animal que desea ver. En general, se prefiere de 3 a 6 pies. Puede evitar posibles falsos disparadores debido a la temperatura y las perturbaciones de movimiento frente a la cámara al no apuntar a una fuente de calor o ramas de árboles o arbustos cercanos (especialmente en días ventosos).
Página 79
lapso de tiempo" preestablecido, independientemente de la configuración "Retardo de detección". 11. REVISAR FOTOS O VIDEOS Una vez que haya configurado, montado y activado su CÁMARA, estará ansioso por regresar más tarde y revisar las imágenes que ha capturado para usted. La cámara almacena fotos y videos en la carpeta \ DCIM \ 100MEDIA en la tarjeta SD.
Página 80
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Elemento Descripción Wi-Fi 2.4GHz 802.11 b/g/n Bluetooth BLE 5.0 Requerimientos de IOS 9.0 o superior sistema de la APP Android 7.0 o superior Detección de movimiento o lapso de Modo de trabajo tiempo 24MP Max. Tamaño de píxel F=2.0, FOV=110°, Corte IR Lente automático...
Página 81
Tiempo de Aprox. 0.5 segundos activación Intervalo de 0sec.-60min, Programable activación Números de tiro 3sec ~ 5min., Programable (Nota: máximo 30 segundos por la Duración del video noche para conservar la vida útil de las baterías) Tira de Encendido /Apagado información Encendido / apagado, período de Horas de operación...
Página 82
Mini-USB, soporte para tarjeta SD normal, Interfaz Alimentación externa (DC 12V / 1A, enchufe 5.5x2.1mm) Montaje Correa, base de trípode (1 / 4-20) Impermeabilidad IP66 Temperatura de -4~140°F/-20~60°C operación Humedad de 5% ~ 95% operación Dimensiones del 5.6 x 4.2 x 2.4 pulgadas producto 13.
Página 83
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO La garantía de su cámara de seguimiento cubre su cámara de seguimiento durante un año después de la fecha de compra original. Garantizamos que su cámara estará libre de defectos en materiales y mano de obra cuando se opere en condiciones y uso normales.
Página 84
comuníquese con su distribuidor o nuestro distribuidor. 15. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 85
El dispositivo no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un centro de reparación autorizado. Las reparaciones o modificaciones no autorizadas podrían resultar en daños permanentes al equipo y anularán su garantía y su autoridad para operar este dispositivo bajo las regulaciones de la Parte El cable de interfaz blindado que se proporciona debe usarse con el equipo para cumplir con los límites para un...
Página 86
Wi-Fi CAMÉRA DE CHASSE MODEL#: W600 MANUEL D’UTILISATION...
Página 87
DANS LE BOX 1 x Caméra, 1 x Sangle 1 x Manuel d'Instruction, 1 x Mini-Câble USB Remarque : la carte mémoire et les piles ne sont pas incluses (fournies par l'utilisateur). NOTE IMPORTANTE 2.1. À PROPOS DE LA BATTERIE Nécessite huit (8) piles alcalines ou au lithium de 1,5 V AA.
Página 88
INTRODUCTION 3.1. À PROPOS DE LA CAMÉRA La W600 est une nouvelle génération de caméras de chasse Wi-Fi. La caméra dispose de modules Wi-Fi et Bluetooth intégrés qui connectent et font fonctionner la caméra via une application dédiée « TrailCam Mobile ». Les modules Bluetooth fonctionnent à...
Página 89
Grand angle de vue 110°. Facile à utiliser avec des boutons de commande bien conçus et un écran couleur intégré de 2,4 pouces, facile à programmer, à revoir les photos et les vidéos sur l'écran. Deux modes de travail — Détection de mouvement et Time ...
Página 90
PIÈCES ET CONTRÔLES La caméra est équipée de 36 LEDs infrarouges à haute efficacité intégrées, d'indicateurs LED, d'un objectif, de capteurs PIR, de trous de verrouillage en vue de face (Figure 1). Suggestion: Si la lentille noire du PIR se salit pendant l'utilisation, cela n'affectera pas les performances.
Página 91
La caméra fournit les connexions suivantes pour les appareils externes : Port mini USB et fente pour carte SD (figure 2). Emplacement Écrou à vis carte SD pour trépied 1/4" - 20 DC 12V/1A Microphone Prise 5.5x2.1mm Mini Port USB Figure 2: Vue du dessous La caméra a deux trous de sangle à...
Página 92
Couleur Compartiment Écran à piles et couvercle Boutons d'opération Figure 4: Vue de l'intérieur Surveillance Mode l'interrupteur d'alimentation Figure 5: Operation buttons L ’interrupteur d’ alimentation permet d ’ allumer ou d ’éteindre l’ appareil photo (mode ON) ou l’éteindre (mode OFF). Le bouton START permet de mettre rapidement la caméra en mode surveillance (détection de mouvement ou retard selon vos paramètres) (Figure 5).
Página 93
une carte SD. Bien que cela ne prenne qu’une minute, vous devez être conscient de certaines considérations importantes concernant les piles et les cartes SD, alors prenez le temps de lire les instructions et les notes ci-dessous. 5.1. INSTALLEZ LA BATTERIE Lorsque vous ouvrez le couvercle du compartiment à...
Página 94
5.2. INSERTION DE LA CARTE SD Insérez la carte SD (lorsque l ’ appareil photo est éteint) avant de commencer à utiliser l ’ appareil photo. N’insérez ni ne retirez la carte SD lorsque l’appareil photo est sous tension ou en mode surveillance.
Página 95
sortir, l’attacher à un arbre (ou l’attacher - selon votre scénario), allumer le bouton ON, appuyer sur le bouton START, puis partir - vous pouvez obtenir de superbes photos exactement ce que vous voulez. Cependant, nous vous recommandons fortement de passer d’abord plus de temps à...
Página 96
d'énergie. C’est une bonne idée de retirer les piles du compartiment à piles si la caméra ne sera pas utilisée pendant une longue période. 7.2. ON MODE En mode ON, vous pouvez vérifier et modifier les réglages de la caméra à l'aide de son écran intégré. Ces réglages, qui se trouvent dans le menu en appuyant sur la touche MENU, vous permettent de modifier la résolution des photos ou des vidéos, l'intervalle entre les photos, d'activer l'impression de l'heure, etc.
Página 97
pas nécessaire et n ’ est pas possible (les touches de contrôle ne fonctionnent pas). L’appareil photo prendra automatiquement une photo ou une vidéo (réglée en fonction de ses paramètres actuels). ASTUCE : Vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche START pour réveiller l'appareil et reprogrammer votre appareil si nécessaire.
Página 98
Attention: Les captures d'écran présentées dans cette section ne sont qu'indicatives. Le diagramme réel sur les différentes versions d'APP, iOS et Android peut différer. Pendant l'utilisation de l'application « TrailCam Mobile » APP (Appelé l’APP), veuillez permettre à l’APP d'accéder au Wi-Fi, au Bluetooth, au stockage, à...
Página 100
8.4. SÉLECTIONNEZ LE TYPE DE CAMÉRA Figure 10 : Sélectionnez le type de caméra Wi-Fi Veuillez appuyer sur la caméra Wi-Fi. L'APP ne prend en charge que la caméra Wi-Fi pour le moment, et sera amélioré pour prendre en charge la caméra cellulaire à l'avenir (vendue séparément).
Página 101
L’APP recherche automatiquement toutes les caméras de surveillance Wi-Fi à proximité, assurez-vous que votre caméra se trouve dans la portée Wi-Fi. Ce processus peut prendre jusqu'à 15 secondes. Si aucun appareil n’apparaît dans la liste, veuillez cliquer sur le bouton Actualiser dans le coin supérieur droit. Appuyez sur celui que vous voulez ajouter (Figure 11).
Página 102
caméras. Attention: Sur les appareils Android, il peut y avoir différents messages contextuels système qui nécessitent que les applications soient autorisées à se connecter à l’appareil photo, car différents fabricants de téléphones peuvent modifier et personnaliser ces informations système. Après la connexion, un message pop-up s’affiche comme ci-dessous : Figure 13 : Connecté...
Página 103
ou une vidéo manuellement. État l'appareil photo, Figure 15 notamment le niveau de la batterie, la capacité et la taille Statut de la carte SD utilisée, la température interne l'appareil, le nombre de photos et de vidéos stockées sur la carte SD, le modèle de l'appareil, le numéro version...
Página 106
8.7. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA CONNECTIVITÉ Wi-Fi DE l'APP Numéro Notes Lorsque le Wi-Fi de la caméra est connecté, la caméra s'arrête mode SURVEILLANCE (détection mouvement time lapse). Déconnectez le Wi-Fi pour permettre à la caméra de revenir au mode SURVEILLANCE. Attention: Comment réactiver la détection de mouvement au démarrage de la caméra ? Appuyez sur l'ID de la caméra "CAM1_W600"...
Página 107
PARAMÈTRES AVANCÉ La caméra de surveillance est livrée avec des réglages prédéfinis par le fabricant. Vous pouvez modifier ces paramètres pour les adapter à vos besoins. Une fois l'écran de la caméra allumé, appuyez sur la touche MENU pour entrer/sortir du menu. Appuyez sur la touche UP/DOWN pour déplacer le marqueur, appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour modifier le paramètre, et appuyez sur la touche OK pour confirmer la modification.
Página 108
SD, ce qui ralentit légèrement l’obturateur. Sélectionnez le nombre de photos 01, 02, 03, Photo Burst prises en séquence par 04, 05 déclenchement. Sélectionnez la résolution vidéo (pixels par image). Une résolution plus élevée produit des vidéos de 1296P Qualité de meilleure qualité, mais crée des 1080P vidéo...
Página 109
Lorsque les lumières fonctionnent à Fréquence 30fps 50Hz et qu'un scintillement vidéo se d'images 25fps produit, veuillez sélectionner 25fps. Sélectionnez la durée la plus courte pendant laquelle la caméra attendra avant de répondre à tout déclenchement ultérieur du capteur IRP après la première détection d'un jeu.
Página 110
Laps de Temps ». Cette fonction vous aide à orienter la Test de caméra vers votre zone cible. mouvement Veuillez vous reporter aux détails de la section 10.2. Réglage de l'intervalle de laps de temps. Il prend effet uniquement Mode lorsque le est défini sur Laps de Temps, la caméra prendra...
Página 111
actuelles. Le format de saisie de la date peut changer. Veuillez vous référer aux réglages des paramètres « Format de date » en conséquence. J/M/A Sélectionnez le format de la date qui M/J/A Format de date s'affichera à l'écran et sur chaque A/M/J capture.
Página 112
chaque jour. Par exemple, si l'heure de début est fixée à 18:35 et l'heure de fin à 8:25, la caméra fonctionnera de 18:35 le jour en cours à 8:25 le jour suivant. En dehors de cette période, l'appareil photo ne sera pas déclenché...
Página 113
SURVEILLANCE. Lorsque vous installez la caméra pour la piste ou d'autres applications extérieures, vous devez vous assurer de la monter correctement et solidement. Nous vous recommandons de monter la caméra sur un arbre solide d'un diamètre d'environ 6 pouces. (15 cm). Pour obtenir une qualité d'image optimale, l'arbre doit mesurer environ 16 à...
Página 114
Figure 8: Mounting the Camera 10.2. TEST D’ANGLE ET DE DISTANCE Pour vérifier si la caméra peut effectivement surveiller la zone que vous choisissez, ce test est recommandé pour vérifier l'angle de détection et la distance de surveillance de la caméra. Pour effectuer le test : ●...
Página 115
la zone de détection. ● Dans ces tests de détection, la caméra prend des photos une fois le mouvement capturé. Lorsque vous ouvrez la caméra, l'écran affiche le nombre de déclenchements, vous pouvez revoir les photos sur l'écran. (Remarque: La lumière rouge clignote uniquement lorsque le mouvement se trouve dans la zone de détection du capteur central PIR.
Página 116
veille (surveillance) et à capturer. Tout mouvement qu ’ il détecte déclenche la capture d’image définie dans le menu. Assurez-vous d ’ avoir lu la description du délai de détection, les paramètres de sensibilité PIR. (2) Si vous définissez le mode de travail de l'appareil photo comme «...
Página 117
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUE Element Description Wi-Fi 2.4GHz 802.11 b/g/n Bluetooth BLE 5.0 Configuration requise IOS 9.0 ou supérieur pour l'APP Android 7.0 ou supérieur Mode de travail Détecteur de mouvement, Laps de Temps Taille max des pixels 24MP Lentille F=2.0, FOV=110°, Auto IR-Cut Flash infrarouge 75ft Écran LCD...
Página 118
3sec ~ 5min, programmable Longueur de la vidéo (Note : Max 30 secondes la nuit pour préserver la durée de vie des piles) Affichage Activé/Désactivé d’information Activé/Désactivé , Période de travail Heures de travail spécifique Mot de passe Code à 4 chiffres Numéro de série de 4 Caractères (A-Z,0-9) l'appareil...
Página 119
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN La garantie de votre caméra de randonnée W600 couvre votre caméra de randonnée pendant un an après la date d'achat initiale. Nous garantissons que votre appareil est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication lorsqu'il est utilisé...
Página 120
toute autre preuve de la date de l'achat initial est nécessaire pour bénéficier des avantages de la garantie. La garantie de tout produit de remplacement fourni dans le cadre de la garantie d'origine est valable pour la partie restante de la période de garantie applicable au produit d'origine.
Página 121
suivantes : ● Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. ● Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. ● Branchez l'équipement sur une prise de courant d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. ● Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Página 122
FOTOTRAPPOLA Wi-Fi MODELLO: W600 MANUALE DI ISTRUZIONI V1.0...
Página 123
1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 x Fotocamera, 1 x Cinghia di Montaggio, 1 x Manuale di Istruzioni, 1 x Cavo Mini USB Nota: La scheda SD e le batterie non sono incluse (a carico dell’utente). 2. NOTA IMPORTANTE 2.1. Batterie Necessita di otto (8) batterie AA alcaline o al litio da 1,5V.
Página 124
3. INTRODUZIONE 3.1. LA FOTOCAMERA La W600 è una fotocamera Wi-Fi di nuova generazione. Ha il Wi-Fi incorporato e un modulo Bluetooth, ed è quindi possibile connetterla e operarla attraverso l’APP dedicata (“TrailCam Mobile”). Il modulo Bluetooth, che opera a bassa potenza, è usato per la ricerca del dispositivo, mentre il Wi-Fi è...
Página 125
Time lapse. Tempo di attivazione veloce: circa 0,5s. Tempo di recupero veloce: 0,5s. Attivazione a lunga distanza: fino a 23 m. Angolo di rilevamento: 70°. Informazioni su ciascun fotoprogramma: Data, Orario, Temperatura e Fase lunare. Ore di funzionamento, Registrazione in loop, Protetta da ...
Página 126
SUGGERIMENTO: Durante l’uso, un’eventuale presenza di sporco sulle Lenti PIR non comprometter la prestazione; ma se si dovesse avere necessità di pulirle, si prega di soffiare via lo sporco o di rimuoverlo molto delicatamente. Non provare a strofinarlo poiché ciò potrebbe causare graffi. Grazie alla struttura affidabile delle lenti PIR, eventuali graffi non riducono la prestazione di rilevamento dei PIR stessi.
Página 127
La fotocamera permette il collegamento con dispositivi esterni tramite: porta Mini USB e alloggiamento per la scheda SD, ecc. (Figura 2). Base Alloggiamento Treppiede per Scheda SD 1/4" - 20 Presa DC Microfono 12V/1A 5,5x2,1mm Porta Mini USB Figura 2: Visuale dal Basso La fotocamera ha un foro per il cavo di sicurezza e due fori per la cinghia sul retro.
Página 128
La fotocamera ha uno schermo LCD da 2,4” integrato, che può essere usato per visualizzare le foto e i video e il menù, e una tastiera dal design esclusivo per una facile programmazione e usabilità. Ha un alloggiamento per 8 batterie AA (Figura 4). Schermo Scomparto e a Colori...
Página 129
o spegnere (modalità OFF) la fotocamera. Il pulsante START viene usato per passare velocemente alla modalità sorveglianza (rilevazione di movimento o time lapse a seconda delle impostazioni selezionate) (Figura 5). Quando la fotocamera è in modalità sorveglianza, premere il pulsante START per attivarla. 5.
Página 130
Figura 6: Inserire le Batterie 5.2. INSERIRE LA SCHEDA SD Inserisci la scheda SD (a fotocamera spenta) prima di iniziare a 一 utilizzare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD mentre la fotocamera è accesa o in modalità sorveglianza. (Figura Figura 7: Inserire la Scheda SD Di seguito è...
Página 131
rivolta dal lato sbagliato, non saresti in grado di inserirla senza forzarla; c’è un solo modo corretto per inserire la scheda. Se la scheda SD non è stata inserita correttamente, il dispositivo non visualizza l’icona della scheda SD sul display quando si trova in modalità...
Página 132
7. LE MODALITÀ OFF, ON E SORVEGLIANZA La fotocamera ha tre modalità base: modalità OFF: l’interruttore di accensione è posizionato su OFF (la fotocamera è spenta); modalità ON: l’interruttore di accensione è posizionato su ON (la fotocamera e lo schermo sono accesi); modalità...
Página 133
IMPOSTAZIONI AVANZATE). Lo schermo sarà acceso e ti indicherà quante foto sono state scattate, il livello delle batterie, la modalità fotocamera o video, ecc. Attenzione: modalità fotocamera entrerà automaticamente in modalità SORVEGLIANZA se non si esegue nessuna operazione (non si premono pulsanti) entro 5 minuti. A quel punto la fotocamera opererà...
Página 134
8. CONNETTERE AL Wi-Fi 8.1. Scarica l’APP TrailCam Mobile Prima di usare il Wi-Fi, si prega di scaricare l’APP “TrailCam Mobile”. TrailCam Mobile NOTE: Gli screenshot mostrati in questa sezione hanno una funzione puramente indicativa. Il diagramma reale potrebbe differire in base alle versioni dell’APP, iOS e Android.
Página 135
Durante l’uso dell’APP “TrailCam Mobile” (indicata con “APP”), si prega di fornire all’APP l’accesso a Wi-Fi, Bluetooth, memoria, posizione e fotocamera del proprio dispositivo; è necessario effettuare foto e video. 8.2. Attiva il Wi-Fi e il Bluetooth Attiva il Wi-Fi e il Bluetooth del tuo telefono prima di aprire l’APP.
Página 136
Figura 9: Clicca per aggiungere la tua fotocamera...
Página 137
8.4. Seleziona il Tipo di Fotocamera Figura 10: Seleziona la fotocamera Wi-Fi Clicca su “Wi-Fi Camera”. Al momento l’APP supporta solo la fotocamera Wi-Fi, ma verrà migliorata per supportare anche la fotocamera cellulare (venduta separatamente). 8.5. Trova la Tua Fotocamera e Collegala Figura 11: Seleziona la tua fotocamera Di norma, se alla fotocamera non è...
Página 138
aggiornato a “XXXX_W600” (XXXX indica i 4 caratteri di tua scelta da usare come nome della tua fotocamera). L’APP trova automaticamente tutti i segnali Wi-Fi vicini, quindi assicurati che la tua fotocamera sia all’interno del raggio d’azione del Wi-Fi. Questo procedimento potrebbe impiegare fino a 15 secondi.
Página 139
CC6A5A19AA66 è l’identificativo interno della fotocamera che potrebbe variare da quello dalle altre. NOTA: sui dispositivi Android, il messaggio pop-up di sistema per consentire la connessione dell’APP alla fotocamera potrebbe essere diverso, poiché i diversi produttori di cellulari potrebbero modificarlo e personalizzarlo. Dopo la connessione, apparirà...
Página 140
Tabella 1 – Navigazione dell’APP Funzioni Dettagli Riferimento Camera Anteprima, cattura manuale di foto o Figura 14 video. Status Stato della fotocamera, incluso livello Figura 15 della batteria, capacità della scheda SD e quantità di memoria in uso, temperatura interna della fotocamera, numero di foto e video salvati nella scheda SD, modello della fotocamera, numero di versione del firmware, ecc.
Página 141
Figura 14: Fotocamera Figura 15: Stato...
Página 142
Figura 16: Impostazioni Figura 17: Galleria...
Página 143
8.7. Note Importanti sulla Connessione dell’APP al Wi-Fi Note Quando il Wi-Fi della fotocamera si sarà connesso, la fotocamera uscirà dalla modalità SORVEGLIANZA (sia rilevazione di movimento che time lapse). Disconnettere il Wi-Fi per permettere alla fotocamera di tornare in modalità...
Página 144
9. IMPOSTAZIONI AVANZATE La fotocamera è programmata con le impostazioni di fabbrica, ma puoi modificare le impostazioni in base alle tue necessità. Una volta che lo schermo della fotocamera è acceso, premi il pulsante MENU per entrare/uscire dal menù. Premi il pulsante UP/DOWN per spostare il cursore, premi il pulsante LEFT/RIGHT per cambiare le impostazioni, e premi il pulsante OK per confermare la modifica effettuata.
Página 145
01, 02, 03, 04, Seleziona il numero di foto scattate in Photo Burst sequenza a ogni attivazione. Seleziona la risoluzione del video (pixel per inquadratura). Una 1296P Video risoluzione maggiore produce video di 1080P Quality migliore qualità, ma crea file più 720P pesanti che occupano più...
Página 146
abbia allertato il sensore PIR producendo un movimento. Durante l’intervallo selezionato, la fotocamera non catturerà foto/video. Questo evita che la scheda SD si riempia di troppe immagini ripetitive. Nota: se la fotocamera è impostata per registrare video, il ritardo del rilevamento è...
Página 147
indipendentemente da eventuali rilevazioni del PIR. Ciò è utile quando si stanno osservando animali a sangue freddo come i serpenti oppure processi di fioritura, ecc. Nota: questa opzione non è valida se la Modalità impostata è “Rilevazione di Movimento”. Selezionare On per attivare il Wi-Fi; puoi usare l’APP per connettere la fotocamera.
Página 148
posizione delle foto (es. A123 per Parco di Yellowstone). Ciò aiuta a identificare la località delle foto nel caso più utenti usino la stessa fotocamera. Seleziona On per mostrare data, Info Strip orario, temperatura e fase lunare su ogni foto/video. Selezionando On, i file più...
Página 149
precedentemente usata in altri dispositivi. Attenzione: prima di procedere assicurati di aver effettuato un backup dei file desiderati! Factory Selezionare Sì per ritornare alle Sì Reset impostazioni di fabbrica. Version Definita Mostra la versione della fotocamera. 10. MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO 10.1.
Página 150
altro accessorio con una vite a filo UNC 1/4-20 standard (non incluso). Figura 8: Montare la Fotocamera 10.2. TEST DI ANGOLATURA E DISTANZA Per verificare che la fotocamera possa monitorare efficacemente l’area da te scelta, è consigliabile eseguire questo test per controllare l’ampiezza dell’angolo di sensibilità...
Página 151
fotocamera; se l’indicatore di movimento luminoso ROSSO lampeggia, vuol dire che quella posizione può essere rilevata. Se non lampeggia, quella posizione è al di fuori del raggio d’azione del sensore; durante questi test di sensibilità, la fotocamera acquisisce delle ...
Página 152
(2) Se dal menù imposti la fotocamera in modalità “Time Lapse”, la fotocamera sarà pronta ad andare in tale modalità appena premuto il pulsante START, e acquisirà immagini periodicamente in base al parametro Intervallo del Timelapse (Timelaps Interval) corrente, indipendentemente dall’impostazione del Ritardo del Rilevamento (Detection Delay).
Página 153
Modalità Operative Rilevazione di Movimento o Time Lapse Max. Dimensione dei 24MP Pixel Lenti Ottiche F=2.0, FOV=110°, Auto IR-Cut Flash a Infrarossi Schermo LCD 2,4” a colori Scheda di memoria comune SDHC o Memoria SDXC (Non inclusa), capacità massima 256GB Risoluzione Immagini 24MP, 16MP, 12MP, 8MP, 4MP, 2MP 2304x1296@20fps (16:9),...
Página 154
Nome della 4 caratteri (A-Z, 0-9) Fotocamera Intervallo del Time 2 Secondi ~ 24 Ore Lapse Fonte Energetica 8 Batterie AA da 1,5V (Non incluse) Tempo di Stand-by 8 mesi Stand-by Automatico (modalità Stand-by Automatico Sorveglianza) dopo 5 minuti di inattività in modalità...
Página 155
14. GARANZIA UN ANNO DI GARANZIA La garanzia per la tua fototrappola W600 è valida per un anno dalla data di acquisto. Ti garantiamo che la tua fotocamera sarà priva di difetti sia di materiali che di produzione se utilizzata in condizioni normali.
Página 156
Se hai necessità di sostituire un prodotto coperto da questa garanzia, contatta il tuo rivenditore o il nostro distributore. 15. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FCC Questa attrezzatura è stata testata e trovata conforme alle limitazioni per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 del Regolamento FCC.
Página 157
Il cavo schermato dell’interfaccia fornito dal venditore dev’essere usato con l’attrezzatura, per potersi attenere alle limitazioni per i dispositivi digitali di cui al Capo B della Parte 15 del Regolamento FCC.