MANUALE DI ISTRUZIONI PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA ....Pag. GB INSTRUCTIONS FOR PLASMA CUTTER ................Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄTE ..........Seite MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE ........Page 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA....Pag. 15 MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA APARELHO DE CORTE AO PLASMA.....Pag. 18 Diagramma di taglio –...
Led. Indica il blocco della macchina per ragioni di danneggiate della macchina o della torcia. sicurezza. • Utilizzare solo torce ELETTRO CF tipo P70, P150, P150W Led. Indica che il gruppo di raffreddamento è spento, e P150W HF. che la pressione del circuito dell’acqua è insufficente oppure che manca il collegamento al connettore AA.
80 ÷ 90A funzionare. fino a 30 mm 110 ÷ 120A Questo impianto è idoneo solo per torce ELETTRO CF tipo fino a 40 mm 160A P70, P150, P150W sia manuali che automatiche e tipo La macchina è dotata di regolazione continua della corrente di P150W HF, si declina ogni responsabilità...
Página 5
L'inclinazione della torcia rispetto al pezzo dipende dalla • Corrente di taglio troppo bassa. penetrazione che si vuole ottenere. Poichè le scorie fuse N.B. : Quando l’arco non sfonda, le scorie di metallo fuso durante il procedimento tendono ad attaccarsi al portaugello e possono danneggiare il foro dell'ugello.
LED. Indicates that the thermostat is tripped. torch with original materials. LED. Indicates that the machine is blocked for safety • Use only ELETTRO CF torches type P70, P150, P150W reasons. and P150W HF. LED. Indicates that the cooling unit is off, the water...
This machine is suitable for genuine ELETTRO CF based on the cutting conditions. plasma torches type P70, P150, P150W either manual Current values higher than those indicated will not or automatic and type P150W HF only, we do not...
produced by this procedure tends to stick to the gas metal may damage the nozzle hole. nozzleholder and nozzle, clean them frequently to avoid problems (dual arc) that can destroy the nozzle in the 4.2 THE CUTTING ARC GOES OUT space of a few seconds.
Maschine Sicherheitsgründen verriegelt wurde. ausschließlich durch Originalteile ersetzen. LED: sie zeigt an, daß das Kühlaggregat ausgeschaltet, • Ausschließlich Brenner von ELETTRO CF Typ P70, Druck Wasserkreislauf ungenügend oder P150, P150W und P150W HF verwenden. Steckverbinder AA nicht angeschlossen ist.
Página 10
Diese Anlage ist fähig nur für originalen Hand- und Weicher und rostfreier Stahl: bis 5 mm 40 ÷ 50 A Maschinenbrenner Typ P70, P150, P150W und Typ P150W bis 20 mm 80 ÷ 90 A HF. Wir werden irgendeine Verantwortung bezüglich der bis 30 mm 110 ÷...
Página 11
Bei diesem Verfahren muß der Brenner geneigt gehalten (Abb. • Düse und Elektrode verbraucht. 6) und in Richtung des geschmolzenen Materials bewegt • Bohrung der Düse im Vergleich zu dem mit Steller Z werden, damit es von dem aus dem Brenner austretenden Gas eingestellten Stromwert zu groß.
Voyant indiquant que la pression d’air comprimé est de la torche. insuffisante. • Utiliser seulement des torches ELETTRO CF type P70, Voyant indiquant l’usure de l’électrode. P150, P150W et P150W HF. Voyant indiquant l’intervention du thermostat. Voyant indiquant le blocage de la machine pour des raisons de sécurité.
40 ÷ 50 A Cet appareil peut travailler uniquement avec des torches jusqu'à 20 mm 80 ÷ 90 A ELETTRO C.F. type P70, P150, P150W soit manuelles soit jusqu’à 30 mm 110 ÷ 120 A automatiques et type P150W HF. Nous déclinons toute jusqu’à...
L’opération doit être exécutée en tenant la torche inclinée dans courant prévu avec la poignée Z. la direction du matériel fondu de sorte que l’air comprimé qui Courant de découpe trop bas. − sort de la torche s’éloigne. N.B. Lorsque l'arc ne pénètre pas suffisamment, les scories de L’inclinaison de la torche en fonction de la pièce traitée dépend métal fondu obstruent la buse.
Led. Indica que la presión del gas es insuficiente. dañadas de la máquina o de la antorcha. Led. Indica el agotamiento del electrodo. • Utilizar solo antorchas ELETTRO C.F. tipo P70, P150, Led. Indica la intervención del termostato. P150W y P150W HF.
Esta instalación está apta solo para antorchas ELETTRO hasta a 40 mm 160A C.F. tipo P70, P150 y P150W, sea manual como automática La máquina está dotada de regulación continua de la corriente y tipo P150W HF, no asumimos alguna responsabilidad si de corte, por lo que el utilizador puede buscar el valor correcto será...
El valor de corriente que hay que utilizar varia de 70 a 110A en • Tobera y electrodo consumidos. función del espesor y de la cantidad de material que se quiera • Orificio de la tobera demasiado grande con respecto al valor eliminar.
Sinalizador, indica que a pressão do gás é insuficiente. partes danificadas da máquina ou da tocha. Sinalizador, indica o esgotamento do eléctrodo. Utilizar solamente tochas ELETTRO C.F. tipo P70, P150, − Sinalizador, indica a intervenção do termóstato. P150W e P150W HF.
Página 19
5 mm 40 ÷ 50 A Esta instalação é idónea só para tochas originais até 20 mm 80 ÷ 90 A ELETTRO C.F. tipo P70, P150, P150W seja manual ou até 30 mm 110 ÷ 120 A automática tipo P150W...
O valor da corrente a utilizar varia de 70 a 110 A, em função da Orificio do bocal muito grande em relação ao valor de − espessura e da quantidade de material que se deseja eliminar. corrente estabelecida com a manopla Z. Corrente de corte muito baixa.
Página 21
DIAGRAMMA DI TAGLIO CUTTING VELOCITY DIAGRAM SCHNITTGESCHWINDIGKEITSDIAGRAM DIAGRAMME DE DECOUPE DIAGRAMA VELOCIDAD DE CORTE DIAGRAMA DE VELOCIDADE DE CORTE...