Página 1
Built-in Oven / User Manual Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Four encastrable/Notice d’utilisation Manual de usuario de horno integrado Forno a incasso / Manuale utente ILO69DCX ILO69DCBV...
Página 2
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Página 3
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................
Página 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Página 5
the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
Página 6
heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
Página 7
• Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
Página 8
• Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
Página 9
Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 10
2. INSTALLATION AND do not use it and contact an authorised service person or qualified technician PREPARATION FOR USE immediately. WARNING : This appliance must be • Make sure that there are no flammable installed by an authorised service or combustible materials in the close person or qualified technician, according to vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
Página 11
Installation in a wall unit After making the electrical connections, appliance’s power rating (also indicated insert the oven into the cabinet by pushing on the identification plate). it forward. Open the oven door and insert • During installation, please ensure 2 screws in the holes located on the oven that isolated cables are used.
Página 12
• Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. Blue Brown Yellow+Green EN - 12...
Página 13
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel Please use product control panel 4.
Página 14
4. USE OF PRODUCT heating elements will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring food is cooked evenly. This is ideal for 4.1 oven ControlS making pastries, cakes, baked pasta, Oven function control knob lasagne and pizza. Preheating the oven for 10 minutes is recommended and it is best Turn the knob to the corresponding symbol to use only one shelf at a time in this...
Página 15
Turbo Function: The Grilled 10-15 oven’s thermostat and meatballs warning lights will Chicken 50-60 switch on, and the ring heating element and Chop 15-25 fan will start operating. Beefsteak 15-25 The turbo function evenly disperses the heat in the oven so all *If available cook with roast chicken skewer.
Página 16
2. Adjust the time while flash on the display. Press any key to stop the dot is flashing the audible warning. Press “MODE” for 2 using the “+” and “-” seconds the “ ” symbol will disappear and keys. the clock will be displayed. Semi-automatic time adjustment (cooking period) 4.3 Accessories...
Página 17
The Wire Grid for Deep Trays Make sure the wire grid is correctly placed within a deep tray. It is recommended to use this accessory for grilling steaks, meatballs and similar food. Soft-Close Oven Door The oven door closes slowly by itself when it is released just before the closed position.
Página 18
• Use cream cleaners or liquid cleaners while they are still hot from cooking. which do not contain particles. Do Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, not use caustic (corrosive) creams, water, lemon or tomato juice on the abrasive cleaning powders, rough wire stainless steel for a long time.
Página 19
Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. If the oven door is a triple glass oven door, the third glass layer can be removed the same way as the second glass layer.
Página 20
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
Página 21
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Página 22
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
Página 23
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Página 24
WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
Página 25
werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
Página 26
• Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
Página 27
ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
Página 28
herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. • Hängen Sie keine Handtücher, Geschirrtücher oder Textilien auf das Gerät oder an die Griffe.
Página 29
Entsorgung von Altgeräten Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß...
Página 30
2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
Página 31
Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
Página 32
2.3 elektriScher AnSchluSS • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang und SicherheitShinweiSe genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät WARNUNG:Der elektrische Anschluss angeschlossen werden kann. des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß...
Página 33
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld Please use product control panel 4.Timer 5.Einstellknopf für Backofenfunktion 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE –...
Página 34
4. Verwenden des Produkts Ober- und Unterhitze:Das Backofenthermostat 4.1 BAckofen-einStellknöpfe und die Warnleuchten Einstellknopf für Backofenfunktion werden eingeschaltet, Drehen Sie den Einstellknopf auf das und die Heizelemente entsprechende Symbol für die gewünschte für Ober- und Garfunktion.Mehr Informationen zu Unterhitze beginnen zu den Funktionen finden Sie im Abschnitt heizen.
Página 35
Grill- und Umluft- 4.2 gArtABelle Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten werden eingeschaltet, Speisen und das Grillheizelement sowie der Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion eignet sich Blätterteig 2-3-4 170-190 35-45 hervorragend zum Grillen von voluminöserem Gargut. Verwenden Sie die Kuchen 2-3-4 170-190 30-40...
Página 36
3. Nach einigen Sekunden hört der Punkt auf zu blinken und wird dauerhaft angezeigt. Tastensperre Die Tastensperre aktiviert sich Funktionsbeschreibung automatisch, nachdem der Timer 7 Sekunden lang nicht verwendet wurde. Das Automatisches Garen Symbol „ “ erscheint und leuchtet dauerhaft. Halten Sie zur Freigabe der Manuelles Garen Timer-Taste 2 Sekunden lang die „MODE“- Taste gedrückt.
Página 37
Garfunktion und die Temperatur mit den das Symbol " " und die Uhr wird angezeigt. Bedienungsknöpfen. Halbautomatische Zeiteinstellung 2. Drücken Sie (Garzeit) „MODE“, bis Sie das Diese Funktion ermöglicht das Garen über Symbol „end“ am eine bestimmte Zeitdauer. Es kann ein Display sehen.
Página 38
2. Drücken Sie verschwindet das Symbol "A" und der Timer schaltet wieder auf die manuelle „MODE“, bis Sie das Funktion um. Symbol „dur“ am Display sehen. Das Signaleinstellung Symbol „A“ blinkt. Passen Sie während der Anzeige der aktuellen Tageszeit die Lautstärke der akustischen Erinnerung an, indem Sie die Tasten „+“...
Página 39
Ebenen T1, T2, 3, 4 und 5 eingesetzt zum Grillen oder zum Garen von Gargut in werden. für Backöfen geeignetem Kochgeschirr. • Ebene 3 wird für das Kochen auf einer Ebene empfohlen. • Ebene T2 wird für das Kochen auf einer Ebene mit Teleskopschienen empfohlen.
Página 40
wischen Sie die Innenseite der Backofentür • Es ist möglicherweise gelegentlich ein mit einem trockenen Tuch ab.Diese Flüssigreiniger erforderlich, um den Vorgehensweise muss regelmäßig Backofen vollständig zu reinigen. angewendet werden. Reinigen der Glasteile 5. REINIGUNG UND WARTUNG • Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen.
Página 41
Oberflächen kommen, und können herausnehmen. dauerhafte Flecken entstehen. 1.Die Backofentür öffnen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch die Verwendung von ungeeigneten Reinigungsprodukten oder -methoden. Ausbauen der Innenscheibe Sie müssen die Innenscheibe des Backofens vor der Reinigung wie unten dargestellt herausnehmen.
Página 42
5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
Página 43
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.
Página 44
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Página 45
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. Au cours de l’utilisation ....................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION .............9 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................10 2.2.
Página 46
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Página 47
avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
Página 48
dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 49
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
Página 50
• Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
Página 51
Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
Página 52
2. INSTALLATION ET 2.2. instAllAtion du four PRÉPARATION À L’UTILISATION Les appareils sont fournis avec des kits d’installation et peuvent être installés sur AVERTISSEMENT : Cet appareil doit un plan de travail de dimensions adaptées. être installé par un professionnel Les dimensions d’installation de la table agréé...
Página 53
Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
Página 54
2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
Página 55
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
Página 56
4. UTILISATION DE L’APPAREIL Fonction de cuisson statique : Lorsque le thermostat du four et les 4.1. commAndes du four témoins d'avertissement Manette de fonction sont activés, les Faire tourner le bouton sur le symbole éléments chauffants correspondant à la fonction souhaitée. Pour inférieur et supérieur les détails des différentes fonctions, se commencent à...
Página 57
Mode Gril et 4.2. tABle de cuisson Ventilateur : Lorsque le thermostat du four et les témoins Plats d'avertissement sont activés, l'élément chauffant du gril et le Pâte feuilletée 2-3-4 170-190 35-45 ventilateur Gâteau 2-3-4 170-190 30-40 commencent à fonctionner. Cette fonction est idéale pour griller les aliments plus Cookies 2-3-4...
Página 58
surbrillance. Pour déverrouiller le minuteur, appuyez sur le bouton « MODE » pendant Description des fonctions 2 secondes. L'opération souhaitée peut être effectuée. Cuisson automatique Réglage du temps d’avertissement audible Cuisson manuelle La durée de réglage du temps d’avertissement audible est comprise entre Verrouillage «...
Página 59
3. Sélectionnez le 2. Appuyez temps de fin souhaité sur le bouton « MODE »jusqu’à à l'aide des touches « + » et « - ». ce que vous voyiez s’afficher à l’écran l’icône « dur ». L'icône « A » clignote. 4.
Página 60
4. Appuyez 4.3. Accessoires sur le bouton La grille métallique EasyFix « MODE »jusqu’à Nettoyez soigneusement les accessoires ce que vous voyiez avec de l’eau tiède, du détergent et un s’afficher à l’écran chiffon doux et propre lors de la première l’icône «...
Página 61
Porte du four à fermeture silencieuse La porte du four se ferme doucement d’elle- même lorsqu’elle est relâchée juste avant la position fermée. Plaque creuse La plaques creuse sert à cuisiner des ragoûts. Collecteur d'eau Pour placer correctement la plaque dans la Une condensation peut se produire sur la cavité, placez-la sur n'importe quel râtelier vitre intérieure dans certains cas, selon le...
Página 62
caustiques (corrosives), de poudres de à l’aide d’un tissu doux trempé dans de nettoyage abrasives, de boucles en fil l’eau savonneuse. Ensuite, séchez-les métallique dures ou d’objets rugueux, soigneusement à l’aide d’un tissu sec. car ils peuvent endommager la surface •...
Página 63
Si la porte du four est une porte à 5.2. entretien triple vitre, la troisième vitre peut être AVERTISSEMENT : L’entretien de cet retirée de la même façon que la appareil doit être confié aux deuxième. personnes agréées ou à un technicien Démontage de la porte du four qualifié.
Página 64
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Le four ne s’allume pas.
Página 65
Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Página 66
ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................6 1.3. Durante el uso .......................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.................8 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............10 2.1. Instrucciones para el instalador ...................10 2.2.
Página 67
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
Página 68
• Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. •...
Página 69
compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
Página 70
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. • Proteja el aparato de la atmósfera.
Página 71
• En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se produzca un sobrecalentamiento. • No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté...
Página 72
• Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario.Cómo desechar la antigua máquina Este símbolo sobre el producto, o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como basura doméstica.
Página 73
2. INSTALACIÓN Y tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente PREPARACIÓN PARA SU USO con una persona de servicio autorizada ADVERTENCIA: Este aparato debe o un técnico cualificado. instalarlo una persona de servicio • Asegúrese de que no haya materiales autorizada o un técnico cualificado siguiendo inflamables o combustibles cerca del...
Página 74
Instalación en una unidad de pared ADVERTENCIA: ESTE APARATO Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en DEBE ESTAR CONECTADO A el armario empujándolo hacia delante. Abra TIERRA. la puerta del horno e inserte 2 tornillos •...
Página 75
• El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V ~ 380-415 V 3N~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. • El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato aunque este se encuentre en la parte delantera del...
Página 76
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
Página 77
4. USO DEL PRODUCTO Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del 4.1. controles del horno termostato del horno se Mando de control de funciones del horno encenderán y Gire el mando hasta el símbolo comenzarán a operar correspondiente de la función de cocción los elementos de deseada.
Página 78
Advertencia: Al cocinar al grill, la Además, esta función hará que la puerta del horno debe estar cerrada y repostería horneada esté mucho más la temperatura del horno debe esponjosa y blanda. ajustarse a 190 °C. 4.2. mesA de cocción Función de grill y ventilador: Las luces de advertencia y del Platos...
Página 79
desbloquear los botones del temporizador, mantenga pulsado el botón “MODE” Descripción de la función durante 2 segundos. De esta forma se podrá llevar a cabo la operación deseada. Cocción automática Ajuste del tiempo de la señal acústica El tiempo de la señal acústica se puede Cocción manual ajustar en cualquier momento entre las “00:00”...
Página 80
3. Utilice los botones 2. Pulse “MODE” hasta “+” y “-” para ajusta el que vea el símbolo tiempo de finalización “dur” en la pantalla. El símbolo “A” deseado. parpadeará. 4. En la pantalla 3. Seleccione el aparecerá de nuevo la periodo de tiempo hora actual, los de cocción deseado...
Página 81
4. Pulse “MODE” hasta 4.3. Accesorios que vea el símbolo La rejilla EasyFix “End” en la pantalla. Limpie bien los accesorios con agua La hora y los símbolos caliente, detergente y un paño limpio suave “A” parpadearán. cuando vaya a utilizarlos por primera vez. 5. Seleccione el tiempo de finalización deseado mediante las teclas “+” y “-”. El símbolo “...
Página 82
Puerta del horno de cierre lento La puerta del horno se cierra lentamente por sí sola cuando se suelta justo antes de la posición de cierre. La bandeja honda La bandeja honda es ideal para estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para Colector de agua asegurarse de que quede bien colocada.
Página 83
Limpieza de superficies pintadas (si No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían existen) arañar las partes pintadas, esmaltadas • Las manchas de tomate, pasta de o de cristal del aparato. tomate, kétchup, limón, derivados del aceite, leche, productos azucarados, •...
Página 84
Extracción de la parrilla Para quitar la parrilla, tire de ella tal como se indica en la figura. Una vez que la haya liberado de los clips (a), levántela. Si la puerta del cristal es una puerta de horno de triple cristal, la tercera capa de cristal se puede quitar de la misma manera que la segunda capa.
Página 85
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
Página 86
Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
Página 87
SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1. Istruzioni per l'installatore .................... 11 2.2.
Página 88
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
Página 89
• Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. • Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. • Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse.
Página 90
ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia.
Página 91
presente manuale. • Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi operazione. 1.2. Avvertenze per l'instAllAzione • Non utilizzare l'apparecchio prima che sia completamente installato.
Página 92
dietro a una porta decorativa, per impedire il surriscaldamento. 1.3. precAuzioni durAnte l'uso • Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore. Questo è perfettamente normale ed è causato dai materiali isolanti sugli elementi riscaldanti. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, suggeriamo di lasciarlo vuoto e impostarlo alla massima temperatura per 45 minuti.
Página 93
dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0" (arresto) quando l'apparecchio non è in uso. • I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi quando vengono rimossi dal forno. • Non collocare nulla sullo sportello del forno quando è...
Página 94
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 152 del 3 aprile 2006.
Página 95
2. INSTALLAZIONE E contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato o un PREPARAZIONE PER L'USO tecnico qualificato. PERICOLO: questo apparecchio deve • Assicurarsi che non vi siano materiali essere installato dal servizio di infiammabili o combustibili nelle assistenza tecnica autorizzato o da un immediate vicinanze, come tende, olio, tecnico qualificato, secondo le istruzioni panni ecc.
Página 96
Installazione in un pensile a muro • Dopo aver effettuato i collegamenti targhetta identificativa dell'apparecchio) elettrici, inserire il forno nel mobile per verificare la corrispondenza spingendolo in avanti. Aprire lo sportello alla tensione di rete disponibile, e del forno e inserire 2 viti nei fori posti il cablaggio elettrico di rete deve sul telaio del forno.
Página 97
assistenza autorizzato o un elettricista qualificato. • Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve essere sufficientemente lungo da poter essere collegato all'apparecchio, anche quando questo si trova fuori, al di fronte del suo alloggiamento. • Assicurarsi che tutti i collegamenti siano adeguatamente serrati.
Página 98
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno Pannello dei comandi Please use product control panel 4.
Página 99
4. USO DEL PRODOTTO Funzione riscaldamento superiore: il 4.1. controlli del forno termostato del forno e Manopola di controllo della funzione le spie si accendono forno ed entra in funzione Ruotare la manopola sul corrispondente l'elemento riscaldante simbolo della funzione di cottura desiderata. superiore.
Página 100
4.2. tAbellA di cotturA Funzione cottura ventilata: il termostato del forno e le spie si accendono, ed entrano Alimento in funzione gli elementi riscaldanti inferiore e Sfoglia 2-3-4 170-190 35-45 superiore, e la ventola. Questa funzione è utile per la pasticceria da Torte 2-3-4 170-190...
Página 101
i pulsanti timer, tenere premuto il pulsante “MODE” per 2 secondi. L’operazione Descrizione delle funzioni desiderata può quindi essere eseguita. Regolazione orario con avviso acustico Cottura automatica L’orario con avviso acustico può essere impostato su qualsiasi orario tra le “00:00” Cottura manuale e le “23:59”.
Página 102
3. Usare i pulsanti “+” 2. Premere “MODE” e “-” per impostare finché non compare l’orario di fine il simbolo “dur” sullo schermo del display. Il desiderato. simbolo “A” lampeggia. 4. L’orario attuale 3. Selezionare la riappare sullo schermo, fascia oraria di cottura i simboli “A”...
Página 103
4. Premere “MODE” 4.3. Accessori finché non compare Griglia Easyfix il simbolo “end” Pulire gli accessori con cura usando acqua sullo schermo. Il calda, detergente e un panno morbido tempo e i simboli “A” pulito al primo utilizzo. lampeggiano. 5. Selezionare l’orario di fine desiderato a usando i pulsanti “+”...
Página 104
Sportello del forno Soft-Close Teglia fonda Lo sportello del forno si chiude lentamente da solo quando viene rilasciato poco prima La teglia fonda è la scelta migliore per della posizione di chiusura. cucinare stufati. Inserire la teglia in qualsiasi guida e spingerla fino in fondo per assicurarsi che sia posizionata correttamente.
Página 105
5. PULIZIA E MANUTENZIONE accuratamente con un panno asciutto. Pulizia delle parti in acciaio inossidabile 5.1. puliziA (se disponibili) PERICOLO: prima di eseguire la • Pulire regolarmente le parti in acciaio pulizia, spegnere l'apparecchio e inossidabile dell'apparecchio. lasciarlo raffreddare. • Pulire le parti in acciaio inossidabile Istruzioni generali con un panno morbido imbevuto di sola...
Página 106
finale. Per inserire il vetro interno: 1. Spingere il vetro verso e sotto la staffa di 3. Chiudere lo sportello fino alla posizione posizionamento (y), in direzione B. di chiusura quasi completa, quindi rimuoverlo tirandolo verso di sé. 3. Posizionare il vetro sotto la staffa di posizionamento (x) in direzione C.
Página 107
tipo E14). • Riposizionare la lente di vetro e il forno è pronto per l'uso. La lampada è progettata specificamente per l'uso in apparecchi di cottura domestici. Non è adatta per l'illuminazione di ambienti domestici. IT - 23...
Página 108
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione Controllare se l'alimentazione è...