Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Contenidos
1.
Introducción al producto.
2.
Accesorios suministrados.
3.
Instalación de la batería.
4.
Instalación y desmonte de la pinza de cinturón.
5.
Instalación de la antena.
6.
Instalación del altavoz/micrófono - correa de colgar
7.
Carga de la batería de iones-litio.
8.
Esquema y definición del teclado.
1.- Introducción al producto
NKT-R3 es un micro transceptor de 400 MHz-470 MHz FM, con una batería de iones-litio de 1100 mAH, con radio FM (87.0MHz-108MHz), potencia de
salida RF: 1W (L)-2W (H). y con carga directa por el mismo transceptor.
El NKT-R3 es increíblemente pequeño de tamaño, lo que le permite llevarlo a cualquier parte y usarlo mientras camina por la ciudad, permitiendo al
usuario por su flexibilidad operativa otras formas de utilización.
Las características adicionales incluyen:
Selección de banda ancha/estrecha; 50 códigos programables (QT) y 104 códigos digitales para su elección. 99 canales de almacenamiento (uno de
ellos para el canal de emergencia); BCLO (Busy Channel Lock-Out); Dual-band Watch; TOT; VFO escaner, 0-9 niveles de Squelch (silenciador de ruido
de fondo); APO (Apagado automático); Linterna.
Para más detalles, por favor lea este manual de instrucciones con atención.
2.- Accesorios suministrados
NKT-R3 es un micro transceptor de 400 MHz-470 MHz FM, con una batería de iones-litio de 1100 mAH, con radio FM (87.0MHz-108MHz), potencia de
salida RF: 1W (L) -2W (H) y con carga directa por el mismo transceptor.
Correa de colgar
Pinza del cinturón
Tornillo de la pinza del cinturón
Batería Ión-Litio
Cargador de batería
Cargador de coche
ESPAÑOL
© CHAI 2010
Artículo
Antena
Auricular
Cable USB
Precauciones
Las tareas de mantenimiento se llevarán a cabo por técnicos
cualificados.
No haga funcionar el transceptor ni cargador en una atmósfera
explosiva (gases, polvo, humos, etc.)
Apague el transceptor en las estaciónes de servicio.
No modifique o manipule interiormente este transceptor por ningún
motivo.
No exponga el transceptor a largos períodos de luz solar directa, ni le
coloque cerca de aparatos de calefacción.
No coloque el transceptor en lugares muy polvorientos, húmedos o
zonas mojadas, ni sobre superficies inestables
Seguridad:
Es importante que el operador sea consciente y entienda, los riesgos
comunes a la manipulación de un transceptor.
9.
Instrucciones del teclado.
10. Pantalla LCD.
11. Tabla de información de la pantalla.
12. Operación con las combinaciones del teclado.
13. Contenidos del menú.
14. Ajustes del menú.
15. Instrucciones de las funciones de menú
16. Otras instrucciones y ajustes.
Imagen
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
Observaciones
Accesorio suministrado
Accesorio suministrado
Accesorio suministrado
Accesorio suministrado
Accesorio opcional
Accesorio suministrado
Accesorio suministrado
Accesorio opcional
Accesorio suministrado
©
Chai 2010
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NKT R3

  • Página 1 1.- Introducción al producto NKT-R3 es un micro transceptor de 400 MHz-470 MHz FM, con una batería de iones-litio de 1100 mAH, con radio FM (87.0MHz-108MHz), potencia de salida RF: 1W (L)-2W (H). y con carga directa por el mismo transceptor.
  • Página 2 3.- Instalación de la batería. La batería no viene cargada de fábrica; cárguela antes de su primer uso. Precaución: No cortocircuite los terminales de la batería o la arroje al fuego. Nunca intente retirar la cubierta de la batería Desbloquear la tapa de la batería: deslice el pestillo de la tapa de la batería hasta la posición “Unlock” Extracción de la tapa de la batería: deslice la tapa de la batería hacia la parte inferior para quitarla.
  • Página 3 8.- Esquema y definición del teclado 9.- Instrucciones del teclado DIAL: El control de sintonización principal se utiliza para fijar la frecuencia de trabajo y también se utiliza para la selección de menús y otros ajustes. PTT: (pulsar para hablar) pulse el botón PTT y hable al micrófono del panel frontal para transmitir. Suelte el botón PTT para volver al modo de recepción. MONITOR: mantenga pulsada esta tecla para anular el silenciador ,usted escuchará...
  • Página 4 12.- Operación con las combinaciones del teclado. 1. SCAN/LOCK Escanear: pulsación corta para activar la función de escaner, que lo ejecutará en el modo VFO, gira la perilla DIAL en sentido horario para comenzar el barrido hacia las frecuencias altas, y en sentido antihorario para el barrido hacia las frecuencias bajas. Para parar de escanear pulsa cualquier tecla excepto “DIAL”.
  • Página 5 3. TX CODE Esta función le permite enviar la llamada por radio a otras estaciones que tienen la misma frecuencia y la misma configuración de CTCSS. Siga estos pasos para ajuste TX CODE: Pulse “MODE”, y gire la perilla “DIAL” para establecer la referencia 03: TX CODE. Presione la tecla “ENTER”...
  • Página 6 10. TOT (Time Out Timer) Su objetivo es evitar que cualquier persona utilice un canal durante un largo periodo de tiempo. Para activar TOT, ejecute los siguientes pasos: Pulse “MODE”, y gire la perilla “DIAL” para establecer la referencia 10: TOT. Presione la tecla “ENTER”...
  • Página 7 2. Operación con el canal de emergencia (llamadas de emergencia) El NKT-R— incluye una útil función denominada “Emergencia”. Presione la tecla “ALARM” para activar la función “Emergencia”: a) Cambia la radio al canal “Home” (000) b) El indicador luminoso permanecerá encendido en rojo c) Emite un fuerte sonido de alarma d) Se desactiva la función de alarma presionando el interruptor “PPT”...