Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Profi Funk-Sender Mark II
Pro Transmitter Mark II
www.rollei.de
Für / for Canon,
Nikon, Fuji,
Sony, Olympus
+ Panasonic
Anleitung
Instructions in German,
English, French, Spanish,
Italian and Portuguese

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rollei Mark II

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Profi Funk-Sender Mark II Pro Transmitter Mark II Für / for Canon, Nikon, Fuji, Sony, Olympus + Panasonic Anleitung Instructions in German, English, French, Spanish, Italian and Portuguese www.rollei.de...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Profi Funk-Sender Mark II Pro Transmitter Mark II Gebrauchsanweisung . . . . . . . 4 Instrucciones . . . . . . . . . . . . . 70 Entsorgung .
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Rollei-Gerätes . Bitte lesen Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf und vergessen Sie nicht, diese bei Bedarf an andere Benutzer weiterzugeben .
  • Página 5 • Bitte versuchen Sie niemals, ein Blitzgerät selbst zu reparieren . Bei Auftreten eines Problems sollten Sie sich an das Geschäft wenden, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben oder an das Rollei Service Center . • Lösen Sie niemals den Blitz in unmittelbarer Nähe von Personen / Tiere aus, da der Blitz intensive Hitze freisetzt und Sachschäden bzw .
  • Página 6 Beschreibung All manuals and user guides at all-guides.com Gruppenauswahltaste 1 Gruppenauswahltaste 2 Gruppenauswahltaste 3 Funktionstaste 1 Funktionstaste 2 Funktionstaste 3 Test-Taste Bedienrad (oben / unten für die Einstellungen, zum Bestätigen drücken) Ein- / Ausschalten / Menütaste 11 12 Display USB-C Anschluss 2,5 mm-Sync-Buchse Blitzschuh DEUTSCH...
  • Página 7 2. Aktualisieren der Firmware: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie bitte zunächst ein Firmware-Update mit der aktuellen Firmware, die wir in unserem Downloadcenter unter https://downloads .rollei .com/ . Eine Anleitung dazu finden Sie hier auf Seite 20 .
  • Página 8 Installation All manuals and user guides at all-guides.com 3. Befestigen an der Kamera: Vor dem Anschließen des Senders an die Ka- mera, stellen Sie bitte sicher, dass beide Geräte ausgeschaltet sind . Schieben Sie dann den Sender in den Blitzschuh der Kamera . 4.
  • Página 9 Funktionen All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie kurz das Bedienrad, bis die Blitzleistung markiert ist . Für Änderungen von jeweils 0 .1 f, drehen Sie das Bedienrad . Für große Anpas- sungen drücken und halten Sie das Bedienrad für ca . 2 Sekunden . Drehen Sie das Bedienrad, um die Blitzleistung in 1 f Schritten anzupassen .
  • Página 10 Funktionen All manuals and user guides at all-guides.com 4. Blitzmodi: Durch mehrmaliges Drücken der Sync-Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen Sync-Modi: Synchronisation erster Verschlussvorhang = Das Symbol für die Synchronisation des ersten Verschlussvorhangs wird am Display angezeigt . Synchronisation zweiter Verschlussvorhang = Das Symbol für die Synchro nisation des zweiten Verschlussvorhangs wird am Display angezeigt .
  • Página 11 Funktionen All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kanal: Der Sender kann für bis zu 16 Funkkanälen ab der Nummer 00 ~ 15 eingestellt werden . Drücken Sie kurz die Kanaltaste „CH”, bis die Kanal- nummer markiert ist . Dann können Sie die Kanalnummer mit drehen des Bedienrad einstellen .
  • Página 12 Aktivieren Sie hier die Bluetooth-Funktion . Wenn Bluetooth aktiviert ist, erscheint das Bluetooth-Symbol am Display . Wenn Bluetooth aktiviert ist, können Sie den Sender über die Rollei App „Rollei Studio” mit Ihrem Smar- tphone verbinden . Diese App ist für iOS und Android verfüg bar und kann im App Store oder Play Store herunter geladen werden .
  • Página 13 (MIN), mittel (MID) oder hell (MAX) . Speed „Nor”/„Boost” Die neueren Firmwares des Profi Funksenders Mark II können „Wireless Speed” zwischen „NOR” und „BOOST” einstellen . Hinweis: Unsere Rollei Blitze lassen sich nur mit der Einstellung „NOR” per Funksender bedienen!
  • Página 14 Funktionen All manuals and user guides at all-guides.com Power Hier stellen Sie die Leistungsabgabe des Funksignals ein . Sie können den Leistungspegel zwischen MIN (minimal: 18 dBm), NOR (mittel: 20 dBm) und MAX (maximal: 22 dBm) wählen . Verwenden Sie einen höheren Leistungspegel, je weiter Funksender und Blitz voneinander entfernt sind .
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Steuerung von Soluna LED-Dauerlichtern Um mit dem Profi Funksender Mark II auch Soluna LED-Dauerlichter zu steuern, drücken Sie unter „Flash” auf die Funktionstaste 2, sodass sich die Anzeige in „EF” ändert . Nun können Sie analog zum Blitzmenü die Leistung, Kanäle und Gruppen einstellen .
  • Página 16 Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com Rollei Pro Funksender Schnittstelle Rollei Blitzgerät 1 . Drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie sie etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den Sender zu starten . 2 . Stellen Sie den Funkmodus auf Ihrem Sender entsprechend der benutzten...
  • Página 17 Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Stellen Sie die kabellose Steuerung Ihres Rollei Blitz auf TTL-ALL . 4 . Stellen Sie denselben Kanal und dieselbe Blitzgruppe auf Ihren Blitz und Ihrem Sender ein (Teil 2 und 5 der Funktionsbeschreibung) .
  • Página 18 Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Drücken Sie die Sync-Taste, um zwischen den verschiedenen Sync-Modi zu wechseln: Synchronisation des ersten Verschlussvorhang, Synchronisation des zweiten Verschlussvorhangs und High-Speed-Sync . Um das Menü der Funktionstasten zu wechseln, drücken Sie kurz die Ein-/ Austaste .
  • Página 19 Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige Einstellungen direkt über das Kameramenü und nicht über den Sender verändert werden müssen . Dies ist vor allem bei Canon*/Nikon* Kameras der Fall . Nehmen Sie dafür die Anleitung Ihrer Kamera zur Hand .
  • Página 20 Firmware-Update All manuals and user guides at all-guides.com In unserem Downloadcenter unter https://downloads .rollei .com/ stellen wir Ihnen regelmäßig Firmware-Updates zur Verfügung . Um eine neue Firmware auf dem Sender zu installieren, gehen Sie wie folgt vor: Auf der Seite des Senders befindet sich der USB-C-Anschluss .
  • Página 21 3 . Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone . 4 . Rufen Sie „Rollei Studio” auf und suchen Sie über die Bluetooth-Funktion in der App den Sender . Wählen Sie den Rollei-Sender und die beiden Geräte werden miteinander verbunden .
  • Página 22 Technische Daten All manuals and user guides at all-guides.com System-Modus 2 .4 GHz drahtloser Sender Funkentfernung 2 .4 GHz: 300 Meter | Bluetooth: 10 Meter Verw. Funkfrequenzen 2 .40 ~2 .50GHz Max. Sendeleistung ≤22 dBm Kompatibel mit Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic und Sony Kameras Kanäle Gruppen...
  • Página 23 1) Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der ® Bluetooth SIG, Inc . und die Verwendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz . Andere Warenzeichen und Handels namen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus und Panasonic sind eingetragene Waren- zeichen, Fuji-, Sony-, Canon-, Nikon-, Olympus- bzw .&...
  • Página 24 Entsorgung All manuals and user guides at all-guides.com Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein . Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung . Altgeräte entsorgen: Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union .
  • Página 25 Konformität All manuals and user guides at all-guides.com Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, dass der Funkanlagentyp „Rollei Profi Funk-Sender Mark II “ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht: 2011/65/EC RoHs-Richtlinie 2014/53/EU RED-Richtlinie Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .rollei .de/EGK/Protriggermk2...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Thank you for pruchasing this Rollei device . Please read all the information contained in this user manual carefully, keep it in a safe place and pass it to other users if necessary .
  • Página 27 • Please do not attempt repairs to your lighting equipment personally . If a pro- blem arises, contact the store from which you have purchased the product or the Rollei Service Center . • Please do not fire the flash at very close distances to items or people / ani- mals as the strobe releases intense heat and can cause damage and serious injury .
  • Página 28 Description All manuals and user guides at all-guides.com Group selection key 1 Group selection key 2 Group selection key 3 Function key 1 Function key 2 Function key 3 test button Control dial (up/down for settings, press to confirm) Switch on / off / Menu key Display 11 12 USB-C connection...
  • Página 29 2. Updating the firmware: Before you put the device into operation, please first make a firmware update with the latest firmware, which we provide in our download center at https://downloads .rollei .com/en/startseite-english/ . Instructions can be found here on page 42 .
  • Página 30 Installation All manuals and user guides at all-guides.com 3. Attaching to the camera: Before connecting the trigger to your camera make sure that both devices are turned off . Then slide the trigger into the hot shoe of your camera . 4.
  • Página 31 Functions All manuals and user guides at all-guides.com Briefly press the control dial until the flash output is highlighted . To change 0 .1 f each, turn the control dial . For large adjustments, press and hold the control dial for about 2 seconds . Turn the control dial to adjust the flash output in 1 f increments .
  • Página 32 Functions All manuals and user guides at all-guides.com 3. Shooting modes: There are two modes that can be used, M = manual mode and TTL = automatic exposure mode . Changing shooting modes is done by pressing the respective group selection button . 4.
  • Página 33 Functions All manuals and user guides at all-guides.com 5. Channel: The transmitter can be set for up to 16 radio channels from the number 00 ~ 15 . Briefly press the channel key ”CH” until the channel number is highlighted . Then you can set the channel number by turning the control dial .
  • Página 34 . If Bluetooth is activated, you can connect the transmitter to your smartphone via the Rollei ”Rollei Studio“ app . This app is available for iOS and Android and can be downloaded from the App Store or Play Store .
  • Página 35 (MIN), medium (MID) or light (MAX) . Speed ”Nor“/“Boost” The newer firmwares of the Pro Transmitter Mark II can set “Wireless Speed” between “NOR” and “BOOST” . Note: Our Rollei Flashes can only be operated with the „NOR“ setting via radio transmitter!
  • Página 36 Functions All manuals and user guides at all-guides.com Power Here you set the power output of the radio signal . You can select the power level between MIN (minimum: 18 dBm), NOR (medium: 20 dBm) and MAX (maximum: 22 dBm) . Use a higher power level the further away the radio transmitter and the flash are from each other .
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Control of Soluna LED permanent lights To use the Pro Transmitter Mark II to also control Soluna LED permanent lights, press function key 2 under ”Flash“ so that the display changes to ”EF“ . Now you can set the power, channels and groups analogous to the flash menu .
  • Página 38 Operation All manuals and user guides at all-guides.com Rollei Pro Radio Transmitter interface Flashgun 1 . Press the power button for about 2 seconds to start the trigger . 2 . Set the radio mode on your transmitter according to the camera you are...
  • Página 39 Operation All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Set the wireless control of your Rollei flash to TTL-ALL . 4 . Set the same channel and group to your flash and to your transmitter (part 2 and 5 in the function description) .
  • Página 40 Operation All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Press the sync button to switch between the different sync modes: front curtain sync, rear curtain sync and high speed sync . To change the menu of function keys, briefly press the on/off key . 8 .
  • Página 41 Operation All manuals and user guides at all-guides.com Note: Please note that some settings can only be changed directly in the menu of the camera and not via the trigger . This goes especially for Canon*/ Nikon* cameras . Therefore please check the camera‘s manual . It might happen, that the flash settings of the trigger will be overwritten by the settings in the camera‘s menu .
  • Página 42 Firmware update All manuals and user guides at all-guides.com In our download center at https://downloads .rollei .com/en/startseite-english/ we provide you with regular firmware updates . To install a new firmware on the transmitter, proceed as follows: The USB-C port is located on the side of the transmitter .
  • Página 43 Bluetooth symbol appears on the display . 3 . Activate Bluetooth on your smartphone . 4 . Start ”Rollei Studio“ and use the Bluetooth function in the app to find the transmitter . Select the Rollei transmitter and the two devices will be...
  • Página 44 Technical Specifications All manuals and user guides at all-guides.com System mode 2 .4 GHz wireless transmitter Distance 2 .4 GHz: 300 meters | Bluetooth: 10 meters Used radio frequencies 2 .40 ~2 .50GHz Max. transmitting power ≤22 dBm Compatible with Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic and Sony cameras Channels...
  • Página 45 ® Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by Rollei is under license . Other trademarks and trade names are those of their respective owners . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic are registered trademarks, Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic products are trademarks or registered trademarks of Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic .
  • Página 46 Disposal All manuals and user guides at all-guides.com Dispose of packaging: For disposal, separate packaging into different types . Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled . Disposal of old devices: Disposal of waste electrical and electronic equipment and/or batteries/accumulators by consumers in private households within the European Union .
  • Página 47 Conformity All manuals and user guides at all-guides.com Hereby Rollei GmbH & Co . KG declares, that the Radio system type ”Rollei Profi radio transmitter Mark II“ complies with the directive 2014/53/EU: 2011/65/EC RoHs Directive 2014/53/EU RED Directive The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www .rollei .com/EGK/Protriggermk2...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Cher Client, Merci d‘avoir choisi ce produit Rollei . Veuillez lire attentivement toutes les informations qui figurent dans ce mode d‘emploi . Conservez celui-ci en lieu sûr et n‘oubliez pas de le transmettre aux autres utilisateurs, le cas échéant .
  • Página 49 • N‘essayez jamais de réparer un flash par vous-même . En cas de problème, adressez-vous à la boutique où vous avez acheté ce produit ou à un centre de service après-vente Rollei . • Ne déclenchez jamais le flash à proximité immédiate de personnes ou d‘animaux, car il dégage une chaleur intense qui peut occasionner des...
  • Página 50 Description All manuals and user guides at all-guides.com Touche de sélection de groupe 1 Touche de sélection de groupe 2 Touche de sélection de groupe 3 Touche de fonction 1 Touche de fonction 2 Touche de fonction 3 Bouton de test Molette de commande (haut/bas pour les réglages, appuyez sur cette touche pour confirmer)
  • Página 51 2. Mise à jour du microprogramme: Avant de mettre l’appareil en service, veuillez d’abord effectuer une mise à jour du microprogramme avec le dernier microprogramme, que nous fournissons dans notre centre de télé- chargement à l’adresse https://downloads .rollei .com/en/startseite-english/ . Les instructions se trouvent ici, à la page 64 .
  • Página 52 Installation All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installation sur l‘appareil photo: Avant d‘installer le déclencheur sur l‘appareil photo, assurez-vous que les deux appareils sont éteints . Glissez ensuite le déclencheur dans le sabot de flash de l‘appareil photo . 4.
  • Página 53 Fonctions All manuals and user guides at all-guides.com à 9,0 . Appuyez brièvement sur la molette jusqu’à ce que la puissance du flash soit en surbrillance . Pour modifier 0,1 f chacun, tourner la molette de sélection . Pour les réglages importants, appuyez sur la molette et maintene- z-la enfoncée pendant environ 2 secondes .
  • Página 54 Fonctions All manuals and user guides at all-guides.com de vue s’effectue en appuyant sur la touche de sélection de groupe corres- pondante . 4. Modes de flash: Vous passez d‘un mode de synchronisation à l‘autre en appuyant à plusieurs reprises sur la touche de synchronisation: Synchronisation au premier rideau = L’icône de synchronisation du premier rideau s’affiche .
  • Página 55 Fonctions All manuals and user guides at all-guides.com 5. Canal: L‘émetteur peut être réglé pour un maximum de 16 canaux radio du nombre 00 ~ 15 . Appuyez brièvement sur la touche de canal „CH” jusqu‘à ce que le numéro de canal soit en surbrillance . Ensuite, vous pouvez régler le numéro de canal en tournant la molette de sélection .
  • Página 56 8. Bluetooth Activez ici la fonction Bluetooth . Si Bluetooth est activé, vous pouvez con- necter l‘émetteur à votre smart phone via l‘application Rollei „Rollei Studio“ . Cette application est disponible pour iOS et Android et peut être téléchargée depuis l‘App Store ou Play Store .
  • Página 57 -plan sur sombre (MIN), moyen (MID) ou clair (MAX) . Vitesse „Nor“/“Boost Les nouveaux firmwares du Émetteur radio professionnel Mark II peuvent régler la „vitesse sans fil” entre „NOR” et „BOOST” . Note: Nos flashes Rollei ne peuvent être exploités que par un émetteur radio avec le réglage „NOR“!
  • Página 58 Fonctions All manuals and user guides at all-guides.com Pouvoir Vous réglez ici la puissance de sortie du signal radio . Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance entre MIN (minimum: 18 dBm), NOR (moyen: 20 dBm) et MAX (maximum: 22 dBm) . Plus le niveau de puissance est élevé, plus l‘émetteur radio et le flash sont éloignés l‘un de l‘autre .
  • Página 59 15. Contrôle des lumières permanentes Soluna LED Pour commander les lumières permanentes Soluna LED avec le émetteur radio professionnel Mark II, appuyez sur la touche de fonction 2 sous „Flash“ pour que l‘affichage passe à „EF“ . Vous pouvez maintenant régler la puissance, les canaux et les groupes analogues au menu Flash .
  • Página 60 Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com Interface émetteur radio Rollei Pro Fusil de chasse 1 . Appuyez sur le bouton „Marche” et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour démarrer le déclencheur . 2 . Réglez le mode radio sur votre émetteur en fonction de la marque de votre...
  • Página 61 Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Réglez la commande sans fil de votre flash Rollei sur TTL-ALL . 4 . Réglez le même canal et le même groupe sur votre flash et sur votre émetteur (parties 2 et 5 de la description des fonctions) .
  • Página 62 Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Appuyez sur la touche „Synchronisation” pour passer d‘un mode de synchronisation à l‘autre: synchronisation au premier rideau, synchronisation au deuxième rideau et synchronisation haute vitesse . Pour modifier le menu des touches de fonction, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt .
  • Página 63 Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com Remarque: Veuillez noter que certains paramètres peuvent uniquement être modifiés directement dans le menu de la caméra et non via le déclencheur . Cela vaut surtout pour les appareils photo Canon*/Nikon* . Par conséquent s‘il vous plaît vérifier le manuel de l‘appareil photo .
  • Página 64 Mise à jour du microprogramme All manuals and user guides at all-guides.com Dans notre centre de téléchargement à l’adresse https://downloads .rollei .com/ en/startseite-english/, nous vous fournissons régulièrement des mises à jour de firm ware . Pour installer un nouveau micrologiciel sur l‘émetteur, procédez comme suit: Le port USB-C est situé...
  • Página 65 Bluetooth s‘affiche à l‘écran . 3 . Activez le Bluetooth sur votre smartphone . 4 . Démarrez l‘application „Rollei Studio“ et utilisez la fonction Bluetooth de l‘application pour trouver l‘émetteur . Sélectionnez l‘émetteur Rollei et les...
  • Página 66 Caractéristiques techniques All manuals and user guides at all-guides.com Mode système Émetteur sans fil 2,4 GHz Portée radio 2,4 GHz: 300 mètres | Bluetooth 10 mètres Fréquences radio utilisées 2 .40 ~2 .50GHz Max. Puissance d‘émission ≤22 dBm Compatible avec les caméras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic et Sony Canaux...
  • Página 67 1) La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc . ® et leur utilisation par Rollei s’effectue sous licence . Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus et Panasonic sont des marques déposées, Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus et Panasonic produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus...
  • Página 68 Gestion des déchets All manuals and user guides at all-guides.com Emballage élimination: L‘élimination de l‘emballage trié . Entrez le carton et le carton pour le papier, les films de la collection recyclables . Eliminez votre ancien appareil: Élimination des déchets d’équipe ments électriques et électroniques et/ou de piles/accumu- lateurs par les consommateurs dans les ménages privés de l’Union européenne .
  • Página 69 Conformité All manuals and user guides at all-guides.com Par la présente, Rollei GmbH & Co . KG déclare que le type d‘émetteur radio “Rollei Profi émetteur radio Mark II” est conforme à la directive 2014/53/EU: 2011/65/UE Directive RoHS 2014/53/UE Drective RED Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente, Gracias por comprar este dispositivo Rollei . Lea toda la información contenida en este manual del usuarioatentamente, guárdelo en un lugar seguro y entregue a otros usuarios si es necesario .
  • Página 71 • No intente reparar su equipo de iluminación personalmente . Si surge algún problema, contacte con la tienda en la que adquirió el producto o con el Centro de servicio de Rollei . • No dispare el flash a distancias muy cercanas a objetos o personas/anima- les, ya que el estroboscópico libera calor intenso y puede causar daños y...
  • Página 72 Descripción All manuals and user guides at all-guides.com Clave de selección de grupo 1 Clave de selección de grupo 2 Clave de selección de grupo 3 Tecla de función 1 Tecla de función 2 Tecla de función 3 Botón de prueba Sintonizador de control (arriba/abajo para los ajustes, pulse para confirmar) Conectar / desconectar / Tecla Menú...
  • Página 73 2. Actualización del firmware: Antes de poner en funcionamiento el dispositivo, por favor, primero haga una actualización del firmware con el último firmware, que le ofrecemos en nuestro centro de descargas en https:// downloads .rollei .com/en/startseite-english/ . Las instrucciones se encuentran aquí en la página 86 .
  • Página 74 Instalación All manuals and user guides at all-guides.com 3. Conexión con la cámara: Antes de conectar el disparador a la cámara, asegúrese de que ambos dispositivos estén apagados . A continuación, deslice el disparador en la zapata de la cámara . 4.
  • Página 75 Funciones All manuals and user guides at all-guides.com de control hasta que se resalte la intensidad del flash . Para cambiar 0 .1 f cada uno, gire el sintonizador de control . Para ajustes grandes, mantenga presionado el sintonizador de control durante unos 2 segundos . Gire el sintonizador de control para ajustar la intensidad del flash en incrementos de 1 f .
  • Página 76 Funciones All manuals and user guides at all-guides.com 3. Modos de disparo: Hay dos modos que se pueden utilizar, M = modo manual y TTL = modo de exposición automática . El cambio de los modos de disparo se realiza pulsando el botón de selección de grupo correspondiente . 4.
  • Página 77 Funciones All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Debido a los ajustes internos de la cámara, puede ser que no todas las funciones se muestren en la pantalla del transmisor para cada cámara . Acceda a la configuración de la cámara para seleccionar la función . 5.
  • Página 78 8. Bluetooth Active aquí la función Bluetooth . Si Bluetooth está activado, puede conectar el transmisor a su smartphone a través de la aplicación Rollei „Rollei Studio“ . Esta aplicación está disponible para iOS y Android y se puede descargar en App Store o Play Store .
  • Página 79 (MIN), medio (MID) o claro (MAX) . velocidad „Nor“/“Boost” Los nuevos firmwares del Transmisor de radio profesional Mark II pueden ajustar la „Velocidad Inalámbrica” entre „NOR” y „BOOST” . Nota: ¡Nues- tro Rollei Flashes sólo pueden ser operados por radiotransmisión con el...
  • Página 80 Funciones All manuals and user guides at all-guides.com Potencia Aquí se ajusta la potencia de salida de la señal de radio . Puede seleccionar el nivel de potencia entre MIN (mínimo: 18 dBm), NOR (medio: 20 dBm) y MAX (máximo: 22 dBm) . Utilice un nivel de potencia más alto cuanto más alejados estén el transmisor de radio y el flash .
  • Página 81 Para controlar las luces permanentes de los LEDs Soluna con el Transmisor de radio profesional Mark II, pulse la tecla de función 2 en „Flash“ para que la pantalla cambie a „EF“ . Ahora puede ajustar la potencia, los cana- les y los grupos de forma análoga al menú...
  • Página 82 Funcionamiento All manuals and user guides at all-guides.com Interfaz de Rollei Pro Radio Transmitter Escopeta 1 . Selección del modo de flash Pulse el botón de encendido durante unos 2 segundos para iniciar el disparador . 2 . Establezca el modo inalámbrico en su transmisor de acuerdo a la marca de su cámara: Canon...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Configure el control inalámbrico de su flash Rollei en TTL-ALL . 4 . Ajuste el mismo canal y grupo al flash y a su transmisor (partes 2 y 5 en la descripción de la función) .
  • Página 84 Funcionamiento All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Pulse el botón de sincronización para cambiar entre los diferentes modos de sincronización: sincronización de la cortinilla delantera, sincronización de la cortinilla trasera y sincronización de alta velocidad . Para modificar el menú de las teclas de función, pulse brevemente la tecla de encendido/apagado .
  • Página 85 Funcionamiento All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Tenga en cuenta que algunos ajustes solo pueden modificarse direc- tamente en el menú de la cámara y no a través del disparador . Esto va espe- cialmente para las cámaras Canon*/Nikon* . Por lo tanto, verifique el manual de la cámara .
  • Página 86 Actualización del firmware All manuals and user guides at all-guides.com En nuestro centro de descargas en https://downloads .rollei .com/en/startseite- english/ le ofrecemos actualizaciones regulares de firmware . Para instalar un nuevo firmware en el transmisor, proceda de la siguiente manera: El puerto USB-C está...
  • Página 87 Bluetooth aparece en la pantalla . 3 . Active Bluetooth en su smartphone . 4 . Inicie „Rollei Studio“ y utilice la función Bluetooth de la aplicación para encontrar el transmisor . Seleccione el transmisor Rollei y los dos dispositivos...
  • Página 88 Especificaciones técnicas All manuals and user guides at all-guides.com Modo de sistema Transmisor inalámbrico de 2 .4 GHz Alcance de radio 2 .4 GHz: 300 metros | Bluetooth: 10 metros Frecuencias de radio utilizadas 2 .40 ~2 .50GHz Max. Potencia de transmisión ≤22 dBm Compatible con cámaras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic y Sony Canales...
  • Página 89 ® registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc . y cualquier uso de dichas marcas por parte de Rollei está bajo licencia . Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus y Panasonic son marcas comerciales regis-...
  • Página 90 Gestion des déchets All manuals and user guides at all-guides.com Emballage élimination: L‘élimination de l‘emballage trié . Entrez le carton et le carton pour le papier, les films de la collection recyclables . Eliminez votre ancien appareil: Eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías/acumuladores por parte de los consumidores en hogares particulares dentro de la Unión Europea .
  • Página 91 Conformité All manuals and user guides at all-guides.com Por la presente Rollei GmbH & Co . KG declara que el tipo de radiotrans misor „Rollei Profi radiotransmisor Mark II” cumple con la directiva 2014/53/UE: 2011/65/UE Directiva RoHS 2014/53/UE Directiva RED El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo dispositivo Rollei . Leggere con attenzione tutte le informazioni contenute in questo manuale utente, conservarle in un luogo sicuro e se necessario passarle ad altri utenti .
  • Página 93 . Se si verifica un problema, contattare il negozio da cui si è acquistato il prodotto o il Centro Assistenza Rollei . • Non azionare il flash molto vicino a persone / animali o cose in quanto la...
  • Página 94 Descrizione All manuals and user guides at all-guides.com Tasto di selezione del gruppo 1 Tasto di selezione del gruppo 2 Tasto di selezione dei gruppi 3 Tasto funzione 1 Tasto funzione 2 Tasto funzione 3 Pulsante di prova Selettore di controllo (su/giù per le impostazioni, premere per confermare) Accensione / spegnimento / Tasto Menu Esposizione...
  • Página 95 2. Aggiornamento del firmware: Prima di mettere in funzione il dispositi- vo, si prega di effettuare prima un aggiornamento del firmware con l’ultimo firmware, che mettiamo a disposizione nel nostro centro di download all’indirizzo https://downloads .rollei .com/en/startseite-english/ . Le istruzioni si trovano qui a pagina 108 .
  • Página 96 Installazione All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fissaggio alla fotocamera: Prima di collegare l‘innesco alla propria fotocamera assicurarsi che entrambi i dispositivi siano spenti . Quindi inserire l‘innesco nello hot shoe della propria fotocamera . 4. Accensione/spegnimento: Per accedere l‘innesco premere il pulsante Accensione per circa 2 secondi .
  • Página 97 Funzioni All manuals and user guides at all-guides.com in incrementi di 0 .1 f di arresto, premere brevemente il pulsante su o giù e il valore sarà regolato di conseguenza . Per grandi regolazioni, premere il pul- sante su e giù per circa 2 secondi e il valore sarà modificato di 1 f di arresto . TTL: In modalità...
  • Página 98 Funzioni All manuals and user guides at all-guides.com 3. Modalità di scatto: Ci sono due modalità che possono essere usate, M = Modalità manuale e TTL = Modalità di esposizione automatica . La modifica dei modi di ripresa si effettua premendo il rispettivo pulsante di selezione del gruppo .
  • Página 99 Funzioni All manuals and user guides at all-guides.com Nota: A causa delle impostazioni interne della fotocamera non tutte le funzioni potrebbero essere mostrate sul display del trasmettitore di ogni fotocamera . Andare alle impostazioni della propria fotocamera per selezionare la funzione . 5.
  • Página 100 Attivare qui la funzione Bluetooth . Quando il Bluetooth è attivato, sul display appare l‘icona Bluetooth . Se il Bluetooth è attivato, è possibile collegare il trasmettitore al proprio smartphone tramite l‘applicazione Rollei „Rollei Studio“ . Questa applicazione è disponibile per iOS e Android e può essere scaricata dall‘App Store o dal Play Store .
  • Página 101 (MIN), al medio (MID) o alla luce (MAX) . velocità „Nor“/“Boost” I nuovi firmware del Trasmettitore radio professionale Mark II possono impostare „Wireless Speed” tra „NOR” e „BOOST” . Nota: I nostri Rollei Flashes possono essere azionati solo da un trasmettitore radio con l‘impos- tazione „NOR“!
  • Página 102 Funzioni All manuals and user guides at all-guides.com potenza Qui si imposta l‘uscita di potenza del segnale radio . Potete selezionare il livello di potenza tra MIN (minimo: 18 dBm), NOR (medio: 20 dBm) e MAX (massimo: 22 dBm) . Utilizzate un livello di potenza più alto più il trasmetti- tore radio e il flash sono lontani l‘uno dall‘altro .
  • Página 103 Per comandare le luci permanenti a LED Soluna con il Trasmettitore radio professionale Mark II, premere il tasto funzione 2 sotto „Flash“ in modo che il display passi a „EF“ . Ora è possibile impostare la potenza, i canali e i gruppi analogici nel menu flash .
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Interfaccia radiotrasmettitore Flashgun professionale Rollei 1 . Premere il pulsante di accensione per circa 2 secondi per avviare l‘innesco . 2 . Impostare la modalità wireless sul trasmettitore secondo il marchio della propria fotocamera: Canon...
  • Página 105 Funzionamento All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Impostare il controllo wireless del flash Rollei su TTL-ALL . 4 . Impostare lo stesso canale e gruppo sul proprio flash e il proprio trasmettitore (parte 2 e 5 nella descrizione funzione) .
  • Página 106 Funzionamento All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Premere il pulsante di sincronizzazione per commutare tra le diverse modalità di sincronizzazione: sincronizzazione cortina anteriore, sincronizzazione cortina posteriore e sincronizzazione ad alta velocità . Per modificare il menu dei tasti funzione, premere brevemente il tasto on/off . 8 .
  • Página 107 Funzionamento All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Si prega di notare che alcune impostazioni possono essere modificate direttamente nel menu della fotocamera e non tramite il grilletto . Questo vale soprattutto per le telecamere Canon*/Nikon* . Controllare quindi il manuale della fotocamera .
  • Página 108 Aggiornamento del firmware All manuals and user guides at all-guides.com Nel nostro centro di download all‘indirizzo https://downloads .rollei .com/en/ startseite-english/ vi forniamo aggiornamenti regolari del firmware . Per instal- lare un nuovo firmware sul trasmettitore, procedere come segue: La porta USB-C si trova sul lato del trasmettitore .
  • Página 109 Bluetooth . 3 . Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone . 4 . Avviare „Rollei Studio“ e utilizzare la funzione Bluetooth nell‘app per trovare il trasmettitore . Selezionare il trasmettitore Rollei e i due dispositivi saranno collegati .
  • Página 110 Dati tecnici All manuals and user guides at all-guides.com Modalità sistema Trasmettitore wireless 2 .4 GHz Distanza radio 2 .4 GHz: 300 metri | Bluetooth: 10 metri Frequenze radio usate 2 .40 ~2 .50GHz Max. potenza di trasmissione ≤22 dBm Compatibile con Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic e Sony le fotocamere...
  • Página 111 1) Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetoth ® SIG, Inc . e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Rollei è autorizzato sotto licenza . Altri marchi registrati e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari .
  • Página 112 Smaltimento All manuals and user guides at all-guides.com Smaltire l’imballaggio: Smaltire l’imballaggio a seconda della tipologia . Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti cartacei, le pellicole con i materiali riciclabili . Smaltire i dispositivi usati: Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o batterie/accumulatori da parte dei consumatori privati nell’Unione Europea .
  • Página 113 Conformità All manuals and user guides at all-guides.com Con la presente Rollei GmbH & Co . KG dichiara che il tipo di trasmettitore radio „Rollei Profi radiocomando Mark II” conforme alla direttiva 2014/53/UE: Direttiva RoHS 2011/65/EC Direttiva RED 2014/53/EU Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www .rollei .de/EGK/Protriggermk2...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Estimado Cliente, Obrigado por comprar este dispositivo Rollei . Por favor, leia atentamente toda a informação contida neste manual do utilizador, guarde-o num local seguro e transmita-o a outros utilizadores se necessário .
  • Página 115 • Por favor, não tente reparar pessoalmente o seu equipamento luminoso . Se surgir um problema, contacte a loja onde comprou o produto ou o Centro de Apoio Rollei . • Por favor, não dispare o flash a uma curta distância de itens ou pessoas/animais...
  • Página 116 Descrição All manuals and user guides at all-guides.com Chave de seleção de grupo 1 Chave de seleção de grupo 2 Chave de seleção de grupo 3 Tecla de função 1 Tecla de função 2 Tecla de função 3 botão de teste Botão de controlo (para cima/ para baixo para as definições, prima para confirmar)
  • Página 117 2. Actualização do firmware: Antes de colocar o dispositivo em funciona- mento, faça primeiro uma actualização do firmware com o firmware mais recente, que fornecemos no nosso centro de descarga em https://downloads . rollei .com/en/startseite-english/ . As instruções podem ser encontradas aqui na página 130 .
  • Página 118 Instalação All manuals and user guides at all-guides.com 3. Conectar a máquina fotográfica: Antes de ligar o disparador à sua máquina fotográfica, assegure que ambos os dispositivos se encontram desligados . Depois, deslize o disparador para a sapata de conexão da sua máquina fotográfica .
  • Página 119 Funções All manuals and user guides at all-guides.com máxima é 9 .0 . Pressione brevemente o anel de controlo até a saída de flash estar iluminada . Para alterar 0,1 f cada, rode o anel de controlo . Para grandes ajustes, pressione e segure o seletor de controle por cerca de 2 segundos .
  • Página 120 Funções All manuals and user guides at all-guides.com 4. Modos do flash: Ao pressionar repetidamente o botão de sincronização pode mudar entre os diferentes modos de sincronização: Sincronização de cortina frontal = O ícone de sincronização primeira cortina do obturador é exibido . Sincronização de cortina traseira = O ícone para sincronização de cortina traseira é...
  • Página 121 Funções All manuals and user guides at all-guides.com Rollei „Rollei Studio“ . Esta aplicação está disponível para iOS e Android e pode ser transferida a partir da App Store ou Play Store . 5. Canal: O transmissor pode ser configurado para até 16 canais de rádio do número 00 ~ 15 .
  • Página 122 Activar a função Bluetooth aqui . Quando o Bluetooth é activado, o ícone Bluetooth aparece no visor . Se o Bluetooth estiver activado, pode ligar o transmissor ao seu smartphone através da aplicação Rollei “Rollei Studio” . Esta aplicação está disponível para iOS e Android e pode ser descarregada a partir da App Store ou Play Store .
  • Página 123 (MIN), médio (MID) ou claro (MAX) . velocidade „Nor“/“Boost” Os aparelhos mais recentes do Transmissor de rádio profissional Mark II podem definir “Velocidade sem fios” entre “NOR” e “BOOST” . Nota: Os nossos Rollei Flashes só podem ser operados por rádio transmissor com a...
  • Página 124 Funções All manuals and user guides at all-guides.com potência Aqui define-se a potência de saída do sinal de rádio . Pode seleccionar o nível de potência entre MIN (mínimo: 18 dBm), NOR (médio: 20 dBm) e MAX (máximo: 22 dBm) . Utilize um nível de potência mais elevado quanto mais longe o transmissor de rádio e o flash estiverem um do outro .
  • Página 125 Para controlar as luzes permanentes Soluna LED com o Transmissor de rádio profissional Mark II, prima a tecla de função 2 em „Flash“ para que o visor mude para „EF“ . Agora pode definir a potência, canais e grupos analógicos para o menu flash .
  • Página 126 Operação All manuals and user guides at all-guides.com Interface Rollei Pro Transmissor Rádio Flashgun 1 . Pressione o botão de ligar/desligar durante aproximadamente 2 segundos para iniciar o disparador . 2 . Defina o modo sem fios na sua transmissor de acordo com a marca da sua máquina fotográfica: Canon...
  • Página 127 Operação All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Defina o controlo sem fios do seu flash Rollei para TTL-ALL . 4 . Defina o mesmo canal e grupo para o seu flash e o seu transmissor (parte 2 e 5 na descrição da função) .
  • Página 128 Operação All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Pressione o botão de sincronização para mudar entre os diferentes modos de sincronização: Sincronização de cortina frontal, sincronização de cortina traseira e sincronização de alta velocidade . Para alterar o menu da tecla de função, premir brevemente a tecla on/off . 8 .
  • Página 129 Operação All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Observe que algumas configurações só podem ser alteradas diretamen- te no menu da câmera e não através do gatilho . Isso vale especialmente para as câmeras Canon*/ Nikon* . Portanto, verifique o manual da câmera . Pode acontecer que as configurações de flash do gatilho sejam substituídas pelas configurações no menu da câmera .
  • Página 130 Actualização do Firmware All manuals and user guides at all-guides.com No nosso centro de downloads em https://downloads .rollei .com/en/startseite- english/, fornecemos-lhe actualizações regulares de firmware . Para instalar um novo firmware no transmissor, proceda como se segue: A porta USB-C está localizada na lateral do transmissor .
  • Página 131 Bluetooth aparece no visor . 3 . Ative o Bluetooth no seu smartphone . 4 . Iniciar a „Rollei Studio“ e utilizar a função Bluetooth na aplicação para en- contrar o transmissor . Seleccionar o transmissor Rollei e os dois dispositivos...
  • Página 132 Dados técnicos All manuals and user guides at all-guides.com Modo do sistema Emissor sem fios de 2 .4 GHz Alcance rádio 2 .4 GHz: 300 Metros | Bluetooth: 10 Metros Frequências de rádio usadas 2 .40 ~2 .50GHz Max. potência de transmissão ≤22 dBm Compatível com câmeras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic e Sony Canais...
  • Página 133 1) A palavra de marca Bluetooth e os logótipos são propriedade da Blue- ® tooth® SIG, Inc ., sendo que a utilização destas marcas por parte da Rollei é feita sob licença . Outros símbolos de nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários .
  • Página 134 Reciclagem All manuals and user guides at all-guides.com Como reciclar a embalagem: Para eliminação, separe a embalagem em tipos de material diferentes . Papelão e cartão devem ser reciclados . Reciclagem de aparelhos velhos: Eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias/acumuladores pelos consumidores em casas particulares na União Europeia .
  • Página 135 Conformidade All manuals and user guides at all-guides.com Pela presente, a Rollei GmbH & Co . KG declara que o tipo de radiotransmissor „Rollei Profi Radio Transmitter Mark II” está em conformidade com a Directiva 2014/53/EU: 2011/65/UE Directiva RoHS 2014/53/EU Directiva RED O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de www.rollei.de...