Página 2
Not need to press any button. Turn on Bluetooth on your Polski p. 24 device and select “Urban Vitamin Napa’’ to connect the earbuds to your device. HOW TO CHARGE THE EARBUDS • Put the earbuds in the charging case...
Página 3
It takes around 1,5 hour to fully charge the earbuds NOTICE To charge the charging chase, connect the case with the Type-C cable to a power source. It takes around 2 hours to fully charge the charging case. 1. Keep the product dry; do not place the product in damp places. 2.
Página 4
20Hz-20KHz automatisch in de koppelingsmodus. U hoeft niet op een knop te drukken. Zet Bluetooth Onafgebroken afspeeltijd 5 uur op uw toestel aan en selecteer ‘’Urban Vitamin Napa’’ om de oordopjes te verbinden Oplaadtijd 1,5 uur met uw toestel. Batterijcapaciteit oordopjes...
Página 5
Die Ohrhörer koppeln sich automatisch, wenn sie eingeschaltet sind, und wechseln automatisch in den Koppelungsmodus. Sie müssen keine Taste drücken. Schalten Sie Bluetooth auf dem Gerät an und wählen Sie die “Urban Vitamin Napa’’ aus um diese mit den Kopfhörern zu koppeln.
Página 6
Nach etwa 1,5 Stunde sind die Ohrhörer vollständig aufgeladen. HINWEIS: Um die Ladebox aufzuladen, verbinden Sie sie mit dem USB-Kabel mit einer Spannungsquelle. Nach etwa 2 Stunden ist die Ladebox vollständig aufgeladen. Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen. 2.
Página 7
100 dB automatiquement en mode de liaison. Pas besoin d’appuyer sur un bouton. Activez Plage de fréquence (Hz-KHz) 20Hz-20KHz Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez “Urban Vitamin Napa’’ pour connecter les Autonomie de lecture 5 heure oreillettes à votre appareil.
Página 8
No es necesario presionar ningún botón. Activa el Bluetooth en tu dispositivo y selecciona “Urban Vitamin Napa’’ para conectar los auriculares a tu dispositivo. CÓMO CARGAR LOS AURICULARES INTERNOS • Coloque los auriculares internos en la funda de carga •...
Página 9
La carga completa de los auriculares internos requiere aproximadamente 1,5 hora Para cargar la funda de carga, conéctela con un cable USB a una fuente de AVISO alimentación. La carga completa de la funda de carga requiere aproximadamente 2 horas. Mantenga el producto seco;...
Página 10
Kontinuerlig spelningstid 5 timmer släge. Behöver inte trycka på någon knapp. Laddningstid 1,5 timme Aktivera Bluetooth på din enhet och välj “Urban Vitamin Napa’’ för att ansluta öron- Batterikapacitet, öronsnäckor: 40 mAh snäckorna till din enhet. Batterikapacitet laddningsstation: 470 mAh Mikrofonfunktion: SÅ...
Página 11
Gli auricolari si accoppieranno automaticamente con ciascuno quando sono accesi e entreranno automaticamente in modalità di associazione. Non è necessario premere alcun pulsante. Accendi il Bluetooth del tuo dispositivo e seleziona “Urban Vitamin Napa’’ per connetterli al dispositivo. COME CARICARE GLI AURICOLARI •...
Página 12
Sarà necessaria circa 1,5 ora per caricare completamente gli auricolari. AVVISO Per ricaricare la custodia di ricarica, collegare il cavo USB a una fonte di alimentazione. È necessaria circa 2 ora per ricaricare completamente la custodia di ricarica. Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in luoghi FUNZIONI umidi Puoi controllare gli auricolari grazie in modalità...
Página 13
Nie trzeba naciskać żadnego przycisku. Następnie, włącz Współczynnik dźwięku do szumów (dB) 85 dB Bluetooth na swoim urządzeniu i wybierz “Urban Vitamin Napa’’, aby podłączyć słuc- Zakres częstotliwości (Hz – KHz) 20Hz-20KHz hawki douszne do Twojego urządzenia.
Página 14
EU Declaration of Conformity UWAGA ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements Nie dopuszczać do zawilgocenia urządzenia. Nie umieszczać urządze- and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. nia w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.