Resumen de contenidos para Wiesenfield WIE-PM-2500
Página 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó B R U G S A N V I S N I N G PELLET MASCHINE WIE-PM-2500 WIE-PM-3000 expondo.de expondo.com...
Página 2
MODEL PRODUKTU GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie MODEL VÝROBKU WERDEN. vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, WIE-PM-2500 MODÈLE und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand WIE-PM-3000 MODELLO Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts bei der Verwendung des Gerätes.
Página 3
Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des WIE-PM-2500 sensorischen und psychischen Fähigkeiten verwendet werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
Página 4
ANSCHLUSS DER MASCHINE AN DEN TRAKTOR Nach kurzer Zeit fallen die Pellets in den Behälter • 5 kg feiner Sand (optional), • In die Löcher (4) setzen Sie die Haken ein, wie in der unter dem Abfallschacht, der erst nach dem •...
Página 5
Sie den Öleinfülldeckel mit der Markierung „a“ in der Abbildung unten ab. Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie dann den Einfülldeckel. WIE-PM-2500 ACHTUNG!: Die Schrauben sollten gleichmäßig angezogen werden. Andernfalls dreht sich eine der Rollen nicht. SCHMIERUNG DER WALZENROLLEN UND MATRIZE ACHTUNG: Rollen und Matrize sollten jeweils nach 8 Stunden Gerätebetrieb mit Lagerfett geschmiert werden.
Página 6
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA 2.2. PERSONAL SAFETY When transporting and handling the device between ATTENTION! Hand crush hazard! Do not use the device when tired, ill or under the the warehouse and the destination, observe the Parameter description Parameter value influence of alcohol, narcotics or medication which...
Página 7
3.1. DEVICE DESCRIPTION ASSEMBLING THE DEVICE 3.3. DEVICE USE GRINDING A NEW DIE WIE-PM-2500 After unpacking the device, perform the following steps: Before starting the machine: Before first use, a new die should be polished and cleaned • Install the grid in the hopper, then put the hopper on •...
Página 8
REPLACEMENT / REMOVAL OF THE DIE NOTE !: The screws should be equally tightened. Otherwise, WIE-PM-2500 To replace / remove the die, follow these steps: one of the rollers will not rotate. • Turn off the tractor to stop the machine drive shaft.
Página 9
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. Utrzymywać urządzenie dobrym stanie UWAGA! Wirujące elementy! W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z technicznym.
Página 10
Urządzenie sprężonym powietrzem. 3.1. OPIS URZĄDZENIA należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia WIE-PM-2500 ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem pod kątem jego sprawności technicznej oraz dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, wszelkich uszkodzeń.
Página 11
Aby wlać świeży olej do skrzyni należy odkręcić wlew poniższym rysunku. oleju oznaczony na poniższym rysunku jako „a”. Wlać olej, a następnie zakręcić wlew. WIE-PM-2500 • Usunąć blokadę nakrętki mocującej. UWAGA!: Śruby powinny być identycznie dokręcone. W przeciwnym razie jedna z rolek nie będzie się obracać.
Página 12
N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE 2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti Popis parametru Hodnota parametru popálení!
Página 13
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM BROUŠENÍ NOVÉ MATRICE WIE-PM-2500 Po vybalení zařízení proveďte následující činnosti: Před spuštěním stroje je nutné provést: Před prvním použitím by měla být nová matrice vyleštěna a • připevněte síťku k násypce, poté ji nasaďte na kryt •...
Página 14
VÝMĚNA/DEMONTÁŽ MATRICE Upozornění!: Šrouby by měly být utaženy stejně. V WIE-PM-2500 Při výměně/demontáži matrice postupujte takto: opačném případě se jeden z válečků nebude otáčet. • Vypněte traktor, aby se zastavila hnací hřídel stroje. MAZÁNÍ VALCŮ A MATRICE Odpojte hnací hřídel od traktoru.
Página 15
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation Portez une protection oculaire. le consulter ultérieurement.
Página 16
• lubrifiez les roulements selon les instructions du 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Après avoir déballé l‘appareil, procédez comme suit : peuvent endommager l’appareil. point 3.4. WIE-PM-2500 • installez le filet dans le trou de débouchage, puis le Lubrifiez régulièrement l‘appareil selon •...
Página 17
Le réglage s‘effectue au moyen des boulons repérés sur le dessin ci-dessous. la figure ci-dessous. Versez de l‘huile puis fermez le bouchon de remplissage. WIE-PM-2500 • Retirez le verrou de l‘écrou de fixation. ATTENTION ! : Les vis doivent être serrées de la même façon.
Página 18
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. RICORDATI! Proteggere i bambini e gli estranei ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani! La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura mentre l’apparecchio è...
Página 19
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. Tenere Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti WIE-PM-2500 il dispositivo lontano da fonti di calore. Il dispositivo va senza ingredienti corrosivi. sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,...
Página 20
„a” nella figura sottostante. Versare l’olio e chiudere il tappo del serbatoio. WIE-PM-2500 • Rimuovere il blocco del dado di fissaggio. ATTENZIONE!: Le viti devono essere egualmente serrate, altrimenti uno dei rulli non girerà. LUBRIFICAZIONE DEI RULLI E DELLA TRAFILA NOTA: Lubrificare i rulli e la trafila con il grasso per •...
Página 21
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS ¡ RECUERDE! Durante la operación del equipo es Mantenga aparato perfecto estado ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de atrapamiento de funcionamiento.
Página 22
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO • Instale la red en la tolva, luego colóquela en la pincel y aire comprimido. WIE-PM-2500 carcasa de la máquina y atorníllela. En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles • atornille el conducto de salida.
Página 23
Vierta el aceite y luego cierre el tapón de llenado. • Retire el bloqueo de la tuerca de sujeción. WIE-PM-2500 NOTA: Los tornillos deben estar igualmente apretados. De lo contrario, uno de los rodillos no girará. LUBRICACIÓN DE RODILLOS Y MATRIZ •...
Página 24
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó MŰSZAKI ADATOK A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket Tartsa a készüléket jó műszaki állapotban. Minden Viseljen védőszemüveget. gyermekektől elzárva kell tartani. munka előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések Magyarázat paraméterek Érték paraméterek...
Página 25
3.1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA távolságot kell tartani. Tartsa távol a készüléket bármilyen tisztítani. WIE-PM-2500 traktorhoz. forró felülettől. A készüléket mindig egyenes, stabil, tiszta, A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy tűzálló és száraz felületen kell használni, gyermekek és nincsenek-e raja sérülések...
Página 26
A beállítás az alábbi rajzon jelölt csavarokkal történik. alábbi ábrán az „a” jelzésű olajbetöltő kupakot. Töltse bele az olajat, majd zárja le a betöltőnyílás fedelét. WIE-PM-2500 • Távolítsa el a blokkolót a rögzítő anyacsavarokról. VIGYÁZAT!: A csavarokat egyformán kell meghúzni.
Página 27
B R U G S A N V I S N I N G TEKNISKE DATA HUSK! Børn og andre tilstedeværende personer skal A készüléket gyermekektől elzárva kell tartani. OBS! Varm overflade kan forårsage beskyttes under arbejde med udstyret. A készülékek javítását és karbantartását csak Parameter beskrivelse Parameter værdi forbrændinger!
Página 28
3.1. BESKRIVELSE AF APPARATET væg. Hold apparatet væk fra varme overflader. Apparatet eventuelle skader. WIE-PM-2500 skal altid bruges på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør Brug ikke skarpe og / eller metalgenstande (f.eks. overflade og uden for rækkevidde af børn og mennesker en stålbørste eller en metalspatel) til rengøring, da...
Página 29
„a“ i nedenstående figur. Hæld olien i og luk derefter påfyldningsdækslet. WIE-PM-2500 • Fjern låsemøtrikken. OBS! Skruerne skal strammes lige meget. Ellers vil en af rullerne ikke rotere. RULLE-OG MATRICESMØRING OBS: Rullerne og matricen skal smøres med lejefedt hver •...
Página 30
PELETOVACÍ LIS | PRESSE À GRANULÉS | MACCHINA PELLETTATRICE | PRENSA PARA PELLETS Production Year Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: WIE-PM-2500 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: Serial No.
Página 31
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ NOTES/NOTIZEN EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2022/11-05/180 Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | Entité...
Página 33
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.