Página 1
Ahoyador EA630 MANUAL DEL OPERADOR ¡Importante! POR FAVOR LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA...
Página 2
Resumen INTRODUCCIÓN ..........................2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....................3 1) Etiquetas de advertencia de la máquina ................3 2 ) Medidas de seguridad ......................4 ESPECIFICACIONES PRINCIPALES ....................6 MONTAJE ............................7 ARRANQUE ............................. 9 1) Mezcla de carburante ....................... 9 2) Arrancar el motor ........................
Página 3
Introducción Queridos miembros, Gracias por adquirir nuestro producto EA630. Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual para familiarizarse con el funcionamiento de la máquina, con el fin de operar el equipo de forma segura y adecuada. Por favor, mantenga este manual a mano para que pueda referirse a ella más tarde.
Página 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia Si se usan correctamente, el ahoyador es una herramienta potente, rápido y de alto rendimiento; si se utiliza incorrectamente o sin las debidas precauciones puede convertirse en una herramienta peligrosa. Para un trabajo agradable y seguro, siempre cumpla con las normas de seguridad que siguen en este manual.
Página 5
Medidas de seguridad (1) - El ahoyador sólo debe ser utilizado por adultos en buen estado psicológico con el conocimiento de las instrucciones de funcionamiento. (2) - No utilice el ahoyador en caso de cansancio, o bajo el efecto del alcohol, medicamentos o drogas.
Página 6
(18) - Con el taladro eléctrico con ambas manos; mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la broca y del silenciador. (19) - No tientes arreglar o hacer el mantenimiento que no son parte del mantenimiento rutinario. Contacte únicamente con talleres especializados autorizados. (20) - Almacene el ahoyador en una posición vertical en un lugar seco y con el depósito vacío.
Página 7
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Producto Ahoyador Modelo EA630 Medida Embalaje (cm) 38 × 38 × 38 Peso (kg) 10,6 Relación de 40:1 reducción Tipo de Cambio engranaje con reducción o doble velocidad Modo de transmisión Embrague centrifugo φ8 / φ10 / φ15 / φ20 / φ25 / φ30 Brocas ahoyador Tipología...
Página 8
Advertencia: Las especificaciones técnicas indicadas está sujetas a cambios sin previo aviso. Montaje 1.) Extraiga el producto de su envase, saque las 2 tuercas de bloqueo (A, Fig.1) y los 2 pernos (B, Fig. 1) de la abrazadera de conexión. 2.) Gire el soporte de la empuñadura derecha (C, Fig.2) siguiendo la dirección como en la figura 2, hasta que alcanza la posición en la figura 3 3.) Fije el soporte de la empuñadura derecha, el soporte de conexión y el cojín de goma con las...
Página 9
4.) Inserte el ahoyador (D, Fig.4) en el eje de la toma de fuerza (E, Fig.4), y fíjelo con la punta del ahoyador (F, figura 4), el pasador abierto (G, Fig. 4) como se muestra en la fig. 5 Arranque EA630 motor Depósito Soporte empuñadura...
Página 10
Advertencia - No cambie la relación del reductor Las características de la máquina podrían cambiar y tener algunas reacciones inesperadas. Arranque 1) Mezcla del combustible Use un 2% o 4% (50: 1 o 25: 1) mezcla de aceite / gasolina (Fig.6, Fig.7) Use una mezcla de 25: 1 (gasolina: aceite) en las primeras 20h del uso de la máquina.
Página 11
No deje la mezcla en el tanque o en un recipiente durante un largo periodo de tiempo. No arranque el motor si se detecta una fuga de combustible. No utilice el motor hasta que se ha eliminado la pérdida. (2) Arranque el motor. Coloque el interruptor de encendido (K, fig.
Página 12
Presione el cebador (H, Fig. 9) un par de veces hasta que el combustible no llegue a la manguera de combustible. Tire la cuerda de arranque (P, Fig.12) varias veces hasta motor arranque. Ponga la palanca del starter (J, Figura 10) en la posición "OPEN (ABIERTO)"...
Página 13
Importante Evite apagar el motor cuando está en régimen de alta velocidad. Se podrían producir daños a la máquina. MANTENIMIENTO- ALMACENAMIENTO FILTRO DE AIRE - Cada 25 horas, retire la tapa (Q, Fig.13) y el filtro (R, Fig.13). El filtro debe ser lavado con gasolina y secado antes de ser vuelto a montar.
Página 14
MOTOR - limpie periódicamente las aletas del cilindro con aire comprimido o un cepillo. Las impurezas en el cilindro podrían conducir a un sobrecalentamiento peligroso del motor. BUJÍA - Quite la tapa de la bujía, desatornille la bujía. Limpie la bujía si encuentra depósitos de carbón. Limpie del electrodo con papel abrasivo y ajuste la distancia entre los electrodos de 0.6-0.7mm (Fig.16).
Página 15
Compruebe y repare la cuchilla (e, f, Figura 18) con regularidad. O póngase en contacto con su distribuidor para su sustitución. GRUPO REDUCTOR - Durante el funcionamiento normal, cada 50 horas, quite, compruebe y limpie el tapón de ventilación (W, Fig.20). Cada 100 horas de trabajo cambie la grasa en el reductor (Fig.20).
Página 16
ALMACENAMIENTO Siga todos los procedimientos de mantenimiento descritos anteriormente. Si el almacenamiento es largo, limpie el ahoyador completamente y engrase la parte metálica. Retire, limpie y lubrique para evitar la oxidación. Vacíe el tanque del carburante y vuelva a poner el tapón. Quite la bujía y vierta una pequeña cantidad de aceite en el cilindro (Fig.18).
Página 17
2) Falta de potencia Problema Causa Solución: 1. El tubo de combustible aspira Apriete aire. 2. Conexión del carburador aspira Cambie la junta o apriete compresión aire 3. El combustible está mezclado está muy bien y no Sustituya el combustible con agua hay chispa 4.
Página 18
5) Otro Problema Causa Solución: 1. embrague dañado Sustituya El motor está 2. La interferencia causa la falta de en marcha, el coincidencia entre Sustituya la parte rota taladro no gira transmisión y el eje de salida 1. Engranaje desgastado Sustituya la parte Se oyen golpes 2.
Página 19
Garantía Garantía limitada El fabricante a través de la red de ventas y de asistencia técnica, sustituye de manera gratuita las piezas defectuosas. La garantía no afecta a los derechos del comprador por lo dispuesto en la legislación que disciplina las consecuencias de los defectos en la máquina. El período de garantía empieza a contar a partir de la fecha de compra.
Página 20
Sede : Fraz. San Venanzo, 11 - 06049 Spoleto (PG) - Italy Si dichiara che la macchina di propria produzione: Designazione : mototrivella Marca/ Brand : Geotech Modello /Model : EA630 Anno di costruzione : 2016 alla quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti direttive e norme: 2006/42/EC 22004/108/EC (...