Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
R
R
R
R
RL-SPS-33 Under Sink Sump Package
L
L
L
-
-
S
S
P
P
S
S
-
-
3
3
3
3
U
U
This unit is designed to pump wastewater from laundry trays, washing
machines, sinks, or dehumidifiers. It is not designed to pump raw sew-
age, fluids other than water, or fluids with solids. Inlet screen will
remove many solids over 1/8 inches in diameter, but large amounts of
solids can clog screen and result in pump failure. Maximum fluid tem-
perature is 125 °F (51.67 °C). The basin cover has a 1-1/2 inch FNPT fitting.
The unit is designed to fit under most sinks, so in many cases it is not
necessary to recess the unit into the floor.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 2 years
from the date of original purchase by the consumer. For complete war-
ranty information, refer to www.redlionproducts.com, or call Technical
Support for a printed copy.
Specifications
Model
Item Number HP Volts Amps
RL-SPS-33
14942736
Flow Rate
0 ft (0 m)
3200 / 12113.32
2880 / 10901.99
n
n
d
d
e
e
r
r
Sink
Sump
1/3
115
Gallons/Liters per Hour @ Height (Head)
5 ft (1.5m)
10 ft (3 m)
2520 / 9539.24
Package
Float
Discharge Vent
Switch
4.4
Vertical
1-1/2" FNPT
15 ft (4.5 m)
1680 / 6359.49
Table of Contents
INSTALLATION- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Typical Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Physical Installation- - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Electrical Connections - - - - - - - - - - - - - - - - -6
OPERATION TESTING - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Periodic Service - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pump Maintenance - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Troubleshooting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
EN
EN
English
English
English
English
Cord
Length Basin Size
1-1/2"
8 ft
6 gallons
FNPT
20 ft (6.1 m)
Shut Off
1260 / 4769.62
(7.6 m)
25 ft

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Redlion RL-SPS-33

  • Página 1 OWNER'S MANUAL English English English English RL-SPS-33 Under Sink Sump Package Sink Sump Package This unit is designed to pump wastewater from laundry trays, washing machines, sinks, or dehumidifiers. It is not designed to pump raw sew- age, fluids other than water, or fluids with solids. Inlet screen will remove many solids over 1/8 inches in diameter, but large amounts of solids can clog screen and result in pump failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Red Lion recommendations may result in elec- trical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS Table of Contents Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
  • Página 4 INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation NOTE: All items outside of the basin must be supplied by the customer. 11.56 in. 13.38 in. A-N301 15.125 in. Basin Cover/ Seal Detail Pump Body 8 ft power cord Basin Inlet: 1-1/2 FNPT Basin Vent Piping 8 Automatic Sump Pump...
  • Página 5 INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. Risk of damage to pump or other equipment. • Do not install the check valve in a vertical position, as solids may settle in the valve and prevent the valve from opening on start-up.
  • Página 6 OPERATION TESTING Electrical Connections 10. Confirm that the pump is functioning as intended. Refer to “Operation Testing” on page 11. Place cover over basin. Electrical Connections High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. •...
  • Página 7 MAINTENANCE Periodic Service 3. Be sure the gate valve in the discharge line is open. 4. Run water into the basin until the pump is activated. 5. Make sure the pump and its float switch are functioning as intended. • Confirm that no potential obstructions exist that could inhibit switch operation. NOTE: It is normal for a stream of water to spray from the air relief bleed hole in the pump's plumbing.
  • Página 8 MAINTENANCE Pump Maintenance 6. Remove cord grommet and loosen cords to allow slack and then remove cover. 7. Remove pump. 8. Clean all debris (gravel, sand, floating debris, etc.) from the basin using a mild detergent and water. 9. Check the pump system components (basin, pump, etc.) for any build-up (sludge, sediment, miner- als, etc.) that would inhibit functionality of the components, and clean as required.
  • Página 9 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Français F F F r r r an an anç ç ç ais ais ais RL-SPS-33 Under Sink Sump Package Sink Sump Package Cette unité est conçue pour pomper les eaux usées des bacs à linge, des machines à...
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Table de matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d’utiliser les outils, les équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Red Lion pourrait mener à...
  • Página 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Table de matières Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces per- sonnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à...
  • Página 12 INSTALLATION Installation typique INSTALLATION Installation typique REMARQUE : Tous les éléments en dehors du bassin doivent être fournis par le client. 11,56 po. 13,38 po. A-N301 15,125 po. Détail du couvercle du bassin et joint d’étanchéité réutilisable Entrée du bassin : Filetage 1 Cordon d’alimentation de la pompe 13 Bassin femelle NPT de 3,8 cm (1½...
  • Página 13 INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. Risque de dommages matériels dus aux inondations. • Afin d’obtenir une performance maximale des clapets de retenue pendant le pompage de matières solides, instal- ler les clapets à...
  • Página 14 INSTALLATION Connexions électriques 5. Installez un raccord union dans le conduit de refoulement, juste au-dessus du couvercle de bassin. 6. Installez un clapet de non-retour à battant dans la conduite de décharge, à une distance maximale de 7,6 cm (3 po) du couvercle de la cuvette et du raccord. 7.
  • Página 15 TEST DE FONCTIONNEMENT Connexions électriques TEST DE FONCTIONNEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • Il convient de faire fonctionner la pompe en mode manuel et continu seulement en cas d’urgence ou lorsqu’un volume d’eau important doit être pompé.
  • Página 16 ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Avant d’effectuer des travaux sur la pompe ou l’interrupteur, vous devez toujours débrancher le cor-don d’ali- mentation de la pompe, en plus de retirer le fusible ou de couper le disjoncteur. •...
  • Página 17 ENTRETIEN Entretien de la pompe Entretien de la pompe REMARQUE : Reportez-vous au manuel d’utilisation de la pompe. 1. Débranchez l’alimentation de la pompe. 2. Débranchez la pompe de la tuyauterie de refoulement. 3. Retirez la pompe de la cuvette. 4.
  • Página 18 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 888.885.9254 | redlionproducts.com 998091 Rév. 002 06/22 Droits d’auteur © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés.
  • Página 19 MANUAL DEL PROPIETARIO Español E E E spañol spañol spañol RL-SPS-33 Under Sink Sump Package Sink Sump Package Esta unidad está diseñada para bombear las aguas residuales de las bandejas de la lavandería, las lavadoras, los fregaderos o los deshumidi- ficadores.
  • Página 20 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Índice INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y procedimientos ade- cuados.
  • Página 21 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Índice Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
  • Página 22 INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica NOTA: Todos los elementos externos a la cuenca deben ser suministrados por el cliente. 11.56 pulg. 13.38 pulg. A-N301 15.125 pulg Detalle cubierta de la cuenca y sello reutilizable Entrada de la cuenca: FNPT de 1- 1 Cable eléctrico de la bomba 13 Colector 1/2 pulgadas (3.8 cm)
  • Página 23 INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. Riesgo de daños materiales por inundaciones. • No instale la válvula de retención en posición vertical, ya que los sólidos pueden depositarse en la válvula y evitar que la válvula se abra al arrancar.
  • Página 24 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas 5. Instale una unión en la línea de descarga, justo por encima de la cubierta del recipiente. 6. Instale una válvula de retención oscilante en la línea de descarga a no más de 3 pulgadas (7.6 cm) de la cubierta de la cuenca y la unión. 7.
  • Página 25 PRUEBA DE OPERACIÓN Conexiones eléctricas PRUEBA DE OPERACIÓN Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • La operación manual y continua de la bomba se debe utilizar solo en caso de emergencia o cuando haya que bombear un gran volumen de agua. La bomba se debe monitorear permanentemente durante la operación y se debe desconectar de la alimentación antes de que funcione en vacío.
  • Página 26 MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Página 27 MANTENIMIENTO Mantenimiento de la bomba Mantenimiento de la bomba NOTA: Consulte el manual del propietario de la bomba. 1. Desconecte la alimentación de la bomba. 2. Desconecte la bomba de la tubería de descarga. 3. Retire la bomba de la cuenca. 4.
  • Página 28 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 888.885.9254 | redlionproducts.com 998091 Rev. 002 06/22 Copyright © 2022, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.

Este manual también es adecuado para:

14942736