Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ENECTOR
Wallbox CA 3.7/11 kW
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kostal ENECTOR Wallbox CA 3.7/11 kW

  • Página 1 ENECTOR Wallbox CA 3.7/11 kW Instrucciones de uso...
  • Página 2 Igualdad de tratamiento KOSTAL Solar Electric GmbH es consciente de la importancia del idioma en relación con la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer y siempre procura tenerlo en cuenta. No obstante, con el fin de lo- grar una mejor legibilidad hemos tenido que renunciar a formulaciones específicas para cada sexo.
  • Página 3 Tendido de la línea de alimentación CA ................Montaje de la wallbox ......................Conexión eléctrica ....................... Conexión de componentes adicionales................Conexión del KOSTAL Smart Energy Meter................. Montaje de pulsadores opcionales ..................Conexión de disparadores shunt opcionales ............... © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 4 Configuración de la wallbox en el KSEM ................. Configuraciones posibles..................... Configuración del ENECTOR con funciones de confort en el KSEM ........ENECTOR con KOSTAL Smart Energy Meter para la protección contra apagones (monito- rización de la conexión doméstica) ..................Manejo ..........................
  • Página 5 1.3 Exención de responsabilidad................... 1.4 Destinatarios ........................1.5 Uso adecuado ........................ 10 1.6 Indicaciones en estas instrucciones ................11 1.7 Navegación en el documento..................13 1.8 Identificación en el equipo....................14 1.9 Indicaciones de seguridad básicas.................. 15 © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 6 Información general 1.1 Contacto Le agradecemos que haya elegido un equipo de la empresa KOSTAL Solar Electric GmbH. Le deseamos en todo momento una excelente producción energética con su instalación fo- tovoltaica. Si tiene alguna pregunta sobre su equipo, póngase en contacto con el servicio técnico que le corresponda o con nuestra línea directa de atención al cliente:...
  • Página 7 Estas instrucciones son parte integrante del producto. Son válidas exclusivamente para el equipo de la empresa KOSTAL Solar Electric GmbH. Guarde todos los documentos de for- ma permanente para su consulta y entréguelos al siguiente operador.
  • Página 8 Los ajustes de fábrica solo pueden ser modificados por parte de instaladores electricistas competentes o aquellas personas que cuenten con conocimientos especializados iguales o superiores, p. ej., personas con el título de maestría, técnicos o ingenieros, y al hacerlo de- berán observar todas las normas. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 9 Si las tareas se llevan a cabo con falta de conocimientos y cualificación, pueden producirse accidentes graves y la muerte. ■ Realice únicamente las tareas para las que ha sido cualificado e instruido. ■ Tenga en cuenta las indicaciones sobre técnicos electricistas de estas instrucciones. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 10 El operador es responsable del uso previsto y del uso seguro. KOSTAL Solar Electric GmbH no se hace responsable de las consecuencias de un uso contrario al previsto.
  • Página 11 Las indicaciones informativas contienen información importante para la instalación y para el correcto funcionamiento del equipo. Es fundamental prestar atención a las mismas. Las indicaciones informativas indican además que en caso de no cumplimiento pueden producirse daños materiales o económicos. Símbolos de advertencia Peligro © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 12 Peligro debido a electrocución y descarga eléctrica Peligro debido a quemaduras Símbolos dentro de las indicaciones informativas El símbolo indica tareas que solo pueden ser realizadas por un técnico electricis- Información o consejo Información importante Posibles daños materiales © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 13 Este documento cuenta con áreas con vínculos que permiten la navegación por el mismo. El índice le lleva al capítulo especificado con un solo clic. Dentro del texto de las instrucciones, puede navegar mediante referencias cruzadas hasta aquellos puntos del documento a los que se hace referencia. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 14 De este modo, los conductores de vehículos eléctricos pueden determinar fácil y cómodamente si su vehículo eléctrico puede utilizarse con el dispo- sitivo de carga y el conector. Además, se puede leer la potencia de carga máxima para carga monofásica y trifásica. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 15 Extraiga el cable de carga de la toma de corriente directamente por el conector. ■ Utilice la tapa protectora cuando el cable de carga no esté en uso. ■ No ponga el cable de carga bajo tensión mecánica. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 16 Minimice el riesgo de tropiezos. ■ Guarde los cables de carga correctamente o utilice la suspensión del cable una vez ha- ya finalizado el proceso de carga. ■ No coloque ningún objeto sobre el equipo. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 17 2.1 Características del equipamiento ..................18 2.2 Placa de características ....................19 2.3 Volumen de suministro....................20 2.4 Diseño de la wallbox ....................... 21 2.5 Modos operativos ......................22 2.6 Indicaciones LED ......................28 © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 18 Modos de carga: son posibles el Lock Mode (bloquear la wallbox), Solar Pure Mode (carga solar) o Solar Plus Mode (carga con optimización solar) (se requiere una instala- ción fotovoltaica y un KOSTAL Smart Energy Meter con código de activación para wall- box) ■...
  • Página 19 6 Frecuencia nominal 7 Normas/directrices 8 Código de barras del número de artículo/serie 9 Marca CE 10 El equipo no debe eliminarse en la basura doméstica. 11 Número de polos 12 Tipo de protección 13 Uso © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 20 Quixx 20 Quixx 25 Wallbox Bolsa con material de fijación (tornillos, espigas, tapones de cierre, uniones roscadas de membrana) Instrucciones de uso Patrón de perforación Documentos adjuntos: - certificado de prueba - esquema eléctrico © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 21 5 Entradas de cables (hay más entradas de cables en la parte superior e inferior) 6 Campo de conexión (regleta de bornes) 7 Unidad de control 8 Interruptor DIP Suspensión del cable La wallbox está diseñada para que el cable de carga pueda colgarse directamente en la carcasa. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 22 ENECTOR con funciones de confort a través de KOSTAL Smart Energy Meter NOTA Para que la wallbox se configure para las funciones de confort en el KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM), esta función debe activarse primero mediante un código de acti- vación en el KSEM.
  • Página 23 Lock Mode (bloquear la wallbox) Si un KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM) está conectado a la wallbox y esta ha sido acti- vada mediante un código de activación en el KSEM, la wallbox puede bloquearse a través del KSEM. El desbloqueo solo será posible seleccionando otro modo en el KSEM.
  • Página 24 Potencia de carga máx. de la wallbox 11 kW (con vehículo trifásico) Potencia de carga mín. de la wallbox 1,4 kW (con vehículo monofásico) Potencia de carga mín. de la wallbox 4,1 kW (con vehículo trifásico) Carga del vehículo eléctrico con el excedente de energía fotovoltaica © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 25 KOSTAL Smart Energy Meter. La instalación fotovoltaica suministra la energía necesaria para cargar el vehículo eléctrico. La función se suele seleccionar activamente a través de la interfaz de usuario del KOSTAL Smart Energy Meter. Si se ha montado un pulsador opcional (no incluido en el volumen de suministro) en el equi- po, el pulsador puede utilizarse para cambiar entre todos los modos (excepto el Lock Mo- de).
  • Página 26 En cambio, se reduce a la potencia de carga mínima durante unos 5 minutos para evitar una interrupción de la carga después de que el vehículo haya encendido y apagado la carga con frecuencia. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 27 Descripción del producto ENECTOR con KOSTAL Smart Energy Meter para la protección contra apagones (monitorización de la conexión doméstica) Protección contra apagones (monitorización de la conexión doméstica) La conexión doméstica se monitoriza durante la carga del vehículo eléctrico. Si se excede el valor de conexión máximo (p. ej., 63 A), la potencia de carga se reduce o se interrumpe...
  • Página 28 A la espera de la autorización por parte de la wallbox (se está realizando la prueba del siste- ma interna). ■ A la espera de la autorización del KOSTAL Smart Energy Meter (p. ej., con la función de confort Solar Pure Mode). ■...
  • Página 29 Se carga con la potencia de carga ajustada, p. ej., 11 kW (estándar). Modos operati- vos, Página 22. Conmutación de los modos operativos mediante el KOSTAL Smart Energy Meter o de un pulsador (opcional). Se ilumi- Solar Pure Mode (carga solar/carga excedente) está activado Modos operativos, Página 22.
  • Página 30 Descripción del producto Estado LED Significado LED Off LED On/encendido El LED parpadea lentamente LED con intermitencia rápida LED parpadea © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 31 3.2 Conexión ENECTOR sin KSEM..................33 3.3 ENECTOR con KSEM sin instalación fotovoltaica............34 3.4 ENECTOR con KSEM e instalación fotovoltaica .............. 36 3.5 ENECTOR con KSEM para monitorización de la conexión doméstica ......38 © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 32 Con la wallbox puede cargar su vehículo eléctrico entre 1,4 kW-11 kW. Las funciones Solar Pure Mode (carga solar) o Solar Plus Mode (carga con optimización solar) son posibles en combinación con una instalación fotovoltaica de KOSTAL y el KOS- TAL Smart Energy Meter .
  • Página 33 63 A Wallbox KOSTAL (conexión monofásica) Wallbox KOSTAL (conexión trifásica) La wallbox puede conectarse a la red doméstica monofásica o trifásicamente. Función: ■ Power Mode (carga simple) monofásica con 1,4-3,7 kW/230 V trifásica con 3,7-11 kW/ 400 V © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 34 (esclavo) es controlada por el KSEM (Master) a través de Modbus RTU. NOTA Para que la wallbox se configure en el KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM), esta fun- ción debe activarse primero mediante un código de activación en el KSEM.
  • Página 35 Protección contra apagones (monitorización de la conexión doméstica) NOTA En este caso, el KOSTAL Smart Energy Meter monitoriza el consumo de red. Si el con- sumo de red supera la corriente máxima (p. ej., 63 A por fase) configurada en la wallbox, la potencia de carga de la wallbox se reduce para mantenerse por debajo de la capaci- dad máxima de la conexión doméstica.
  • Página 36 RTU. NOTA Para que la wallbox se configure en el KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM), esta fun- ción debe activarse primero mediante un código de activación en el KSEM. El código de activación puede adquirirse a través de la KOSTAL Solar Webshop.
  • Página 37 Protección contra apagones (monitorización de la conexión doméstica) NOTA En este caso, el KOSTAL Smart Energy Meter monitoriza el consumo de red. Si el con- sumo de red supera la corriente máxima (p. ej., 63 A por fase) configurada en la wallbox, la potencia de carga de la wallbox se reduce para mantenerse por debajo de la capaci- dad máxima de la conexión doméstica.
  • Página 38 30 mA STATUS STATUS 63 A 1 Wallbox KOSTAL como Master (conexión monofásica) 2 Wallbox KOSTAL como Master (conexión trifásica) 3 Contador de energía Modbus (KSEM) La wallbox puede conectarse a la red doméstica monofásica o trifásicamente. La wallbox está configurada como Master y puede consultar los datos del contador de energía a tra- vés de Modbus RTU.
  • Página 39 Aquí, el contador de energía mide el consumo de red. Si el consumo de red supera la corriente máxima (p. ej., 63 A por fase) configurada en la wallbox, la potencia de carga de la wallbox se reduce para mantenerse por debajo de la capacidad máxima de la co- nexión doméstica. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 40 4.1 Indicaciones generales para el manejo ................41 4.2 Selección del emplazamiento..................42 4.3 Condiciones ambientales admisibles................43 4.4 Tendido de la línea de alimentación CA................44 4.5 Montaje de la wallbox ..................... 46 4.6 Conexión eléctrica ......................50 © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 41 La wallbox puede resultar dañada por un manejo inadecuado. NOTA Las tareas de este capítulo solo pueden ser realizadas por un técnico electricista. ■ Evite las colisiones y los impactos. ■ Utilice una superficie blanda para colocar la wallbox. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 42 - Distancia a la izquierda y a la derecha: 300 mm - distancia hacia arriba: 300 mm - distancia hacia abajo: aprox. 1100 mm ■ Dependiendo del cable de carga utilizado, la wallbox y el puesto de carga están sufi- cientemente cerca el uno del otro. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 43 Proteja la wallbox de los chorros de agua directos. ■ Asegúrese de que la wallbox esté suficientemente ventilada. ■ No la monte en nichos. ■ Mantenga la wallbox alejada de fuentes de calor. ■ Evite fluctuaciones de temperatura marcadas. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 44 Tienda la línea de alimentación de acuerdo con los datos técnicos de la wallbox ( Datos técnicos, Página 96) y observe las siguientes condiciones locales: - longitud de la línea, sección y tipo de línea - tipo de instalación y revestimiento de la línea © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 45 (longitud de la línea, sección) a la wallbox. ■ Se necesita un interruptor magnetotérmico por cada punto de carga. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 46 La caja de embalaje de la wallbox contiene un patrón de perforación que puede utilizarse para marcar los agujeros a perforar. Se recomienda montar la wallbox a una altura ergonó- micamente razonable en función de la altura del usuario. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 47 Perfore los agujeros con un diámetro de 6 mm en la pared. ✔ Agujeros perforados. Inserción de cables Recorte la entrada de cables necesaria de la wallbox con una herramienta adecuada. Las entradas de cables están situadas en la parte trasera, inferior y superior. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 48 Atornille la wallbox a la pared con espigas y tornillos según las instrucciones de mon- taje que figuran en el patrón de perforación de la wallbox. Cubra los tornillos de la carcasa con los tapones de cierre suministrados. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 49 Si los tornillos de la carcasa no se cubren o se cubren insuficientemente con los tapones de cierre suministrados, ya no podrá garantizarse la clase de protección especificada. Pueden producirse daños en los componentes electrónicos. Compruebe que la wallbox esté bien fijada. ✔ Wallbox montada. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 50 Funcionamiento monofásico: utilice los bornes de conexión L1, N y PE. Observe los datos de conexión de la regleta de bornes Datos técnicos, Pági- na 96. Compruebe que los conductores individuales estén conectados correctamente y que los tornillos estén apretados. ✔ Línea de alimentación conectada. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 51 Conexión de componentes adicionales 5. Conexión de componentes adicionales 5.1 Conexión del KOSTAL Smart Energy Meter ..............52 5.2 Montaje de pulsadores opcionales .................. 54 5.3 Conexión de disparadores shunt opcionales ..............56 © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 52 5.1 Conexión del KOSTAL Smart Energy Meter Para la protección contra apagones (monitorización de la conexión doméstica), Solar Pure Mode, Solar Plus Mode o Lock Mode se necesita un KOSTAL Smart Energy Meter con funciones de confort activadas, que se acopla mediante RS485 al ENECTOR.
  • Página 53 0,5-1,5 mm² RS485 Modbus RTU 10 mm RS485 Modbus Smart Energy Meter STATUS NETWORK SERIAL BUS REST RS485 Conecte la línea de comunicación al contador de energía. ✔ Conecte la wallbox al contador de energía. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 54 Algunos modos operativos solo pueden conmutarse a través del KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM) con código de activación. Para no tener que hacerlo siempre a través del KOSTAL Smart Energy Meter, se puede ins- talar un pulsador opcional en la parte inferior de la carcasa. Encontrará una descripción del funcionamiento en Modos operativos, Página 22.
  • Página 55 Retire el revestimiento del cable. Pele los conductores 10 mm. Conecte los cables al pulsador/interruptor giratorio según la rotulación de bornes. Conecte los cables al borne de conexión según la rotulación de bornes. ✔ El pulsador está montado. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 56 Para evitar la entrada de agua de lluvia, el agujero de la membrana no debe ser mayor que los cables. Retire el revestimiento del cable. Pele los conductores 10 mm. Conecte el cable al borne de conexión de la wallbox según la rotulación de bornes. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 57 230 V AC / 1 A max. 24 V DC / 1 A max. 30 m 0,5-2,5 mm² 0,5-2,5 mm² 10 mm Conecte el cable al disparador shunt. ✔ Wallbox conectada al disparador shunt. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 58 6.3 Ejemplo de configuración DIP según el caso de aplicación ..........61 6.4 Configuración banco 1....................63 6.5 Configuración banco 2....................69 6.6 Cierre de la wallbox......................72 6.7 Conexión de la wallbox ....................73 © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 59 ¡Peligro de muerte debido a electrocución y descarga eléctrica! Desconectar el equipo de la tensión, y asegurarlo frente a la reconexión. NOTA Las tareas de este capítulo solo pueden ser realizadas por un técnico electricista. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 60 Activar las funciones de confort (p. ej. Solar Pure Mode) para KOSTAL Smart Energy Meter Sin función Corriente de carga máx. por fase Sin función (ajustado en OFF) Intensidad de corriente máxima de la conexión doméstica © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 61 Smart Energy Meter STATUS NETWORK Bank 1 (S1) SERIAL BUS REST KSEM Banco Interruptor DIP ENECTOR con KOSTAL Smart Energy Meter y funciones de confort 3x16 A 11 kW 63 A Bank 2 (S2) Smart Energy Meter STATUS NETWORK Bank 1 (S1)
  • Página 62 Banco Interruptor DIP NOTA Para que la wallbox pueda configurarse con las funciones de confort en el KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM), esta función debe activarse primero mediante un código de activación para la wallbox en el KSEM. El código de activación puede adquirirse a través de la KOSTAL Solar Webshop.
  • Página 63 4,6 kVA, la potencia de carga se reduce. En algunos países es obligatorio activarlo. Realice la configuración que desee. Bank 1 Bank 2 Bank 1 ≤4,6 kVA ≤4,6kVA Funciones configurables: © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 64 Limitación de la carga desequilibrada desactivada Limitación de la carga desequilibrada activada. Activación de Modbus RTU Si se conecta un contador de energía Modbus RTU (KOSTAL Smart Energy Meter) a la wallbox, para ello debe activarse el protocolo Modbus RTU. Realice la configuración que desee.
  • Página 65 Puesta en servicio/configuración Si un KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM) está instalado en la red doméstica y la wallbox ha sido activada a través de un código de activación en el KSEM, la wallbox debe estar siempre configurada como esclava. En este caso, el KSEM es el Master y controla la wall- box, por ejemplo, para la monitorización de la red (protección contra apagones), para el...
  • Página 66 área de descargas del producto en nuestra página de inicio en www.kostal-solar-electric.com/released-energy-meters-wallbox Si el KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM) se utiliza como gestor de energía, las funciones se pueden ampliar introduciendo un código de activación en el KSEM. Entre ellas se en- cuentran, por ejemplo: ■...
  • Página 67 Energy Meter y un código de activación, es posible cargar el vehículo eléctrico a través de la energía solar generada. NOTA Para que la wallbox pueda configurarse con las funciones de confort en el KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM), esta función debe activarse primero mediante un código de activación para la wallbox en el KSEM.
  • Página 68 Puesta en servicio/configuración Banco Interruptor DIP Función Funciones de confort (carga solar) activadas en combi- nación con el KSEM Caso de aplicación: ■ ENECTOR con KOSTAL Smart Energy Meter y función de confort © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 69 Typ 2 10 A = 2,3 / 6,9 kW 6 A = 1,4 / 4,1 kW Funciones configurables: Banco Interruptor DIP Corriente de car- Potencia de carga (kW) ga por fase (A) Conexión Monofási- Trifásica © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 70 (p. ej. 50 A detrás del contador de referencia de la red). Aquí debe ajustarse la protección por fusible más baja (en este ejemplo 50 A). Con un KOSTAL Smart Energy Meter y funciones de confort activadas, esta configura- ción para la protección contra sobrecarga se transfiere automáticamente.
  • Página 71 Puesta en servicio/configuración Funciones configurables: Banco Interruptor DIP Corriente de carga por fase (A) © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 72 Compruebe que todos los cables estén bien fijados. Abra la tapa de la carcasa hacia arriba. Atornille la tapa de la carcasa y la parte inferior de la misma. Par de apriete: 1,2 Nm. ✔ Wallbox cerrada © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 73 Conecte el interruptor diferencial. Conecte el interruptor magnetotérmico. ➔ La wallbox se pone en marcha. ➔ El LED En espera del indicador LED se enciende. ✔ La wallbox se ha puesto en servicio. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 74 Puesta en servicio/configuración Si la wallbox se ha conectado a un KOSTAL Smart Energy Meter como contador de ener- gía y usted dispone de una instalación fotovoltaica, la wallbox debe activarse y configurarse mediante un código de activación en el KOSTAL Smart Energy Meter.
  • Página 75 7.1 Configuraciones posibles ....................76 7.2 Configuración del ENECTOR con funciones de confort en el KSEM ........ 77 7.3 ENECTOR con KOSTAL Smart Energy Meter para la protección contra apagones (mo- nitorización de la conexión doméstica) ................© 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 76 Configuración de la wallbox en el KSEM 7.1 Configuraciones posibles La wallbox debe configurarse en el KOSTAL Smart Energy Meter (KSEM) para que el KSEM pueda controlar la wallbox o la wallbox pueda leer los datos del KSEM. Para ello existen dos posibilidades distintas: ■...
  • Página 77 Solar Pure Mode o el Solar Plus Mode. Estas se pueden seleccionar como función a través de la interfaz KSEM o con la ayuda de la KOSTAL Solar App. Se necesita un códi- go de activación para configurar la wallbox en el KSEM.
  • Página 78 Asigne un nombre a la wallbox y seleccione una interfaz RS485 libre (p. ej. RS485 B) a través de la cual la wallbox se conecta al KSEM. Guarde la entrada. ✔ Wallbox configurada. A continuación, puede elegir entre los diferentes modos de carga. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 79 ✔ El KOSTAL Smart Energy Meter se ha configurado en el KOSTAL Solar Portal. Esto significa que ahora se puede acceder a los datos en el KOSTAL Solar Portal y en la KOSTAL Solar App. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 80 (monitorización de la conexión doméstica) Si el ENECTOR está conectado a un KOSTAL Smart Energy Meter y este solo se va a utili- zar para la protección contra apagones (monitorización de la conexión doméstica), la inter- faz RS485 utilizada debe configurarse en el KOSTAL Smart Energy Meter.
  • Página 81 La wallbox puede utilizarse sin autorización. El vehículo eléctrico puede cargarse con la má- xima potencia. La wallbox se puede bloquear a través del KOSTAL Smart Energy Meter con funciones de confort. Inicio del proceso de carga en el vehículo...
  • Página 82 Manejo NOTA No se puede seleccionar el modo de carga. Si la wallbox se ha ajustado en el Lock Mode a través del KOSTAL Smart Energy Meter, no se puede seleccionar ningún otro modo a través del pulsador opcional. ■...
  • Página 83 Las siguientes tareas solo pueden ser realizadas por un técnico electricista. Seleccione los intervalos de mantenimiento teniendo en cuenta los siguientes aspectos: ■ antigüedad y estado de la wallbox ■ influencias ambientales ■ estrés ■ últimos protocolos de prueba © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 84 Si es necesario, póngase en contacto con el servicio técnico. Limpieza La wallbox puede limpiarse en seco o en húmedo, según las condiciones de funcionamien- to y la suciedad. La limpieza se realiza exclusivamente desde el exterior. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 85 Si es necesario, humedezca con agua un paño limpio adecuado para superficies de plástico y limpie bien la wallbox. ■ Limpie el cable de carga solo cuando esté desenchufado y con la tapa protectora pues- © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 86 La wallbox no puede utilizarse hasta que se haya subsanado el fallo. Si la wallbox se ha configurado en el KOSTAL Smart Energy Meter, los mensajes de evento se muestran en el KSEM y en el KOSTAL Solar Portal. Encontrará explicaciones sobre los mensajes de evento en las páginas siguientes.
  • Página 87 La wallbox está defectuosa y solo puede ser corrientes de defecto CC ha fallado. reparada por el servicio técnico. Mensajes de evento en el KOSTAL Smart Energy Meter o en el KOSTAL Solar Portal Instrucción de actuación usuario Evitar la...
  • Página 88 Contactar con el servicio técnico Se ilumina 2421 Contactar con el servicio técnico Se ilumina 2422 Contactar con el servicio técnico Se ilumina 2426 Reiniciar el proceso de carga Parpadea 33072 Ninguna acción 33296 Ninguna acción © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 89 El firmware se puede actualizar de dos maneras: ■ A través del KOSTAL Smart Energy Meter a partir de la versión de FW de la wallbox 2021.50.9128-202. Esta actualización puede ser realizada por el usuario.
  • Página 90 Realizar una actualización de FW a través de la wallbox Para actualizar el firmware de la wallbox se necesitan un cable CAN/USB, un PC y el soft- ware de configuración. Puede obtenerlos a través de nuestro servicio técnico KOSTAL. NOTA La actualización solo puede instalarla un técnico electricista.
  • Página 91 Atornille la tapa de la carcasa y la parte inferior de la misma. Par de apriete: 1,2 Nm. Encienda la wallbox a través del interruptor magnetotérmico. ✔ La actualización se ha llevado a cabo. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 92 +34 961 824 927 Piezas de recambio Si se necesitan piezas de recambio o accesorios para la solución de fallos, utilice única- mente piezas de recambio y accesorios originales fabricados y/o aprobados por el fabri- cante. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 93 Modo de proceder adecuado al comprobar y realizar el mantenimiento de la wallbox. ■ Significado de los LED. ■ Posición y función del interruptor magnetotérmico CA para apagar la wallbox o realizar un reinicio. ■ Persona de contacto en caso de fallo. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 94 Infórmese sobre las disposiciones locales de su país sobre la recogida selectiva de disposi- tivos eléctricos y electrónicos. Borrado de datos personales Es responsabilidad del usuario borrar todos los datos personales del equipo antes de po- nerlo fuera de servicio. © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 95 Condiciones de almacenamiento permitidas Temperatura de almacenamiento -5 °C ... 35 °C máx. 2 años -40. °C ... 85 °C máx. 24 horas Temperatura media en 24 horas < 35 °C Humedad relativa del aire (sin con- máx. 95 % densación) © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 96 Factor de carga asignada RDF Grado de contaminación Categoría de sobretensión Sistema por tipo de conexión a tierra TN/TT Instalación En el exterior o en el interior Fija/móvil Fija AEVCS Diseño exterior Montaje mural Clasificación CEM © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 97 0,5-2,5 Temperatura ambiente (con reducción) °C -25…40 (50) Altura de servicio máx. sobre el nivel del 2000 Humedad relativa del aire máx. (sin con- densación) Directivas CE, EN 61851, DIN IEC/TS 61439-7 © 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH...
  • Página 98 www.kostal-solar-electric.com...

Este manual también es adecuado para:

Enector wallbox