Página 1
USE AND CARE MANUAL Mini Electric Can Opener...
Página 2
English IMPORTANT SAFEGUARDS Children should be supervised to ensure that they do not When using electrical appliances, basic safety precautions play with the appliance. should always be followed including the following: Avoid contacting moving parts. Read all instructions. The use of attachments not recommended or sold by the Do not put this portable appliance in water or any other manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury.
Página 3
English PARTS To watch a quick instructional video on how to use the can opener, scan this QR Code! 1 Blade 4 ON / OFF Button 2 Metal Gear 5 Battery Compartment 3 Magnet...
Página 4
English USING THE OPENER: 3 EASY STEPS STEP 1 STEP 2 Slide the battery cover upward and put the batteries in the Place the can opener on top of the can, making sure that the battery compartment. Make sure that they are in the right can edge is between the blade and the metal gear.
Página 5
English FOLLOW US ON STEP 3 OUR SOCIALS After one rotation around the can, press the button again to stop. The kitchenmamaus can opener automatically disengages from the edge of the can. Lift the lid kitchenmamaus and remove the can opener. ATTENTION KitchenMama After one rotation, press the button to stop...
Página 6
English USER MAINTENANCE TROUBLESHOOTING 1. The can opener is not working. What do I do? Use AA alkaline batteries only. Check the battery compartment. Make sure the batteries are in the right Don’t mix old and new batteries together. Do not mix alkaline, standard polarity and that the cover is securely in place.
Página 7
Spanish PARTES 1 Cuchilla 4 Interruptor ON/OFF 2 Engranaje 5 Compartimiento para Pilas 3 Imán...
Página 8
Spanish CÓMO UTILIZAR: 3 SENCILLOS PASOS PASO 1 PASO 2 Desliza la tapa de las pilas e inserta las pilas en el compartimiento. Coloca el abrelatas sobre la lata asegurándote que el borde de Asegúrate que estén insertadas según la polaridad correcta y que la lata esté...
Página 9
Spanish SÍGUENOS EN PASO 3 NUESTRAS REDES Una vez terminado, presiona el botón otra SOCIALES vez para pararlo y desenganchar el borde. Remueve el abrelatas y levanta la tapa. kitchenmamaus kitchenmamaus ATENCIÓN Presiona el botón para parar el dispositivo una vez que acabe girar para que no corte KitchenMama excesivamente y produzca fragmentos de metal.
Página 10
Spanish MANTENIMIENTO DEL USUARIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. El abrelatas no funciona. ¿Qué hacer? Usar solo pilas alcalinas AA. Controle el compartimiento de las pilas. Asegúrese que las pilas estén en la No usar pilas viejas y nuevas simultáneamente. No mezclar pilas alcalinas, correcta polaridad y que la tapa protectora de las baterías esté...
Página 11
Italian COMPONENTI 4 Interruttore ON / OFF 1 Lama 5 Vano Batterie 2 Ingranaggio 3 Magnete...
Página 12
Italian UTILIZZO: 3 SEMPLICI PASSI FASE 1 FASE 2 Far scorrere il coperchio delle batterie e inserire le batterie Posizionare l’apriscatole sul barattolo accertandosi che il bordo nell’apposito vano. Assicurarsi che le batterie siano posizionate del barattolo si trovi tra lama e ingranaggio. Premere il pulsante secondo la polarità...
Página 13
Italian SEGUICI SUI FASE 3 NOSTRI SOCIAL Una volta terminato, fermarlo premendo nuovamente il pulsante kitchenmamaus e sgnaciare l’orlo. Rimuovere l’apriscatole e sollevare il coperchio. kitchenmamaus ATTENZIONE Per evitare tagli eccessivi e la produzzione KitchenMama di frammenti di metallo, premere il pulsante solo una volta che l’apriscatole ha smesso di ruotare.
Página 14
Italian MANUTENZIONE DA PARTE RISOLUZIONE PROBLEMI DELL'UTENTE 1. L'apriscatole non funziona. Che cosa fare? Controllare il vano batterie. Assicuratevi che le batterie siano inserite Usare solo batterie alcaline AA. correttamente e che il coperchio sia chiuso saldamente. Non usare batterie vecchie e nuove contemporaneamente. Non mescolare 2.
Página 15
French PARTIE 1 Lame 4 Interrupteur marche/arrêt 2 Engrenage métallique 5 Compartiment à piles 3 Aimant...
Página 16
French UTILISATION: 3 ÉTAPES SIMPLE ETAPE 1 ETAPE 2 Glizzez le couvercle de la batterie vers le haut et mettez les Mettez l’ouvre boite au-dessus de la boîte de conserve et faites batteries dans le compartiment. Assurez la bonne position de attention à...
Página 17
French SUIVEZ-NOUS SUR ETAPE 3 NOS RÉSEAUX Une fois terminé, appuyez sur le SOCIAUX bouton une seconde fois pour le stopper et lâchez le rebord. Enlevez kitchenmamaus l’ouvre boite et retirez le couvercle. kitchenmamaus ATTENTION Appuyez sur le bouton pour stopper l’ouvre bouteille une fois la rotation terminée pour KitchenMama éviter de surcouper la boite et da faire des...
Página 18
French MAINTENANCE DE L'UTILISATEUR DÉPANNAGE 1. L'ouvre-boîte ne fonctionne pas, que faire? Utilisez uniquement des piles alcalines AA. Vérifiez le compartiment des piles. Assurez-vous que les piles sont dans la bonne Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Ne mélangez pas les piles polarité...
Página 20
Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG: 3 EINFACHE SCHRITTE SCHRITT 1 SCHRITT 2 Schieben sie den Deckel des Batteriefachs nach oben und Setzen Sie den Dosenöffner oben auf der Dose auf. Achten Sie legen Sie die Batterien in das Batteriefach. Achten Sie darauf, dabei darauf, dass die Kante der Dose zwischen Schneide und dass die Polarität korrekt gesetzt ist und der Deckel danach Metallgetriebe liegt.
Página 21
Deutsch FOLGEN SIE UNS SCHRITT 3 AUF UNSEREN Sobald der Öffner die Dose umrundet SOCIALS hat, drücken Sie den Knopf erneut, um ihn anzuhalten und von der Kante zu kitchenmamaus lösen. Entfernen Sie den Öffner und nehmen Sie den Deckel ab. kitchenmamaus ACHTUNG Drücken Sie den Knopf nach der Rotation...
Página 22
Deutsch WARTUNG DURCH DEN BENUTZER FEHLERBEHEBUNG Verwenden Sie nur AA Alkaline Batterien. 1. Der Dosenöffner funktioniert nicht. Was kann ich tun? Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien gemeinsam. Überprüfen Sie das Batteriefach. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingelegt sind Kombinieren Sie keine Alkaline, Standard (Karbon-Zink) oder und der Deckel fest eingerastet ist.