Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 3900:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

TRANSCEPTOR MOVIL CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMA
MULTISTANDARD FM/AM/SSB CB-27 MOBILE TRANSCEIVER
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMES
TRANSCETOR MÓVEL CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMAS
MOBILFUNKGERÄT CB-27 FM/AM/SSB MULTISTANDARD
TRANSCEIVER MOBILNY CB-27 FM/AM/SSB WIELOSTANDARDOWY
MULTISTANDARD FM/AM/SSB CB-27 MOBIILI LÄHETIN-VASTAANOTIN
Manual de instrucciones ............ 02
ES
Instruction manual ..................... 17
EN
FR
Mode d'emploi .............................. 31
PT
Manual de instruções .................. 46
DE
Bedienungs-Anleitung ............... 61
PO
Instrukcja obsługi ........................ 76
FI
Käyttöohjeet ................................. 91

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Super Star 3900

  • Página 1 TRANSCEPTOR MOVIL CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMA MULTISTANDARD FM/AM/SSB CB-27 MOBILE TRANSCEIVER ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMES TRANSCETOR MÓVEL CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMAS MOBILFUNKGERÄT CB-27 FM/AM/SSB MULTISTANDARD TRANSCEIVER MOBILNY CB-27 FM/AM/SSB WIELOSTANDARDOWY MULTISTANDARD FM/AM/SSB CB-27 MOBIILI LÄHETIN-VASTAANOTIN Manual de instrucciones .... 02 Instruction manual ..... 17 Mode d'emploi ......
  • Página 2 ESPAÑOL INFORMACION: Este símbolo indica que para el uso de este equipo puede ser necesaria autorización administrativa o licencia concedida por las autoridades de Telecomunicación. Pueden existir restricciones para su uso en cualquier Estado Miembro de la UE-27, para más información consulte vendedor...
  • Página 3 INTRODUCCION: ● Este transceptor es para uso en un vehículo móvil o como estación fija utilizando una fuente de alimentación de tensión continua externa (no incluida). ● Lea de forma completa este manual de instrucciones con el objeto de conocer todas las funciones que incorpora el transceptor y obtener su máximo rendimiento.
  • Página 4 ● No utilice este transceptor en recintos mojados o con excesiva humedad, como saunas y piscinas. Puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o un mal funcionamiento. ● No coloque materiales conductores de la electricidad, líquidos o metales al lado del transceptor. Un cortocircuito puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o mal funcionamiento del transceptor.
  • Página 5 ARTICULOS SUMINISTRADOS: Transceptor CB-27 Micrófono de Soporte de montaje Soporte para el mano micrófono Almohadillas Cable de Tornillos para el Arandelas para antideslizantes alimentación soporte de montaje soporte de montage Tornillos de sujeción Fusible de Tornillos Arandelas repuesto autorroscantes planas (10 A, 250 V) ACCESORIOS OPCIONALES: Cable de...
  • Página 6 >> Conexión del micrófono: 1. Conecte el conector del micrófono en la toma. 2. Tire de la arandela con rosca del conector del micrófono. >> INSTALACION DE LA ANTENA: Antes de utilizar este transceptor, por favor, instale una antena CB-27 de alto rendimiento y adecuada a la banda de frecuencias de funcionamiento del transceptor, el tipo de antena y una instalación correcta le proporcionarán una excelente comunicación.
  • Página 7 3. Ejemplos de instalación de la antena: >> CONEXION DE LA ALIMENTACION: Este transceptor trabaja con una fuente de alimentación de 13.8 Vcc, nunca lo conecte a una batería de 24 Vcc. La batería del vehículo de 13.8 Vcc deberá tener la suficiente carga, en caso contrario la pantalla LCD se oscurecerá...
  • Página 8 3. Asegúrese de utilizar un fusible de las mismas características, en caso contrario podría dañar el transceptor. >> Instalar el soporte del micrófono: Elija una posición donde no moleste al conductor del vehículo. Utilice los tornillos autorroscantes y las almohadillas (2 juegos) suministrados para fijar el soporte.
  • Página 9 FAMILIARIZARSE CON EL TRANSCEPTOR: >> Panel frontal: Número Función Medidor analógico. Conmutador S-RF/SWR/Calibración SWR. Conmutador función NB/ANL ON/OFF. Conmutador función TONE ON/OFF. Conmutador CH9 (Canal de emergencia) ON/OFF. Indicador TX/RX. Número de canal. Conector de micrófono. Mando de ajuste del squelch. Mando ON/OFF y ajuste del volumen.
  • Página 10 >> Panel trasero: Número Función Conector para altavoz externo (SP). Conector de programación. Conector para altavoz externo. Función P.A. (megáfono). Conector de antena. Conector de alimentación. >> Micrófono: Español - 10 -...
  • Página 11 FUNCIONAMIENTO: >> Encender y apagar el transceptor: 1. Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj para encender el transceptor, escuchará un beep. Cuando en la pantalla se muestra el canal, el transceptor está encendido. 2. Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar el transceptor, el transceptor está...
  • Página 12 Nº de Potencia Banda Rango de frecuencias Modo canales (TX) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB CE (EC) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz UK (UK) 40 CH 27.60125 – 27.99125 MHz UK (U) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB AM: 4 W 40 CH...
  • Página 13 MENU DE FUNCIONES: 1. Mantenga pulsada la tecla [UP] del micrófono para entrar en el menú de funciones del transceptor. 2. Gire el mando selector de canales o pulse la tecla [UP] / [DN] del micrófono para seleccionar las opciones de las funciones del menú. 3.
  • Página 14 CODIGO DE ERROR: Cuando el led indicador RX/TX se ilumina en amarillo; en la pantalla se muestra un código de error, lo que significa que el transceptor tiene un problema. E1: Tensión de alimentación demasiado baja. E2: Tensión de alimentación demasiado alta. E4: Banda actual no válido.
  • Página 15 Descripción del producto: Equipo: TRANSCEPTOR MOVIL CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMA Marca: SUPERSTAR Modelo: 3900 Fabricado por: PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. Fabricado en: R.P.C. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el equipo indicado es conforme con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de abril de 2014 relativa a la armonización de las legislaciones...
  • Página 16 CONDICIONES DE GARANTIA: Las condiciones de garantía reúnen todos los derechos que tiene el consumidor o usuario de acuerdo con lo dispuesto en la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. Estas condiciones de garantía son independientes de los derechos que tiene el consumidor o usuario frente al vendedor derivado del contrato de compra-venta del aparato.
  • Página 17 ENGLISH INFORMATION: This symbol means that for the use this equipment, administrative authorization or a license granted by the Telecommunication authorities may be necessary. Restrictions can exist for the use in any EU-27 member states, for more information it consults with their salesperson or Telecommunication Authorities.
  • Página 18 INTRODUCTION: ● This radio is intended for mobile use or as a fixed station using an external DC power supply (not included). ● Please read the supplied instruction manual completely in order to know all the functions that the radio incorporates and offer its maximum performance. ●...
  • Página 19 ● Do not operate this radio in wet place or excessive humidity areas, such as shower room and swimming pools. It may result in electric shock, fire and/or malfunction. ● Do not place conductive materials, such as water or metal in close proximity to the radio. A short-circuit may result in electric shock, fire and/or malfunction.
  • Página 20 SUPPLIED ARTICLES: CB-27 radio Handheld Mounting bracket Microphone microphone hanger Non-slip mat DC power cable Screws for bracket Pads for bracket Adjusting screws Spare fuse Self-tapping screws Pads (10 A, 250 V) OPTIONAL ACCESSORIES: USB programming External speaker cable INSTALLATION: Choose the most appropriate location from a simple and practical point of view.
  • Página 21 >> Microphone connection: Plug the microphone connector into jack. Pull on the screw for microphone connector. >> ANTENNA INSTALLATION: Before using this radio, please install a high efficient and harmonious adjusted CB-27 antenna, suitable antenna type and correct installation will bring excellent communication. To match with the radio, the antenna and cable shall with characteristic impedance of 50Ω, or the antenna system will not efficient enough and will disturb TV, radio or other electronics devices.
  • Página 22 1. Connect the red power cable with the positive (+) terminal of the battery. 2. Connect the black power cable with the negative (-) terminal of the battery. 3. Connect the DC power cable to the radio's power supply connector. ▲...
  • Página 23 >> Install microphone hanger: Choose a location which will don’t interfered witch the driver. Using supplied self-tapping screws and pads (2 sets) to fix the hanger. >> Install external speaker: If use an external speaker, please choose 8 Ω speaker with 3.50 mm mono jack plug. 1.
  • Página 24 SWR calibration control. Backlight setting control. PA/FM/AM/USB/LSB selection control. SSB frequency coarse setting control. SSB frequency fine setting control. Channel selector control and working band selection (multistandard mode). >> Rear panel: Function External speaker jack. PC programming port. External speaker connector. Antenna connector.
  • Página 25 OPERATION: >> Turn ON/OFF the radio: 1. Turn the [VOL] control clockwise to switch on the radio, the radio emits a beep. When the displays channel, the radio is on. 2. Turn the [VOL] control anti-clockwise to switch off the radio, the radio is OFF when hear a click from the switch.
  • Página 26 Band CH no. Frequency range Mode TX power 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB CE (EC) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz UK (UK) 40 CH 27.60125 – 27.99125 MHz UK (U) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB AM: 4 W 40 CH 26.960 –...
  • Página 27 FUNCTION MENU: 1. Press and hold [UP] key of the microphone to enter into the radio functions menu. 2. Rotate the channel selector knob or press the [UP] / [DN] key of the microphone to select the menu function options. 3.
  • Página 28 TECHNICAL SPECIFICATIONS: GENERAL Frequency range 26.565 – 27.405 (According multistandard mode setting). Channels number Up to 80 channels ( According multistandard mode setting). Modulation AM/FM/SSB. Frequency control PLL synthesizer. Frequency stability ±5 ppm. Channel separation 10 kHz. Operation temperature range -20 ºC to +55 ºC.
  • Página 29 Equipment: MULTISTANDARD FM/AM/SSB CB/27 MOBILE TRANSCEIVER Brand: SUPERSTAR Model: 3900 Manufacturer: PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. Made in: R.P.C. Declare under our sole responsibility that the named equipment it´s conforms to the provisions of the Directive 2014/53/UE of the European Parliament and of the...
  • Página 30 WARRANTY CONDITIONS: The warranty conditions comply with all the rights that the consumer or user has in accordance with the provisions of the General Law for the Protection of Consumers and Users. These guarantee conditions are independent of the rights that the consumer or user has against the salesperson derived from the purchase-sale agreement of the equipment.
  • Página 31 FRANÇAIS INFORMATION: Ce symbole indique que pour l’usage de cet équipement une autorisation administrative peut se révéler nécessaire ou une licence délivrée par les autorités de régulation des télécommunications. Des restrictions d’usage sont possibles dans certains États membres de l’Union européenne des 27. Pour en savoir plus veuillez-vous rapprocher de votre vendeur ou des autorités de régulation des télécommunications.
  • Página 32 INTRODUCTION: ● Cet émetteur-récepteur est destiné à être utilisé dans un véhicule ou comme station fixe via une source d’alimentation externe de tension continue (non fournie). ● Veuillez prendre connaissance du manuel d’instructions fourni dans son intégralité afin de connaitre toutes les fonctionnalités de l’émetteur-récepteur et d’en tirer le meilleur profit.
  • Página 33 ● N’utilisez pas cet émetteur-récepteur dans des environnements très humides, comme les saunas et les piscines. Peut provoquer des décharges électriques, un incendie et/ou un dysfonctionnement. ● Ne placez pas des matériaux conducteurs d’électricité, liquides ou métalliques à côté de l’émetteur.
  • Página 34 PIÈCES FOURNIES: Émetteur-récepteur CB-27 Microphone Support de montage Support pour à main microphone Patins Vis pour le support Rondelles pour Câble antidérapants d’alimentation de montage le support de montage Vis de fixation Fusible de Rondelles rechange auto-taraudeuses plates (10 A, 250 V) ACCESSOIRES OPTIONNELS : Câble de Haut-parleur externe...
  • Página 35 > Connexion du microphone : 1. Branchez le connecteur du microphone à la prise. 2. Tirez sur la rondelle filetée du connecteur du microphone. > INSTALLATION DE L’ANTENNE : Avant d’utiliser cet émetteur-récepteur, veuillez installer une antenne CB-27 à haut rendement qui s’adapte à la bande de fréquences de fonctionnement de l’émetteur- récepteur.
  • Página 36 3. Exemples d’installation de l’antenne: > CONNEXION DE L’ALIMENTATION: Cet émetteur-récepteur fonctionne avec une source d’alimentation de 13,8 Vcc. Ne le connectez jamais à une batterie 24 Vcc. La batterie du véhicule 13,8 Vcc devra être suffisamment chargée, dans le cas contraire, l’écran LCD s’assombrira et la puissance de transmission sera réduite.
  • Página 37 Veillez à utiliser un fusible disposant des mêmes caractéristiques sous peine d’endommager l’émetteur-récepteur > Installer le support du microphone : Choisissez un emplacement qui n’incommodera pas le conducteur du véhicule. Utilisez les vis auto-taraudeuses et les patins (2 jeux) fournis afin de fixer le support >...
  • Página 38 FAMILIARISATION AVEC L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR : > Panneau avant : Numéro Fonction Indicateur analogique. Commutateur S-RF/SWR/Calibrage SWR. Commutateur fonction NB/ANL ON/OFF. Commutateur fonction TONE ON/OFF. Commutateur CH9 (Canal d’urgence) ON/OFF. Indicateur TX/RX. Numéro de canal. Prise du microphone. Commande de réglage du squelch. Commande ON/OFF et réglage du volume. Commande de réglage du gain RF.
  • Página 39 > Panneau arrière : Numéro Fonction Connecteur pour haut-parleur externe. Connecteur de programmation. Connecteur pour haut-parleur externe. Connecteur d’antenne. Connecteur de l’alimentation. > Microphone: Français - 39 -...
  • Página 40 FONCTIONNEMENT : > Allumer et éteindre l’émetteur-récepteur : 1. Tournez la commande [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer l’émetteur-récepteur jusqu’à ce que vous entendiez un « bip ». Lorsque le canal apparaît à l’écran, cela signifie que l’émetteur-récepteur est allumé. 2.
  • Página 41 N° des Puissance Gamme de fréquences Bande Mode canaux (TX) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB CE (EC) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz UK (UK) 40 CH 27.60125 – 27.99125 MHz UK (U) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB AM: 4 W 40 CH...
  • Página 42 MENU DES FONCTIONS : 1. Pour accéder au menu des fonctions de l’émetteur-récepteur, restez appuyé sur la touche [UP] du microphone. 2. Tournez la commande de sélection des canaux ou appuyez sur la touche [UP] / [DN] du microphone pour sélectionner les options des fonctions du menu. 3.
  • Página 43 CODE D’ERREUR : Lorsque le voyant LED RX/TX est en jaune ; un code d’erreur apparaît à l’écran. Cela signifie que l’émetteur-récepteur rencontre un problème. E1 : Tension de l’alimentation trop basse. E2 : Tension de l’alimentation trop élevée. E4 : Bande actuelle non valide. E5 : TX SWR trop élevé.
  • Página 44 Équipe: ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB/27 FM/AM/SSB MULTINORME Marque: SUPERSTAR Modèle: 3900 Fabriqué par: PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. Fabriqué en: R.P.C. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'équipement indiqué est conforme aux dispositions de la Directive 2014/53/UE du Parlement Européen et du conseil du 16 avril 2014 relative à...
  • Página 45 CONDITIONS DE GARANTIE: Les conditions de garantie comprennent tous les droits dont dispose le consommateur ou l'utilisateur conformément aux dispositions de la loi générale pour la défense des consommateurs et des utilisateurs. Ces conditions de garantie sont indépendantes des droits que le consommateur ou l'utilisateur possède à l'encontre du vendeur découlant du contrat de vente de l'appareil.
  • Página 46 PORTUGUES INFORMAÇÃO: Este símbolo indica que a utilização deste equipamento pode exigir autorização administrativa licença concedida pelas autoridades de telecomunicações. Pode haver restrições de utilização em qualquer Estado-Membro da UE-27, para mais informações consulte concessionário Autoridades Telecomunicações. Estados Membros da União Europeia onde este equipamento pode ser utilizado: Este aparelho cumpre a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
  • Página 47 INTRODUÇÃO: ● Este transcetor destina-se a ser utilizado num veículo móvel ou como estação fixa utilizando uma fonte de alimentação DC externa (não incluída). ● Leia todo o manual de instruções fornecido a fim de se familiarizar com todas as funções integradas do transcetor e de obter o máximo desempenho do transcetor.
  • Página 48 ♦ Não utilize este rádio em recintos molhados ou com um grau elevado de humidade, como saunas e piscinas. Se o fizer, poderá provocar descargas elétricas, incêndios e/ou um mau funcionamento. ♦ Não coloque materiais condutores de eletricidade, líquidos ou metais ao lado do rádio. Um curto-circuito pode provocar descargas elétricas, incêndios e/ou o mau funcionamento do rádio.
  • Página 49 COMPONENTES INCLUÍDOS: Rádio CB-27 Microfone de mão Suporte de Suporte para o microfone montagem Almofadas Cabo de Parafusos para o Anilhas para o alimentação antideslizantes suporte de suporte de montagem montagem Parafusos Parafuso de fixação Fusível Anilhas planas sobresselente (10 autorroscantes A, 250 V) ACESSÓRIOS OPCIONAIS:...
  • Página 50 > Ligação com o microfone: 1. Ligue o microfone à respetiva ficha. 2. Retire a anilha de rosca da ficha do microfone. > INSTALAÇÃO DA ANTENA: Antes de utilizar este rádio, instale uma antena CB-27 de alto rendimento e que se adeque à...
  • Página 51 3. Exemplos de instalação da antena: > LIGAÇÃO À CORRENTE: Este rádio utiliza fonte de alimentação de 13.8 VCC. Nunca o ligue a uma bateria de 24 VCC. A bateria do veículo de 13.8 VCC deve ter carga suficiente, e caso não tenha, o ecrã...
  • Página 52 Assegure-se que está a utilizar um fusível com as mesmas caraterísticas, senão pode danificar o rádio. > Instalar o suporte do microfone: Escolha uma posição que não incomode o condutor do veículo. Utilizar os parafusos autorroscantes e as almofadas (2 jogos) incluídas de modo a fixar o suporte.
  • Página 53 FAMILIARIZAR-SE COM O RÁDIO: > Painel frontal: Número Função Medidor analógico. Interruptor S-RF/SWR/Regulação SWR. Interruptor função NB/ANL ON/OFF (limitador automático de ruído). Interruptor função TONE ON/OFF. Interruptor CH9 (Canal de emergência) ON/OFF. Indicador TX/RX. Número de canal. Ficha do microfone. Botão de regulação do squelch.
  • Página 54 > Painel traseiro: Número Função Ficha para o altifalante externo. Ficha de programação. Ficha para o altifalante externo. Ficha da antena. Ficha da alimentação. > Microfone: Português - 54 -...
  • Página 55 FUNCIONAMENTO: > Ligar e desligar o rádio: 1. Rode o botão do volume [VOL] no sentido dos ponteiros do relógio para ligar o rádio, vai ouvir um beep. Quando o ecrã mostra o canal, o rádio está ligado. 2. Rode o botão [VOL] no sentido contrário aos ponteiros do relógio para desligar o rádio.
  • Página 56 N.º de Potência Faixa de frequências Banda Modo canais (TX) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB CE (EC) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz UK (UK) 40 CH 27.60125 – 27.99125 MHz UK (U) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB AM: 4 W 40 CH...
  • Página 57 MENU DE FUNÇÕES: 1. Mantenha premido o botão [UP] do microfone para entrar no menu de funções do rádio. 2. Rode o botão seletor de canais ou prima o botão [UP] / [DN] do microfone para selecionar as opções no menu de funções. 3.
  • Página 58 CÓDIGO DE ERRO: Quando o indicador LED RX/TX fica amarelo, e o ecrã mostra um código de erro, isto indica que o rádio tem um problema. E1: Tensão de alimentação demasiado baixa. E2: Tensão de alimentação demasiado alta. E4: Banda atual não válida. E5: TX SWR demasiado alto.
  • Página 59 Descrição do produto: Equipamento: TRANSCETOR MÓVEL CB/27 FM/AM/SSB MULTINORMA Marca: SUPERSTAR Modelo: 3900 Fabricado por: PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A Fabricado em: R.P.C. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade a conformidade do pro- ducto indicado cumpre as disposições da Diretiva 2014/53/EU do Parlamento Euro- peu e do conselho de 16 de abril de 2014 relativas à...
  • Página 60 CONDIÇÕES DE GARANTIA: As condições da garantia incluem todos os direitos que o consumidor ou utilizador tem, de acordo com as disposições da Lei Geral de Defesa dos Consumidores e Utilizadores. Estas condições de garantia são independentes dos direitos que o consumidor ou utilizador tem contra o vendedor, decorrentes do contrato de venda do dispositivo.
  • Página 61 DEUTSCH INFORMATIONEN: Dieses Symbol weist darauf hin, dass für die Verwendung dieses Geräts eine behördliche Genehmigung oder Lizenz Telekommunikationsbehörden erforderlich sein kann. kann Einschränkungen für die Verwendung in einem der 27 EU- Mitgliedstaaten geben. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die Telekommunikationsbehörde.
  • Página 62 EINFÜHRUNG: ● Dieses Mobilfunkgerät ist für den Einsatz in einem mobilen Fahrzeug oder als ortsfeste Funkstation unter Verwendung einer externen Stromquelle (nicht im Lieferumfang enthalten) vorgesehen. ● Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, um sich über alle Funktionen des Funkgeräts zu informieren und seine maximale Leistungsfähigkeit nutzen zu können. ●...
  • Página 63 ♦ Verwenden Sie das Gerät nicht in nassen oder übermäßig feuchten Räumen wie Saunen oder Schwimmbädern. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, eines Brandes und/oder einer Fehlfunktion. ♦ Stellen Sie keine elektrisch leitenden Materialien, Flüssigkeiten oder Metalle in die Nähe des Transceivers.
  • Página 64 GELIEFERTE ARTIKEL: Transceiver CB-27 Tragbares Montagehalterung Mikrofonhalterung Mikrofon Netzkabel Schrauben für die Anti-Rutsch-Pads Unterlegscheibe Montagehalterung n für Montagehalterun Befestigungsschrauben Ersatzsicherung Selbstschneidende Flache (10 A, 250 V) Schrauben Unterlegscheiben OPTIONALES ZUBEHÖR: USB- Externer Programmierkabel Lautsprecher INSTALLATION: Wählen Sie den am besten geeigneten Standort unter einfachen und praktischen Gesichtspunkten.
  • Página 65 > Anschluss des Mikrofons: 1. Schließen Sie den Mikrofonstecker an die Buchse an. 2. Ziehen Sie die Unterlegscheibe mit Gewinde vom Mikrofonanschluss ab. > INSTALLATION DER ANTENNE: Vor der Verwendung dieses Transceivers installieren Sie bitte eine leistungsstarke CB-27- Antenne, die für das Betriebsfrequenzband des Transceivers geeignet ist. Der richtige Antennentyp und die richtige Installation sorgen für eine hervorragende Kommunikation.
  • Página 66 3. Beispiele für die Installation der Antenne: > ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG: Dieser Transceiver wird mit einem 13,8 Vcc-Netzteil betrieben. Schließen Sie ihn niemals an eine 24 Vcc-Batterie an. Die 13,8 Vcc-Batterie des Fahrzeugs muss ausreichend aufgeladen sein, sonst wird das LCD-Display dunkel und die Sendeleistung wird reduziert. 1.
  • Página 67 3. Achten Sie darauf, dass Sie eine Sicherung mit dem gleichen Nennwert verwenden, da sonst der Transceiver beschädigt werden kann. > Die Mikrofonhalterung installieren: Wählen Sie einen Standort, durch Sie der Fahrer des Fahrzeugs nicht gestört wird. Verwenden Sie die mitgelieferten selbstschneidenden Schrauben und Pads (2 Sätze), um die Halterung zu befestigen.
  • Página 68 DEN TRANSCEIVER KENNENLERNEN: > Frontpaneel: Nummer Funktion Analoges Messgerät. S-RF/SWR-Kalibrierungsschalter SWR. NB/ANL-Funktionsschalter ON/OFF. TONE Funktionsschalter ON/OFF. CH9-Schalter (Notrufkanal) ON/OFF. TX/RX-Anzeige. Kanalnummer. Mikrofonanschluss. Einstellknopf Squelch. ON/OFF-Knopf und Lautstärkeregelung. Einstellknopf zur RF-Verstärkung. Einstellknopf zur Mikrofonverstärkung. SWR-Kalibrierungsknopf. Knopf zur Einstellung der Display-Beleuchtung. PA/FM/AM/USB/LSB-Wahlknopf. Knopf zur Grobeinstellung der SSB-Frequenz.
  • Página 69 > Rückpaneel: Nummer Funktion Anschluss für externen Lautsprecher. Programmieranschluss. Anschluss für externen Lautsprecher. Antennenanschluss. Stromanschluss. > Mikrofon: Deutsch - 69 -...
  • Página 70 BETRIEB: > Den Transceiver ein- und ausschalten: 1. Drehen Sie den [VOL]-Knopf im Uhrzeigersinn, um den Transceiver einzuschalten. Sie hören einen Piepton. Wenn der Kanal auf dem Display angezeigt wird, ist der Transceiver eingeschaltet. 2. Drehen Sie den [VOL]-Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Transceiver auszuschalten.
  • Página 71 Anzahl der Leistung Frequenzbereich Band Modus Kanäle (TX) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB CE (EC) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz UK (UK) 40 CH 27.60125 – 27.99125 MHz UK (U) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB AM: 4 W 40 CH 26.960 –...
  • Página 72 FUNKTIONSMENÜ: 1. Halten Sie die [UP]-Taste des Mikrofons gedrückt, um das Funktionsmenü des Transceivers aufzurufen. 2. Drehen Sie den Kanalwahlknopf oder drücken Sie die [UP]/[DN]-Taste des Mikrofons, um die Menü-Funktionsoptionen auszuwählen. 3. Drücken Sie die [PTT]-Taste des Mikrofons, um das Setup-Menü aufzurufen. 4.
  • Página 73 FEHLERCODE: Wenn die RX/TX-LED-Anzeige gelb leuchtet; wird auf dem Display ein Fehlercode angezeigt, was bedeutet, dass ein Problem mit dem Transceiver vorliegt. E1: Versorgungsspannung zu niedrig. E2: Versorgungsspannung zu hoch. E4: Aktuelles Band nicht gültig. E5: TX SWR zu hoch. TECHNISCHE DATEN: ALLGEMEINES 26,565 MHz - 27,405 MHz (je nach programmiertem...
  • Página 74 Gerät: MOBILFUNKGERÄT CB/27 FM/AM/SSB MULTISTANDARD Marke: SUPERSTAR Modell: 3900 Hergestellt von: PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A Hergestellt in: R.P.C. Erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die angegebenen Gerät den Bestimmungen der RICHTLINIE 2014/53/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der Rechtsvorschrif- ten der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und...
  • Página 75 GARANTIEBEDINGUNGEN: Die Garantiebedingungen entsprechen allen Rechten, die der Verbraucher oder Benutzer gemäß den Bestimmungen des Allgemeinen Gesetzes zum Schutz von Verbrauchern und Benutzern hat. Diese Garantiebedingungen verstehen sich unabhängig von den Rechten, die der Verbraucher oder Benutzer gegenüber dem Händler aus dem Kaufvertrag über das Gerät hat.
  • Página 76 POLSKI INFORMACJA: Ten symbol oznacza, że do używania tego urządzenia może być wymagane zezwolenie administracyjne lub licencja udzielona przez organy właściwe w sprawach telekomunikacji. W innych państwach członkowskich UE-27 mogą istnieć ograniczenia w zakresie jego używania. W celu uzyskania więcej informacji skontaktuj się ze sprzedawcą...
  • Página 77 WSTĘP: ● Niniejszy transceiver (nadajnik-odbiornik) jest przeznaczony do użytku w pojazdach mobilnych lub jako stacja stacjonarna z użyciem zewnętrznego źródła zasilania prądem stałym (nie jest dołączone w zestawie). ● Przeczytaj uważnie całe instrukcje obsługi dołączone do transceivera, aby poznać wszystkie funkcje urządzenia i uzyskać jego maksymalną wydajność. ●...
  • Página 78 ♦ Nie używaj tego radiotelefonu w miejscach mokrych lub o zbyt dużej wilgotności, takich jak sauny lub baseny. Może to spowodować wyładowania elektryczne, wybuch pożaru i/lub nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia. ♦ Nie kładź obok radiotelefonu materiałów przewodzących prąd, płynów lub metali. Zwarcie może spowodować...
  • Página 79 DOSTARCZONE ARTYKUŁY: Radiotelefon CB-27 Wspornik Mikrofon ręczny Wieszak mikrofonowy montażowy Podkładki Kabel Śruby do Podkładki do antypoślizgowe zasilający wspornika wspornika montażowego montażowego Śruby mocujące Bezpiecznik Wkręty Podkładki zapasowy (10 A, samogwintujące płaskie 250 V AKCESORIA OPCJONALNE: Głośnik zewnętrzny Kabel do programowania USB INSTALACJA: Wybierz położenie najbardziej odpowiednie z punktu widzenia łatwości i praktyczności.
  • Página 80 > Podłączenie mikrofonu: 1. Podłącz złącze mikrofonu do gniazda. 2. Pociągnij za podkładkę z gwintem złącza mikrofonu. > INSTALACJA ANTENY: Przed użyciem radiotelefonu prosimy o zainstalowanie anteny CB-27 o wysokich parametrach, odpowiedniej do pasm częstotliwości, na których działa radiotelefon. Odpowiednio dobrana antena i prawidłowa instalacja zapewnią doskonałą komunikację. Podobnie jak w przypadku radiotelefonu, impedancja anteny i kabla musi wynosić...
  • Página 81 3. Przykłady zainstalowania anteny: > PODŁĄCZANIE ZASILANIA: Radiotelefon pracuje z wykorzystaniem źródła zasilania 13,8 V DC, nigdy nie podłączaj go do akumulatora 24 V DC. Akumulator pojazdu 13,8 V DC musi być wystarczająco naładowany, w przeciwnym wypadku wyświetlacz LCD pociemnieje i moc nadawania zmniejszy się.
  • Página 82 Upewnij się, że używasz bezpiecznika o tych samych parametrach, w przeciwnym wypadku radiotelefon może ulec uszkodzeniu. > IInstalacja wieszaka mikrofonowego: Wybierz miejsce, gdzie nie będzie przeszkadzać kierowcy pojazdu. Użyj wkrętów samogwintujących i podkładek (2 zestawy) dostarczonych do mocowania wieszaka. > Instalacja głośnika zewnętrznego: Jeśli używasz głośnika zewnętrznego, wybierz głośnik o impedancji 8 Ω...
  • Página 83 WYGLĄD URZĄDZENIA: > Panel przedni: Numer Funkcja Miernik analogowy. Przełącznik S-RF/SWR/Kalibracja SWR. Przełącznik funkcji NB/ANL ON/OFF. Przełącznik funkcji TONE ON/OFF. Przełącznik CH9 (kanał alarmowy) ON/OFF. Wskaźnik TX/RX Numer kanału. Gniazdo mikrofonu. Pokrętło ustawiania squelch. Pokrętło ON/OFF i ustawianie głośności. Pokrętło ustawiania wzmocnienia RF. Pokrętło ustawiania wzmocnienia mikrofonu.
  • Página 84 > Panel tylny: Numer Funkcja Gniazdo do głośnika zewnętrznego. Gniazdo do programowania. Gniazdo do głośnika zewnętrznego. Gniazdo anteny. Gniazdo zasilania. > Mikrofon: Polski - 84 -...
  • Página 85 FUNKCJONOWANIE: > Włączanie i wyłączanie radiotelefonu: 1. Przekręć pokrętło [VOL] w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć radiotelefon, usłyszysz beep. Kiedy na wyświetlaczu pokazuje się kanał, radiotelefon jest włączony. 2. Przekręć pokrętło [VOL] w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyłączyć...
  • Página 86 Liczba Zakres częstotliwości Pasmo Tryb kanałów (TX) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB CE (EC) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz UK (UK) 40 CH 27.60125 – 27.99125 MHz UK (U) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB AM: 4 W 40 CH 26.960 –...
  • Página 87 MENU FUNKCYJNE: 1.Przytrzymaj przycisk [UP] mikrofonu, aby przejść do menu zawierającego funkcje radiotelefonu. 2. Przekręć pokrętło wybierania kanałów lub naciśnij przycisk [UP] / [DN] mikrofonu w celu wybierania opcji funkcji udostępnionych w menu. 3. Naciśnij [PTT] mikrofonu, aby przejść do menu konfiguracji. 4.
  • Página 88 KOD BŁĘDU: Kiedy wskaźnik LED RX/TX świeci na żółto, na wyświetlaczu pojawia się kod błędu. Oznacza to, że w radiotelefonie wystąpił jakiś problem. E1: Zbyt niskie napięcia zasilania. E2: Zbyt wysokie napięcia zasilania. E4: Aktualne pasmo jest nieważne. E5: TX SWR zbyt wysoki. DANE TECHNICZNE: DANE OGÓLNE Zakres częstotliwości...
  • Página 89 Urządzenie: TRANSCEIVER MOBILNY CB/27 FM/AM/SSB WIELOSTANDAROWY Marka: SUPERSTAR Model: 3900 Producent: PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A Wyprodukowa: C.R.L. Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyżej wymienione urządzenie jest zgodne z wymaganiami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń...
  • Página 90 WARUNKI GWARANCJI: Warunki gwarancji zawierają wszystkie prawa, które przysługują konsumentowi lub użytkownikowi zgodnie z postanowieniami Ustawy o Ochronie Konsumentów i Użytkowników. Niniejsze warunki gwarancji są niezależne od praw, które konsument lub użytkownik posiada wobec sprzedawcy, a wynikających z umowy kupna-sprzedaży urządzenia. Urządzenie jest objęte 3-letnią...
  • Página 91 SUOMALAINEN TIETOJA: Tämä symboli tarkoittaa, että tämän laitteen käyttämiseksi, voi olla tarpeen hankkia televiranomaisten myöntämä hallinnollinen valtuutus tai lisenssi. EU-27-maissa käyttöä saatetaan rajoittaa, ja lisätietoja on saatavilla myyntiedustajalta tai televiestintäviranomaisilta. Euroopan unionin jäsenvaltiot, joissa tätä laitetta voidaan käyttää: Tämä laite noudattaa direktiiviä...
  • Página 92 JOHDANTO: ● Lähetin-vastaanotin on tarkoitettu käytettäväksi liikkuvassa ajoneuvossa tai kiinteänä asemana, jossa käytetään ulkoista DC-virtalähdettä (ei sisälly toimitukseen). ● Lue laitteen mukana toimitettu käyttöopas huolellisesti tiedostaaksesi kaikki lähetin- vastaanottimen toiminnot ja saadaksesi parhaan mahdollisen suorituskyvyn. Säilytä tämä ohjekirja viitteeksi tulevaisuutta varten. ●...
  • Página 93 ♦ Älä käytä tätä lähetin-vastaanotinta märissä tai liiallisesti kosteissa tiloissa, kuten saunoissa ja uima-altailla. Se voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai toimintahäiriön. ♦ Älä aseta johtavia materiaaleja, kuten vettä tai metallia lähetin-vastaanottimen lähelle. Oikosulku saattaa tuottaa sähköiskun, tulipalon ja/tai toimintahäiriön. ♦ Älä koske jäähdytyselementtiin, koska se voi kuumentua voimakkaasti lähetyksen aikana ja/tai sen jälkeen.
  • Página 94 TOIMITETUT TUOTTEET: Transeptori CB-27 Käsikäyttöinen Kiinnitysteline Mikrofonin mikrofoni pidike Liukuesteet Virtajohto Ruuvit Kiinnityskannat kiinnityskannattimeen timen aluslevyt Kiinnitysruuvit Varasulake Itsekiertyvät Litteät aluslevyt ruuvit (10 A, 250 V) LISÄVARUSTEET: USB- Ulkoinen kaiutin ohjelmointikaapeli ASENNUS: Valitse yksinkertaisesta ja käytännöllisestä näkökulmasta kaikkein sopivin sijainti. Lähetin- vastaanotin ei saa häiritä...
  • Página 95 > Mikrofonin liitäntä: 1. Liitä mikrofoniliitin pistorasiaan. 2. Vedä kierteinen aluslevy irti mikrofoniliittimestä. > ANTENNIN ASENNUS: Ennen kuin käytät tätä lähetinlaitetta, asenna tehokas CB-27-antenni, joka sopii lähetinlaitteen toimintataajuusalueelle, oikea antennityyppi asennus takaavat erinomaisen yhteyden. Antennin ja kaapelin impedanssin on oltava lähetinlaitteen tavoin 50 Ω, tai antennijärjestelmä...
  • Página 96 3. Esimerkkejä antennin asennuksesta: > VIRTALÄHTEEN LIITÄNTÄ: Tämä lähetin toimii 13,8 Vdcn virtalähteellä, älä koskaan kytke sitä 24 Vdcn akkuun. Ajoneuvon 13,8 voltin tasavirta-akun on oltava riittävästi ladattu, muuten nestekidenäyttö pimenee ja lähetysteho vähenee. Kytke punainen virtajohto akun positiiviseen (+) napaan. Kytke musta virtajohto akun miinusnapaan (-).
  • Página 97 3.Varmista, että käytät samaa luokkaa olevaa sulaketta, muuten lähetin voi vaurioitua. > Mikrofonikiinnikkeen asentaminen: Valitse paikka, jossa et häiritse ajoneuvon kuljettajaa. Kiinnitä kiinnike mukana toimitetuilla itsekierteittävillä ruuveilla tyynyillä (2 sarjaa). > Ulkoisen kaiuttimen asentaminen: Jos käytät ulkoista kaiutinta, valitse 8Q-kaiutin, jossa on 3,5 mm:n monoliitin. Asenna ulkoinen kaiutin sopivaan kohtaan.
  • Página 98 TUTUSTU LÄHETINLAITTEESEEN: > Etupaneeli: Numero Toiminto Analoginen mittaristo. S-RF/SWR/SWR-kytkin/SWR-kalibrointi. NB/ANL ON/OFF-toimintokytkin. TONE ON/OFF -toimintokytkin. Kytke CH9 (hätäkanava) päälle/pois päältä. TX/RX-ilmaisin. Kanavan numero. Mikrofoniliitin. Vaimennuksen säätönuppi. ON/OFF-säätö ja äänenvoimakkuuden säätö. RF-vahvistuksen säätönuppi. Mikrofonin vahvistuksen säätönuppi. SWR-kalibrointinuppi. Näytön valaistuksen säätönuppi. PA/FM/AM/USB/LSB-valintakytkin. Säätönuppi SSB-taajuuden karkeasäätöön. Säätönuppi SSB-taajuuden hienosäätöä...
  • Página 99 > Takapaneeli: Numero Toiminto Liitin ulkoiselle kaiuttimelle. Ohjelmointiliitin. Liitin ulkoiselle kaiuttimelle. Antenniliitin. Virtaliitin. > Mikrofoni: Suomalainen - 99 -...
  • Página 100 TOIMINTO: > Lähettimen kytkeminen päälle ja pois päältä: 1. Käännä [VOL]-säädintä myötäpäivään kytkeäksesi lähetin-vastaanottimen päälle, kuulet äänimerkin. Kun kanava näkyy näytöllä, lähetin on kytketty päälle. 2. Käännä [VOL]-säädintä vastapäivään kääntääksesi lähetin-vastaanottimen virran pois päältä, lähetin-vastaanotin on pois päältä, kun kuulet naksahduksen säätimestä. >...
  • Página 101 Kanavien Teho Taajuusalue Taajuusalueet Tila lukumäärä (TX) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB CE (EC) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz UK (UK) 40 CH 27.60125 – 27.99125 MHz UK (U) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB AM: 4 W 40 CH 26.960 –...
  • Página 102 TOIMINTOVALIKKO: 1.Paina ja pidä mikrofonin [UP]-näppäintä painettuna siirtyäksesi lähetin-vastaanottimen toimintovalikkoon. 2. Kierrä kanavanvalitsinta tai paina mikrofonin [UP]/[DN]-näppäintä valitaksesi valikon toimintavaihtoehdot. 3. Siirry asetusvalikkoon painamalla mikrofonin [PTT]:a 4. Valitse haluamasi asetus kääntämällä kanavanvalitsinta. 5. Kytke lähetin-vastaanottimen virta pois päältä toimintovalikon tallentamiseksi ja poistumiseksi siitä.
  • Página 103 VIRHEKOODI: Kun RX/TX-merkkivalo palaa keltaisena, näytöllä näkyy virhekoodi, joka tarkoittaa, että lähettimessä on ongelma. E1: Syöttöjännite on liian alhainen. E2: Syöttöjännite on liian korkea. E4: Nykyinen taajuusalue ei ole voimassa. E5: TX SWR on liian korkea. TEKNISET TIEDOT: YLEISTÄ Taajuusalueet 26,565 MHz - 27,405 MHz (riippuen ohjelmoidusta monistandarditilasta).
  • Página 104 Tuotteen kuvaus: Laite: MULTISTANDARD FM/AM/SSB CB/27 MOBIILI LÄHETIN -VASTAANOTIN Merkki: SUPERSTAR Malli: 3900 Valmistanut: PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A Valmistettu: Kiinan kansantasavalla Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että ilmoitettu laite on radiolait- teiden markkinoille saattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhden- mukaistamisesta 16. päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/53/EU säännösten mukainen, joka on saatettu osaksi...
  • Página 105 TAKUUEHDOT: Takuuehdot täyttävät kaikki kuluttajan tai käyttäjän oikeudet yleisen lain säännösten mukaisesti koskien kuluttajien ja käyttäjien oikeuksien valvontaa. Nämä takuuehdot ovat riippumattomia kuluttajan käyttäjän oikeuksista myyjään nähden laitteen ostosopimuksen perusteella. Laitteen takuu on kolme vuotta vian korjaamiseksi maksutta ja vian johtuessa valmistusviasta tai viallisesta osasta aiheuttaen tilan, jolloin laite ei ole vaatimusten mukainen.