7. Re-open the adjustable valve.
7. Vuelva a abrir la válvula ajustable.
7. Rouvrir la vanne réglable.
8. Re-install the cistern cover.
8. Vuelva a instalar la tapa de la cisterna.
8. Réinstallez le couvercle du réservoir.
9. Install the bracket of cover plate, which should be
tightly attached to the wall.
9. Instale el soporte de la placa de cubierta, que debe estar
firmemente pegado a la pared.
9. Installez le support de la plaque de couverture, qui doit être
solidement attaché au mur.
10. Install the �xing rods to the bracket.
10. Instale las varillas de fijación en el soporte.
10. Installez les tiges de fixation sur le support.
11. Rotate the �xing rods 90°.
11. Gire las varillas de fijación 90°.
11. Tourner les tiges de fixation de 90°.
12. Press the �ip caps on the �xing rods into place to lock
the rods to the bracket tightly.
12. Presione las tapas abatibles de las varillas de fijación en su
lugar para bloquear firmemente las varillas al soporte.
12. Appuyez sur les capuchons rabattables sur les tiges de
fixation en place pour verrouiller fermement les tiges au support.
0
25
0