(en)
Installation instructions
(fr)
Notice de montage
(it)
Istruzioni di montaggio
(de)
Montageanweisung
(es)
Instrucciones de montaje
(pt)
Instruções de instalação
(ru)
Attention!
Risk of electrical shock. Disconnect power before servicing, commissioning, decommissioning, and dismantling. Installation and commissioning
of this product must be carried out by a qualified electrician, following installation standards and safety regulations. Before installing the product,
make sure that the control voltage supply corresponds with the marked control voltage. High voltage testing shall not be carried out across the
control terminals (A1 and A2). Applying the wrong control voltage or high voltage across the terminals can damage the product's electronic control
circuits. Do not touch live parts.
Attention!
Risque de choc électrique. Débrancher l'alimentation électrique avant toute intervention, mise en service ou mise hors service et démentèlement.
L'installation et la mise en service de ce produit doivent être réalisées par un électricien qualifié, en respectant les normes d'installation et les
réglementations, relatives à la sécurité. Avant l'installation du produit, vérifier que la tension de commande fournie correspond à la tension de
coomande indiquée. Des tests de tension élevée ne doivent pas être réalisés sur les bornes de commande (A1 et A2). L'application d'une tension
erronée ou d'une tension élevée sur les bornes peut endommager les circuits électroniques du produit. Ne pas toucher les pièces sous tension.
Attenzione!
Rischio di scossa elettrica. Interrompere l'alimentazione prime di ogni operazione di manutenzione, messa in servizio, dismissione e smontaggio.
Le operazioni di installazione e messa in servizio di questo prodotto devono essere effettuate da un elettricista qualificato, nel rispetto
degli standard di installazione e delle norme di sicurezza. Prima dell'installazione del prodotto, verificare che la tensione di controllo fornita
dall'alimentazione corrisponda a quella indicata. Non eseguire i test ad alta tensione su morsetti di controllo (A1 e A2). L'applicazione di alta
tensione o di una tensione di controllo non corretta ai morsetti può danneggiare i circuiti elettronici di controllo del prodotto. Non toccare le parti
in tensione.
Achtung!
Stromschlaggefahr. Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten, Inbetriebnahme, Außerbetriebnahme und Demontage die Stromversorgung.
Die Installation und Inbetriebnahme dieses Produkts darf nur durch einen Elektrofachmann gemäß den Installationsstandards und
Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Stellen Sie vor der Installation des Produktes sicher, dass die Steuerspannungsversorgung der
angegebenen Steuerspannung entspricht. An den Steuerklemmen (A1 und A2) dürfen keine Hochspannungstests durchgeführt werden. Beim
Anlegen der falschen Steuerspannung oder beim Anlegen von Hochspannung an den Klemmen können die elektronischen Steuerstromkreise des
Produktes beschädigt werden. Berühren Sie niemals stromführende Teile.
¡Atención!
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la alimentación eléctrica antes de dar servicio, poner en marcha, retirar de servicio y desmontar. La
instalación y la puesta en marcha de este producto se deben llevar a cabo por un electricista cualificado de acuerdo con las normas de instalación
y regulaciones de seguridad. Antes de instalar el producto, asegúrese de que la alimentación de tensión de control corresponda a la tensión de
control indicada. No se deben realizar pruebas de alta tensión de los terminales de control (A1 y A2). La aplicación de tensión de control incorrecta
o alta tensión incorrecta a los terminales puede dañar los circuitos de control electrónicos del producto. No toque partes activas.
Atenção!
Risco de choque elétrico. Desconecte a alimentação antes de fazer manutenção, comissionamento, desativação e desmontagem. A instalação e
comissionamento deste produto devem ser efetuados por um electricista qualificado, de acordo com as normas de instalação e de segurance.
Antes de instalar o produto, certifique-se de que a alimentação de tensão de controle corresponda à tensão de controle marcada. Os testes de
alta tensão não devem ser realizados através dos terminals de controle (A1 e A2). Aplicar a tensão de controle ou alta tensão erradas, através dos
terminais, pode danificar os circuitos de controle eletrônico do produto. Não toque nas peças sob tensão.
!
Electronic timer 700-FS
Minuterie electronique 700-FS
Temporizzatore electronico 700-FS
Elektronisches Zeitrelais 700-FS
Temporizador electrónico 700-FS
Temporizador eletrônico 700-FS
700-FS
At the end of its life, this equipment should
be collected separately from any unsorted
municipial waste