Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Reverse Osmosis Water Purifier
USER MANUAL
English - 3 _ Deutsch - 11 _ Français - 19 _ Italiano - 27 _ Español - 35
‫عربية‬
Svenska - 43 _ русский - 51 _ Polskie - 59 _ Türk - 67 _ 75 -
_ 日本語 - 83

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LG Health iSystem

  • Página 1 Reverse Osmosis Water Purifier USER MANUAL English - 3 _ Deutsch - 11 _ Français - 19 _ Italiano - 27 _ Español - 35 ‫عربية‬ Svenska - 43 _ русский - 51 _ Polskie - 59 _ Türk - 67 _ 75 - _ 日本語...
  • Página 3 ENGLISH Dear customers, Thank you for your purchase and for your trust in our brand. Before installation and use of the device, please read this instruction manual carefully to ensure correct use and maintenance. Contents Packing List Remarks Product characteristics Function of filter element Schematic diagram of the device User guide...
  • Página 4 This water purification machine is designed with Reverse Osmosis (RO) Filtration Technology, Foreign Particles Thick Film Heating Technology and Patented Color Screen Technology. In this way, it enables effective filtration of harmful substances and ensures the safety and quality of the water. This filtration system does not require any special installation and can be placed on any smooth and stable surface.
  • Página 5 Product characteristics Rated voltage/frecuency 220-240V~/50Hz Rated power 2200W Rated heating power 2200W Electrical power consumption 0.1kw·h/24h Water heating capacity 18L/h(≥90ºC) Water production flow 7.8L/h Working pressure 0.4~0.8MPa Applicable water source City water Applicable water temperature 4-38ºC Dimensions 450x200x387mm Function of filter element Acronym Type of Function...
  • Página 6 Schematic diagram of products Water tank cover Water tank Control panel Water dispenser Drip tray Replace the filter element when the orange light is on Light on indicates that water is flitrating and cannot flow out. Adding water Light off indicates that water filtration is complete.
  • Página 7 Operation guideline Initial use 1. Place the device on any flat and stable surface. 2. Remove the water tank, add tap water into the wider compartment until the maximum level mark is reached and return it to its original position. 3.
  • Página 8 Replacement of filter element When the service life of the filter element is 20%, the indicator light flashes orange, indicating that the filter element needs to be replaced. Step 1 Disconnect from the power supply and take out the old filter element. Press the “▽“...
  • Página 9 Note: The original filter system must be replaced after reaching the end of its service life in order to ensure the safety and quality of the purified water. Fault elimination If your machine fails, refer to this information table. Fault Reason The machine cannot produce 1.
  • Página 10 List of harmful substances In relation to the requirements associated with the limitation of harmful substances in electrical and electronic products, the following table shows the detailed internal testing of each part according to its category. Name of electric appliance: Desk type reverse osmosis water purifying and drinking machine Harmful substances Lead...
  • Página 11 DEUTSCH Lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Kauf und für Ihr Vertrauen in unsere Marke. Bitte lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine korrekte Verwendung und Wartung zu gewährleisten. Inhalt Packliste Bemerkungen Produkteigenschaften Funktion des Filterelements Schematische Darstellung des Geräts...
  • Página 12 Diese Wasserreinigungsmaschine ist mit Umkehrosmose (RO)-Filtertechnologie, Fremdpartikel-Dickschicht-Heiztechnologie und patentierter Farbbildschirm-technologie konzipiert. Auf diese Weise ermöglicht es eine effektive Filtration von Schadstoffen und gewährleistet die Sicherheit und Qualität des Wassers. Dieses Filtersystem erfordert keine spezielle Installation und kann auf jeder glatten und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Das Gerät ist mit einem schnellen Heizsystem ausgestattet, das das gereinigte Wasser vom Abwasser trennt.
  • Página 13 Produkteigenschaften Nennspannung/Frequenz 220-240V~/50Hz Nennleistung 2200W Nennwärmeleistung 2200W Elektrische Leistungsaufnahme 0.1kw·h/24h Leistung der Warmwasserbereitung 18L/h(≥90ºC) Fluss der Wasserproduktion 7.8L/h Arbeitsdruck 0.4~0.8MPa Anwendbare Wasserquelle Trinkwasser Anwendbare Wassertemperatur 4-38ºC Abmessungen 450x200x387mm Funktionsweise des Filterelements Abkürzungen Typ des Funktion Empfohlener Filterelements Austausch- zeitraum Umkehrosmose- Filtergenauigkeit von 0,0001 μm, 12-24 Filterelement...
  • Página 14 Schematische Darstellung der Produkte Wassertankabdekung Wassertank Bedienfeld Wasserspender Tropfschale Tauschen Sie das Filterelement aus, wenn das Wenn die Leuchte leuchtet, orangefarbene zeigt sie an, dass das gefilterte Licht leuchtet Wasser nicht abfließen kann. Wenn die Leuchte erlischt, zeigt Wasser zugeben sie an, dass die Wasserfiltration beendet ist.
  • Página 15 Leitfaden zur Bedienung Erstmalige Verwendung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine beliebige flache und stabile Oberfläche. 2. Entfernen Sie den Wassertank, füllen Sie Leitungswasser in das breitere Fach ein, bis die maximale Füllstandsmarkierung erreicht ist, und bringen Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position.
  • Página 16 Auswechseln des Filterelements Wenn die Standzeit eines der Filter bei 20 % liegt, blinkt die Anzeige für diesen Filter orange und zeigt damit an, dass er ausgetauscht werden muss. Schritt 1 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und nehmen Sie das alte Filterelement heraus. Drücken Sie die Taste “▽“...
  • Página 17 Hinweis: Das Original-Filtersystem muss nach Erreichen des Endes seiner Haltbarkeit ausgetauscht werden, um die Sicherheit und Qualität des gereinigten Wassers zu gewährleisten. Fehlersuche Wenn Ihr Gerät ausfällt, sehen Sie in dieser Informationstabelle nach. Störung Grund Maschine kann kein Wasser 1. Prüfen Sie, ob Leitungswasser im Tank produzieren vorhanden ist.
  • Página 18 Liste der Schadstoffe Um den Gesetzen, Vorschriften und anderen Anforderungen in Bezug auf die Begrenzung von Schadstoffen bei elektronischen und elektrischen Produkten gerecht zu werden, gibt unser Unternehmen nach interner eingehender Prüfung je nach Kategorie der Teile folgende Erklärung ab. Name des Elektrogeräts: Umkehrosmose-Wasserreinigungs- und Trinkmaschine (Tischtyp) Schädliche Substanzen...
  • Página 19 FRANÇAIS Cher client, Nous vous remercions de votre achat ainsi que de votre confiance. Avant l’installation et l’utilisation de votre appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions afin de garantir une utilisation et un entretien corrects. Index Emballage Remarques Caractéristiques du produit Fonction de l’élément filtrant Schéma de l’appareil Guide de l’utilisateur...
  • Página 20 Ce purificateur d’eau utilise la technologie de filtration par osmose inverse (RO), la technologie de chauffage par film épais des particules étrangères et la technologie brevetée d’écran couleur. Il permet ainsi une élimination efficace des substances nocives et assure la sécurité et la qualité...
  • Página 21 Paramètres du produit Tension/Fréquence 220-240V~/50Hz Puissance 2200W Puissance de chauffage 2200W Consommation d’énergie 0.1kw·h/24h Capacité de chauffage de l’eau 18L/h(≥90ºC) Débit de production d’eau 7.8L/h Pression 0.4~0.8MPa Source d’eau applicable Eau potable Température de l’eau applicable 4-38ºC Dimensions 450x200x387mm Fonction du système de filtrage Abréviations Type de Fonction...
  • Página 22 Schéma du produit Couvercle du réservoir Panneau Reservoir de contrôle Distributeur Bac d’égouttement Remplacez le filtre lorsque le voyant orange est allumé Lorsque le voyant est allumé, il indique que l’eau filtrée ne peut pas s’écouler. Ajouter de l’eau Lorsqu’il s’éteint, il indique que la filtration de l’eau est Lire le manuel d’entretien et de...
  • Página 23 Guide de l’utilisateur Utilisation initiale 1. placez l’appareil sur une table, un bureau, une armoire ou une surface plane. 2. Retirez le réservoir d’eau d’origine, ajoutez de l’eau du robinet jusqu’au niveau maximum du réservoir et le replacer. 3. Connectez à l’alimentation électrique. 4.
  • Página 24 Remplacement de l’élément filtrant Lorsqu’il ne reste plus que 20 % de durée de vie de l’un des filtres, l’indicateur de ce filtre clignote en orange, indiquant qu’il doit être remplacé. Étape 1 Débranchez l’alimentation et retirez l’ancien filtre. Appuyez sur le bouton “▽“ pour Tournez le filtre dans le sens ouvrir le couvercle de la partie inverse...
  • Página 25 Remarque: Le système de filtration d’origine doit être remplacé après avoir atteint la fin de sa durée de vie afin de garantir la sécurité et la qualité de l’eau purifiée. Dépannage Si votre machine tombe en panne, reportez-vous à ce tableau d’information. Défaillances Causes La machine ne peut pas...
  • Página 26 Liste des substances nocives En ce qui concerne les exigences liées à la limitation des substances nocives dans les produits électriques et électroniques, le tableau suivant présente les tests internes détaillés de chaque pièce en fonction de sa catégorie. Nom de l’appareil électrique : Machine de purification d’eau par osmose inverse et de purification d’eau potable, type de bureau.
  • Página 27 ITALIANO Caro cliente, Grazie per il suo acquisto e per la sua fiducia nel nostro marchio. Prima dell’installazione e dell’uso del dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni per garantire un uso e una manutenzione corretti. Indice Imballaggio Osservazioni Caratteristiche del prodotto...
  • Página 28 Questa macchina per la purificazione dell’acqua è progettata con la tecnologia di filtrazione a osmosi inversa (RO), la tecnologia di riscaldamento a film spesso delle particelle estranee e la tecnologia brevettata dello schermo a colori. In questo modo, permette una filtrazione efficace delle sostanze nocive e garantisce la sicurezza e la qualità...
  • Página 29 Caratteristiche del prodotto Tensione/Frequenza 220-240V~/50Hz Potenza 2200W Potenza di riscaldamento 2200W Consumo di energia 0.1kw·h/24h Capacità di riscaldamento dell’acqua 18L/h(≥90ºC) Flusso di produzione dell’acqua 7.8L/h Pressione 0.4~0.8MPa Fonte d’acqua applicabile Acqua potabile Temperatura dell’acqua applicabile 4-38ºC Dimensioni 450x200x387mm Funzione del sistema di filtraggio Abbreviazioni Tipo di Function...
  • Página 30 Schema del prodotto Coperchio del serbatoio Pannello di controllo Deposito Distributore Vaschetta raccogli gocce Sostituire il filtro quando la luce arancione è accesa. Quando la luce è accesa, indica che l’acqua filtrata non può uscire. Aggiungere acqua Quando si spegne, indica che la filtrazione dell’acqua è...
  • Página 31 Guida utente Uso iniziale 1. Posizionare il dispositivo su una qualsiasi superficie piana e stabile. 2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua, aggiungere acqua del rubinetto nel vano più ampio fino a raggiungere il segno del livello massimo e riportarlo nella sua posizione originale.
  • Página 32 Sostituzione dell’elemento filtrante Quando la vita utile di uno dei filtri è al 20%, l’indicatore di quel filtro lampeggia in arancione, indicando che deve essere sostituito. Passo 1 Scollegare l’alimentazione e rimuovere il vecchio filtro. Premere il pulsante “▽“ per Girare il filtro in senso antiorario aprire il coperchio della testa e tirarlo verso l’alto.
  • Página 33 Nota: Il sistema di filtraggio originale deve essere sostituito per garantire la sicurez- za dell’acqua potabile. Per qualsiasi situazione anomala durante la sostituzione del sistema di filtraggio, si prega di contattare il centro di assistenza clienti. Risoluzione dei problemi Se la vostra macchina si guasta, fate prima riferimento alle informazioni di aiuto della tabella seguente.
  • Página 34 Elenco delle sostanze nocive In relazione ai requisiti associati alla limitazione delle sostanze nocive nei prodotti elettrici ed elettronici, la seguente tabella mostra il test interno dettagliato di ogni parte secondo la sua categoria. Nome dell’apparecchio elettrico: Purificazione dell’acqua di osmosi inversa e macchina di osmosi inversa dell’acqua potabile, Tipo da tavolo.
  • Página 35 ESPAÑOL Estimados clientes, Gracias por su adquisición y por la confianza depositada en nuestra marca. Antes de la instalación y la utilización del dispositivo, lea atentamente este manual de instrucciones para garantizar un uso y mantenimiento correctos. Índice Contenido de la caja Observaciones Características del producto Funciónes del sistema de filtrado...
  • Página 36 Esta máquina purificadora de agua está diseñada con Tecnología de Filtración de Ósmosis Inversa (RO), Tecnología de Calentamiento de Película Gruesa de Partículas Extrañas y Tecnología de Pantalla de Color Patentada. De esta forma, permite llevar a cabo un filtrado eficaz de sustancias nocivas y garantiza la seguridad y la calidad del agua.
  • Página 37 11. Para evitar posibles accidentes, coloque la máquina sobre una superficie plana y estable. 12. Voltaje de uso: 220V~ ±10%. 13. Antes de salir de la fábrica, el dispositivo es sometido a un proceso de prueba para verificar su correcto funcionamiento, pudiendo quedar restos de agua en su interior. Características del producto Voltaje/Frecuencia 220-240V~/50Hz...
  • Página 38 Diagrama del dispositivo Tapa del depósito Depósito Panel de control Dispensador Bandeja de goteo Reemplazar el filtro cuando la luz naranja esté encendida La luz encendida indica que el Añadir agua al agua que se está filtrando. depósito La luz apagada indica que ha finalizado la filtración de agua.
  • Página 39 Guía de uso Uso inicial 1. Coloque el dispositivo en cualquier superficie plana y estable. Encienda con un solo toque en el botón “Power” (para apagar, debe mantener pulsado el mismo botón unos segundos). 2. Enchufe la máquina a la corriente. 3.
  • Página 40 Reemplazo del filtro Cuando la vida útil de alguno de los filtros se encuentra en el 20%, el indicador correspondiente a dicho filtro parpadeará con una luz naranja, señalando que debe ser sustituido. Paso 1 Desconecta la corriente y saca el filtro viejo. Pulse el botón “▽“...
  • Página 41 Nota: El sistema de filtrado original debe ser reemplazado una vez alcanzado el fin de su vida útil a fin de garantizar la seguridad y la calidad del agua purificada. Solución de averías Si su máquina falla, acuda a esta tabla informativa. Avería Motivo La máquina no puede producir...
  • Página 42 Lista de sustancias peligrosas En relación a los requisitos asociados a la limitación de sustancias nocivas en productos eléctricos y electrónicos, la siguiente tabla recoge la comprobación interna detallada de cada pieza de acuerdo a su categoría. Nombre del aparato eléctrico: Máquina de ósmosis inversa para purificar y beber agua, tipo escritorio.
  • Página 43 SVENSKA Kära kund, Tack för ditt köp och för ditt förtroende för vårt varumärke. Före installation och användning av enheten, läs denna bruksanvisning noggrant för att säkerställa korrekt användning och underhåll. Innehåll Förpackningslista Anmärkningar Produktegenskaper Filterelementets funktion Schematisk bild av anordningen Användarhandbok Byte av filter Förteckning över farliga ämnen...
  • Página 44 Denna vattenreningsmaskin är utformad med omvänd osmos (RO) filtreringsteknik, uppvärmningsteknik med tjockfilm för främmande partiklar och patenterad färgskärmsteknik. På så sätt möjliggör den effektiv filtrering av skadliga ämnen och garanterar vattnets säkerhet och kvalitet. Detta filtreringssystem kräver ingen särskild installation och kan placeras på vilken slät och stabil yta som helst. Apparaten är utrustad med ett snabbt värmesystem som separerar renat vatten från spillvatten.
  • Página 45 Produktegenskaper Nominell spänning/frekvens 220-240V~/50Hz Nominell effekt 2200W Nominell värmeeffekt 2200W Elförbrukning 0.1kw·h/24h Kapacitet för uppvärmning av vatten 18L/h(≥90ºC) Flöde för vattenproduktion 7.8L/h Arbetstryck 0.4~0.8MPa Tillämplig vattenkälla dricksvatten Tillämplig vattentemperatur 4-38ºC Mått 450x200x387mm Function of filter element Akronym Typ av Funktion Rekommend filterelement erad...
  • Página 46 Schematisk bild av produkter Täckning för vattentank Vattentank Kontrollpanel Vattendispenser Droppbricka Byt ut filterelementet när den orangea lampan lyser. När lampan lyser visar den att vattnet som filtreras inte kan rinna ut. När lampan slocknar Tillsättande av vatten visar den att filtreringen av vattnet är klart.
  • Página 47 Riktlinjer för drift Första användning 1. Placera enheten på en plan och stabil yta. 2. Ta bort vattenbehållaren, tillsätt kranvatten i det bredare facket tills märket för högsta nivå är uppnått och sätt tillbaka den i sitt ursprungliga läge. 3. Koppla in apparaten. 4.
  • Página 48 Byte av filterelement När livslängden för ett av filtren har nått 20 %, blinkar indikatorn för det filtret orange för att visa att det måste bytas ut. Steg 1 Koppla bort strömmen och ta ut det gamla filterelementet. Tryck på knappen “▽“ för att Rotera filterelementet moturs öppna maskinens huvudkåpa.
  • Página 49 Observera: Det ursprungliga filtersystemet måste bytas ut när det har nått slutet av sin livslängd för att garantera säkerheten och kvaliteten på det renade vattnet. Felsökning Om din maskin inte fungerar, se denna informationstabell. Åtgärd Maskinen kan inte producera 1. Kontrollera om det finns kranvatten i vatten tanken.
  • Página 50 Förteckning över skadliga ämnen När det gäller kraven på begränsning av skadliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter visar följande tabell den detaljerade interna provningen av varje del enligt dess kategori. Namn på den elektriska apparaten: Typ skrivbordstyp omvänd osmos vattenrening och dryckesmaskin Skadliga ämnen Delens namn...
  • Página 51 РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за покупку и за доверие к нашей марке. Для правильной установки, использования и технического обслуживания устройства, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Содержание Содержимое комплекта Примечания Технические характеристики устройства Функции системы фильтрации Схематическое изображение устройства Руководство...
  • Página 52 Наше устройство для очистки воды разработано с использованием технологии фильтрации обратного осмоса (RO), технологии нагрева толстопленочной мембраны от инородных частиц и запатентованной технологии цветного экрана. Таким образом, устройство обеспечивает эффективную фильтрацию вредных веществ и гарантирует безопасность и качество воды. Данная система фильтрации...
  • Página 53 Технические характеристики устройства Напряжение/Частота 220-240V~/50Гц Мощность 2200Вт Мощность нагрева 2200Вт Потребление электрической энергии 0.1кВт·ч/24ч Скорость нагрева воды 18л/ч(≥90ºC) Скорость фильтрации воды 7.8л/ч Рабочее давление 0.4~0.8МПа Источник воды Городская вода Температура используемой воды 4-38ºC Размеры 450x200x387мм Функции системы фильтрации Аббревиатура Тип фильтра Функция...
  • Página 54 Схематическое изображение устройства Крышка резервуара для воды Панель Резервуар для управления воды Дозатор воды Поддон Горящий оранжевый индикатор: Горящий индикатор в виде замените фильтр водяной капли: устройство находится в процессе Недостаточно фильтрации воды. воды в резервуаре Погашенный индикатор: фильтрация воды завершена. Ознакомьтесь...
  • Página 55 Руководство по использованию Первоначальное использование 1. Поставьте устройство на любую ровную и устойчивую поверхность. 2. Снимите резервуар для воды, добавьте водопроводную воду в более широкий отсек до отметки максимального уровня и верните его в исходное положение. 3. Подключите устройство к сети. 4.
  • Página 56 Замена фильтра Когда срок службы одного из фильтров достигнет 20%, индикатор этого фильтра начнет мигать оранжевым цветом, указывая на необходимость его замены. Шаг 1 Отключите устройство от электропитания и извлеките старый фильтр. Нажмите кнопку “▽”, чтобы Поверните фильтр против открыть верхнюю...
  • Página 57 Примечание: Оригинальная система фильтрации должна быть заменена после окончания срока службы, чтобы обеспечить безопасность и качество очищенной воды. Устранение неисправностей IЕсли ваше устройство вышло из строя, ознакомьтесь с данной информацией. Неисправность Причина Устройство не фильтрует 1. Проверьте, есть ли в баке водопроводная вода. воду...
  • Página 58 Список опасных веществ Что касается требований, связанных с ограничением содержания опасных веществ в электрических и электронных приборах, в следующей таблице приведены подробные внутренние испытания каждой детали в соответствии с ее категорией. Название электроприбора: Устройство для очистки питьевой воды с технологией обратного осмоса настольного типа Вредные...
  • Página 59 POLSKIE Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup i za zaufanie do naszej marki. Przed instalacją i rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie i konserwację. Spis treści Lista zawartości opakowania Uwagi Charakterystyka produktu Funkcje elementów filtrujących Schemat ideowy urządzenia...
  • Página 60 To urządzenie do oczyszczania wody zostało zaprojektowane z wykorzystaniem technologii filtracji opartej na odwróconej osmozie (RO), technologii ogrzewania grubej warstwy cząstek dziwnych oraz opatentowanej technologii kolorowego ekranu. Dzięki temu umożliwia skuteczną filtrację szkodliwych substancji i zapewnia bezpieczeństwo i jakość wody. Ten system oczyszczania nie wymaga specjalnej instalacji i może być umieszczony na każdej gładkiej i stabilnej powierzchni.
  • Página 61 Charakterystyka produktu Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240V~/50Hz Moc znamionowa 2200W Znamionowa moc grzewcza 2200W Zużycie energii elektrycznej 0.1kw·h/24h Wydajność ogrzewania wody 18L/h(≥90ºC) Przepływ produkcji wody 7.8L/h Ciśnienie robocze 0.4~0.8MPa Stosowane źródło wody woda pitna Stosowana temperatura wody 4-38ºC Wymiary 450x200x387mm Funkcje elementów filtrujących Acronym Rodzaj Funkcja...
  • Página 62 Zalecany okres wymiany Pokrywa zbiornika na wodę Zbiornik na wodę Panel sterowania Dozownik wody Taca ociekowa Wymień element filtrujący, gdy świeci się pomarańczowa Gdy lampka się świeci, oznacza kontrolka to, że filtrowana woda nie może wypłynąć. Gdy lampka zgaśnie, Dodaj wodę oznacza to, że filtracja wody została zakończona.
  • Página 63 Instrukcja obsługi Użycie początkowe 1. Umieść urządzenie na dowolnej płaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Wyjmij zbiornik na wodę, dodaj wody z kranu do szerszej komory aż do osiągnięcia znaku maksymalnego poziomu i umieść ją w pierwotnej pozycji. 3. Podłącz urządzenie do prądu. 4.
  • Página 64 Wymiana wkładu filtracyjnego Gdy żywotność jednego z filtrów osiągnie 20%, wskaźnik dla tego filtra zacznie migać na pomarańczowo, wskazując, że należy go wymienić. Krok 1 Odłączyć od zasilania i wyjąć stary element filtrujący. Naciśnij przycisk “▽“, Obróć element filtrujący otworzyć pokrywę...
  • Página 65 Uwaga: oryginalny system filtracyjny musi zostać wymieniony po osiągnięciu końca okresu użytkowania, aby zapewnić bezpieczeństwo i jakość oczyszczonej wody. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie ulegnie awarii, należy zapoznać się z poniższą tabelą informacyjną. Usterka Przyczyna Urządzenie nie może 1. Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda produkować...
  • Página 66 Wykaz substancji szkodliwych W odniesieniu do wymagań związanych z ograniczeniem zawartości substancji szkodliwych w wyrobach elektrycznych i elektronicznych, w poniższej tabeli przedstawiono szczegółowe badania wewnętrzne każdej części w zależności od jej kategorii. Nazwa urządzenia elektrycznego: stacjonarne urządzenie odwróconej osmozy do oczyszczania i picia wody. Substancje szkodliwe Nazwa części Ołów...
  • Página 67 TÜRK Değerli müşterimiz, Satın aldığınız cihaz ve markamıza olan güveniniz için teşekkür ederiz. Cihazın kurulumu ve kullanımından önce, doğru kullanım ve bakım için lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. İçindekiler Paket listesi Uyarılar Ürünün teknik özellikleri Filtreler ve işlevleri Cihazın şematik diyagramı Cihazın kullanımı...
  • Página 68 Bu su arıtma cihazı, Reverse Osmosis (RO) Filtrasyon Teknolojisi, Yabancı Partiküller Kalın Film Isıtma Teknolojisi ve Patentli Renkli Ekran Teknolojisi ile tasarlanmıştır. Bu sayede zararlı maddelerin etkin bir şekilde filtrelenmesini sağlar ve suyun güvenliğini ve kalitesini sağlar. Bu filtrasyon sistemi herhangi bir özel kurulum gerektirmez ve herhangi bir düz ve sağlam yüzeye yerleştirilebilir.
  • Página 69 Ürünün teknik özellikleri Anma gerilimi/frekansı 220-240V~/50Hz Anma gücü 2200W Anma ısıtma gücü 2200W Elektrik güç tüketimi 0.1kw·h/24h Su ısıtma kapasitesi 18L/h(≥90ºC) Su debisi 7.8L/h Çalışma basıncı 0.4~0.8MPa Uygulanabilir su kaynağı İçme suyu Uygulanabilir su sıcaklığı 4-38ºC Boyutlar 450x200x387mm Filtreler ve işlevleri Acronym Filtre çeşidi İşlevi...
  • Página 70 Cihazın şematik diyagramı Su deposu kapağı Su tankı Kontrol Paneli Su sebili Damlama tepsisi Turuncu ışık yandığında filtre elemanını değiştirin Işık yandığında: filtrelenen suyun dışarı akamayacağını gösterir. Işık Su ekleme söndüğünde: su filtrasyonunun bittiğini gösterir. Servis ve bakım için kılavuzu okyun Su sıcaklığını...
  • Página 71 Cihazın kullanımı İlk kullanım 1. Cihazı herhangi bir düz ve sabit yüzeye yerleştirin. 2. Su haznesini çıkarın. Maksimum seviye işaretine ulaşıncaya kadar daha geniş bölmeye musluk suyu ekleyin ve orijinal konumuna geri getirin. 3. Cihazı prize takın. 4. Su arıtma cihazı, filtre sistemini ve dahili boruları 2 dakika boyunca otomatik olarak temizleyecektir.
  • Página 72 Filtre değişimi Filtrelerden birisinin hizmet ömrü %20 olduğunda, o filtrenin göstergesi turuncu renkte yanıp sönerek değiştirilmesi gerektiğini gösterir. Adım 1 Güç kaynağından ayırın ve eski filtreyi çıkarın. Cihazın baş kapağını açmak için Filtreyi saat yönünün tersine “▽“ düğmesine basın. çevirin ve yukarı doğru çıkarın. Adım 2 Yeni filtrenin takılması.
  • Página 73 Not: Arıtılmış suyun kalitesini sağlamak için, orijinal filtre sistemi, hizmet ömrü sona erdikten sonra değiştirilmelidir. Sorun giderme Cihazınız arızalanırsa, bu bilgi tablosuna bakın. Hata Sebep Makine su arıtmıyorsa 1. Depoda musluk suyu olup olmadığını kontrol edin. 2. Filtrenin aşırı kir nedeniyle tıkalı olup olmadığını...
  • Página 74 Tehlikeli maddelerin listesi Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddelerin sınırlandırılmasıyla ilgili olarak, aşağıdaki tablo, kategorisine göre her parçanın ayrıntılı dahili testini göstermektedir. Elektrikli cihazın adı: Masa tipi ters osmoz su arıtma ve içme Cihazı Harmful substances Öncülük Kadmiyum Altı değerli Polibromlu Polibromlu Bölüm adı...
  • Página 75 ‫عربية‬ ‫عزيزي الزبون‬ .‫نشكرك عىل رش ائك املنتوج وعىل ثقتك يف عالمتنا التجارية‬ ‫قبل تثبيت الجهاز واستخدامه، يرجى ق ر اءة دليل التعليامت هذا بعناية لضامن االستخدام الصحيح‬ .‫وطرق صيانته‬ ‫املحتويات‬ ‫قامئة التعبئة‬ ‫مالحظات‬ ‫إعدادات الجهاز‬ ‫وظيفة عنرص املرشح‬ ‫رسم تخطيطي للجهاز‬ ‫دليل...
  • Página 76 ‫تم تصميم آلة تنقية املياه هذه بفضل تقنية الرتشيح بالتناضح العكيس و تقنية األغشية السميكة للتسخني وإ ز الة الجسيامت‬ ‫الدخيلة من املياه، باإلظافة اىل تقنية الشاشة امللونة الحاصلة عىل ب ر اءة االخ رت اع. وبهذه الطريقة يسمح هذا الجهاز بالرتشيح‬ ،‫الفعال...
  • Página 77 ‫إعدادات الجهاز‬ ‫الجهد الكهربايئ / الرتدد‬ 240-220V~/50Hz ‫الطاقة املقدرة‬ 2200W 2200W ‫طاقة التسخني املقدرة‬ 0.1kw·h/24h ‫استهالك الطاقة الكهربائية‬ 18L/h(≥90ºC) ‫سعة تسخني املياه‬ 7.8L/h ‫تدفق إنتاج املياه‬ ‫ضغط التشغيل‬ 0.8~0.4MPa ‫مياه املدينة‬ ‫مصدر املياه حسب اإلقتضاء‬ 38-4ºC ‫درجة ح ر ارة املاء حسب اإلقتضاء‬ 450x200x387mm ‫األبعاد‬...
  • Página 78 ‫رسم تخطيطي للجهاز‬ ‫غطاء خ ز ان املياه‬ ‫خ ز ان املياه‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫موزع املياه‬ ‫صينية التقطري‬ ‫استبدل عنرص املرشح عند‬ ‫ٱشتعال الضوء الربتقايل‬ ‫يشري الضوء إىل أن املاء يترسب وال ميكن‬ ‫إضافة املاء‬ ‫أن يخرج‬ ‫يشري إطفاء الضوء إىل اكتامل تنقية املياه‬ ‫اقرأ...
  • Página 79 ‫دليل املستخدم‬ ‫االستخدام األويل‬ ‫ضع الجهاز عىل أي سطح مستو وثابت‬ ‫قم بإ ز الة خ ز ان املياه، وأضف ماء الصنبور إىل املقصورة الكربى حتى يصل إىل عالمة أعىل مستواه، ثم أعده. إىل موضعه‬ ‫األصيل‬ ‫قم بتوصيل الجهاز‬ ‫يقوم جهاز تنقية املياه بغسل نظام الرتشيح واألنابيب الداخلية ملدة دقيقتني تلقائ ي ً ا. بعد الشطف، يجب إف ر اغ املاء‬ ‫املتبقي...
  • Página 80 ‫استبدال عنرص التصفية‬ ‫عندما تكون مدة خدمة أحد املرشحات عند ٪02، سيومض مؤرش هذا الفلرت باللون الربتقايل، مش ري ً ا إىل رضورة استبداله‬ 1 ‫الخطوة‬ ‫افصله عن مصدر الطاقة وأخرج عنرص املرشح القديم‬ ‫قم بتدوير عنرص املرشح عكس‬ ‫اضغط عىل الزر »▽« لفتح غطاء رأس الجهاز‬ ‫اتجاه...
  • Página 81 ‫هام: يجب استبدال نظام الفلرت األصيل بعد انتهاء مدة صالحيته وذلك لضامن سالمة وجودة املياه املصفاة‬ ‫اكتشاف األعطال وطرق إصالحها‬ ‫املرجو االطالع عىل البيانات املرفقة يف الجدول أسفله عند مواجهة أي عطب أو مشكل‬ ‫السبب‬ ‫املشكل‬ ‫تحقق مام إذا كان الخ ز ان به ماء الصنبور‬ ‫ال...
  • Página 82 ‫قامئة املواد الخطرية‬ ‫فيام يتعلق باملتطلبات املرتبطة بالحد من املواد الضارة يف املنتوجات الكهربائية و اإللكرتونية، يوضح الجدول التايل .االختبار‬ ‫الداخيل التفصييل لكل جزء وف ق ًا لفئته‬ ‫اسم الجهاز الكهربايئ: آلة تنقية ورشب املياه بالتناضح العكيس من نوع املكتب‬ ‫املواد...
  • Página 83 日本語 本製品をご購入いただいたお客様、 この度は本製品をご購入いただき誠にありがとうございます。 デバイスのインストールとご利用の前に、この取扱説明書をよくお読みの上、正 しくお使いください。 目次                              ページ 箱の中身 注意と警告 製品特性 ろ過システムの機能 各部の名称と特徴 使用方法 フィルターの交換方法 障害 危険物質の一覧表...
  • Página 84 この浄水器は、 逆浸透(RO)のろ過技術、 厚膜加熱技術と特許取得のディ スプレイテクノロジを使用して設計されています。そのおかげで有害物 質の濾過を可能にし、水の安全性を保証します。この浄水器は特別な設 置を必要とせず、どのような滑らかで安定したところに配置できます。 この装置には、浄化された水を廃水から分離することによって機能する 急速加熱システムが装備されています。その革新的な Plug & Play イン ターフェースにより、どんな家庭や職場環境で健康的な水を便利かつ迅 速に得ることができます。それに、温水用の細かい水導管とチャイルド ロックが一体となった構造になっているため、より実用的で安全に使用 できます。 付属品 元の箱には次のアイテムが含まれています。 浄水器 滴り落ちる水の受け皿 取扱説明書 注意と警告 1・デバイスの外部を水で洗浄しないでください。柔らかい、乾いた、 または少し湿らせた布を使用してください。 2・ユニバーサルプラグを使用したり、他の電化製品が動作しているコ ンセントに機械を接続したりしないでください。 必ず 10A 以上のプラ グを使用してください。 3・受け皿を吊り下げた状態で置かないでください。滑らかで安定した 配置に置いてください。 4・カートリッジに深層水やミルクやフルーツジュースなどの混合液を 加えないでください。 5・ガラスの縁が水の出口を塞がないように、それにこぼれたり内部が 壊れたりしないようにしてください。 6・このデバイスは、8 歳以上の子供、および身体的、感覚的、または精 神的障害を持つ方はの監督下にある限り使用できます。親の監視下にな い子供が機器の清掃や保守はしないようお願いします。 7・浄化水の温度が...
  • Página 85 製品特性 220-240V~/50Hz 電圧と周波数 2200W 電力 2200W 火力 電力消費量 0.1kw·h/24h 水の加熱 18L/h(≥90ºC) 水流 7.8L/h 0.4~0.8MPa 圧力 水道水 使用水 4-38ºC 使用温度範囲 製品寸法 450x200x387mm ろ過システムの機能 省略 ろ過の種類 機能 フィルター 交換の推奨 逆浸透 0.0001 μ m のフィルター精 12 〜 24 ヶ 度、付着物と重金属の除去 月 PP 綿 の フ ィ 堆積物、浮遊物質、さび、残...
  • Página 86 各部の名称と特徴 機器のふた カートリッジ コントロールパネル ディスペンサー 滴り落ちる水の受け皿 オレンジ色のライ トが点灯している 時、フィルターを 交換してください カートリッジに水 ライトが点灯している場合は、水が浸 を追加します 透していて出られないことを示してい ます 消灯は、水のろ過の終了を示します マニュアルを精読 水温を選択します r 水温を選択します デ バ イ ス の 電 源 の オ ン / オフします 水の出口のロックと解除 コントロールパネル...
  • Página 87 使用方法 初めの使い方 1・機器を平で安定した場所に設置してください。 2・カートリッジを取り外し、一番上のマークまで最も広い空間のほう に水道水を追加し、元の位置に戻してください。 3・電源を入れてください 4・浄水器は、フィルターシステムと中身を 2 分間自動的に不純物を取 り除く。取り除き後、カートリッジに残っている水を排水し、新しい水 道水と交換する必要があります。 5・機器は自動的に水の生産を開始します。水ろ過が終わった後は通常 通り使用できます。 (内部のカートリッジが純水で完全に満たすには、水 ろ過中に一度水を交換する必要があります) 。 6・機器が '' ロック '' モード(ロック)になっているときは、 ホットキー ボタン(100ºHot)を押して、純水の内部のカートリッジが空になるま ですべての水を排出してください。 (ライトが滴の形でオンになりました ら、カートリッジが空になっているというということです) 。カートリッ ジに水道水を入れ、このプロセスを 3 回繰り返してください。 日常使用 水を得るには、機器には 6 つの水温レベルボタンがあります。 Honey、 Milk、Normal(通常の水温)のボタンを押すと、直接水を使用すること ができます。他の 3 つのボタン(Hot、Coffee、Tea)は、先にロック解 除ボタン(Lock)を押してから水がディスペンスされます。 ※水が流出の時、温度ボタンを押すと流出が止まってしまいます。しか...
  • Página 88 フ ィルターの交換方法 あるフィルターの寿命が 20%になると、そのフィルターのマークがオレ ンジ色のライトで点滅し、 フィルターの交換が必要であることを示します。 ステップ1 電源を切り、使用済みのフィルターを取り外します 「▽」ボタンを押して、    フィルターを反時計回りに 本機のヘッドカバーを開き 回して引き上げます。 ます。 ステップ2 新しいフィルターの取り付け 新しいフィルターを挿入し、 「RESET」ボタンを押しなが 時計回りに回して締めます。 ら「RESET」をもう一度タッ チすると、対応するフィル ターが選択されます。プロ セスを完了するには、ビー プ 音 が 鳴 る ま で「RESET」 を 3 秒間押し続けます。...
  • Página 89 注意※ 元のフィルターシステムは、精製水の安全性と品質を確保する ために、本器の寿命が終わったら交換する必要があります。 障害対応 異常が生じた場合は次の情報表を点検し、調整してください。 現象 原因と確認内容 機器が水を生成しない 1. カートリッジに水があるか確認してください 2. フィルターが汚れすぎて詰まっていないか確 認してください。 水流が減少しました フィルターが汚れていないか、または本器の寿 命を超えて使用されていないか確認してくださ い。 水の味がおかしい 1. フィルターが寿命を超えており、交換されて いないかどうかを確認してください。 2. 機器の部品が分解されていないことを確認し てください。 3. 部品が完全に取り付けられ、ねじ込まれてい ることを確認してください。 4. シリコンで密封されている部分が破損してい ないか確認してください。 お湯が設定した温度にならな 1. 短時間に大量のお湯が出ました。 い 2. 切断されています。 機器からの漏電 機器が正しく接続されていません。 機器が発熱しない 1. 本機が正しく接続されているか確認してくだ さい。...
  • Página 90 危険物質の一覧表 次の表は、電気および電子製品の有害物質の制限に関連する要件に関連 して、各内部品はカテゴリー 電化製品の名前  「飲める水に浄化するデスク用の逆浸透膜浄水器」 有害物質 パーツの名前 鉛 水銀 カドミウ ポリ臭化ビ ポリ臭化ビ 六価クロム ム (Pb) (Hg) (Cd) フェニル フェニル (Cr(VI)) (PPB) (PBDE) フィルターシステム ろ 過 さ れ て い な い カートリッジ ソレノイドバルブ 自吸式ポンプ 水吸引ポンプ シリコーンで密封さ れている部品 ナンバープレートの コンポーネンツ 他の金属構造部品 電源アダプタ...
  • Página 91 Download digital version here SCAN ME Laden Sie hier die digitale Version herunter Téléchargez la version numérique ici Scarica la versione digitale qui Descargar versión digital aquí Ladda ner digital version här Скачать цифровую версию можно здесь Pobierz wersję cyfrową tutaj Dijital versiyonu buradan indirin ‫قم...
  • Página 92 NORTEM CHEM S.A. Alexander Humboldt, 12 El Puerto de Santa María (ES) +34 856 925 095 nortembio@nortembio.com...