Página 1
Reverse Osmosis Water Purifier USER MANUAL English - 3 _ Deutsch - 11 _ Français - 19 _ Italiano - 27 _ Español - 35 عربية Svenska - 43 _ русский - 51 _ Polskie - 59 _ Türk - 67 _ 75 - _ 日本語...
Página 3
ENGLISH Dear customers, Thank you for your purchase and for your trust in our brand. Before installation and use of the device, please read this instruction manual carefully to ensure correct use and maintenance. Contents Packing List Remarks Product characteristics Function of filter element Schematic diagram of the device User guide...
Página 4
This water purification machine is designed with Reverse Osmosis (RO) Filtration Technology, Foreign Particles Thick Film Heating Technology and Patented Color Screen Technology. In this way, it enables effective filtration of harmful substances and ensures the safety and quality of the water. This filtration system does not require any special installation and can be placed on any smooth and stable surface.
Página 5
Product characteristics Rated voltage/frecuency 220-240V~/50Hz Rated power 2200W Rated heating power 2200W Electrical power consumption 0.1kw·h/24h Water heating capacity 18L/h(≥90ºC) Water production flow 7.8L/h Working pressure 0.4~0.8MPa Applicable water source City water Applicable water temperature 4-38ºC Dimensions 450x200x387mm Function of filter element Acronym Type of Function...
Página 6
Schematic diagram of products Water tank cover Water tank Control panel Water dispenser Drip tray Replace the filter element when the orange light is on Light on indicates that water is flitrating and cannot flow out. Adding water Light off indicates that water filtration is complete.
Página 7
Operation guideline Initial use 1. Place the device on any flat and stable surface. 2. Remove the water tank, add tap water into the wider compartment until the maximum level mark is reached and return it to its original position. 3.
Página 8
Replacement of filter element When the service life of the filter element is 20%, the indicator light flashes orange, indicating that the filter element needs to be replaced. Step 1 Disconnect from the power supply and take out the old filter element. Press the “▽“...
Página 9
Note: The original filter system must be replaced after reaching the end of its service life in order to ensure the safety and quality of the purified water. Fault elimination If your machine fails, refer to this information table. Fault Reason The machine cannot produce 1.
Página 10
List of harmful substances In relation to the requirements associated with the limitation of harmful substances in electrical and electronic products, the following table shows the detailed internal testing of each part according to its category. Name of electric appliance: Desk type reverse osmosis water purifying and drinking machine Harmful substances Lead...
Página 11
DEUTSCH Lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Kauf und für Ihr Vertrauen in unsere Marke. Bitte lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine korrekte Verwendung und Wartung zu gewährleisten. Inhalt Packliste Bemerkungen Produkteigenschaften Funktion des Filterelements Schematische Darstellung des Geräts...
Página 12
Diese Wasserreinigungsmaschine ist mit Umkehrosmose (RO)-Filtertechnologie, Fremdpartikel-Dickschicht-Heiztechnologie und patentierter Farbbildschirm-technologie konzipiert. Auf diese Weise ermöglicht es eine effektive Filtration von Schadstoffen und gewährleistet die Sicherheit und Qualität des Wassers. Dieses Filtersystem erfordert keine spezielle Installation und kann auf jeder glatten und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Das Gerät ist mit einem schnellen Heizsystem ausgestattet, das das gereinigte Wasser vom Abwasser trennt.
Página 13
Produkteigenschaften Nennspannung/Frequenz 220-240V~/50Hz Nennleistung 2200W Nennwärmeleistung 2200W Elektrische Leistungsaufnahme 0.1kw·h/24h Leistung der Warmwasserbereitung 18L/h(≥90ºC) Fluss der Wasserproduktion 7.8L/h Arbeitsdruck 0.4~0.8MPa Anwendbare Wasserquelle Trinkwasser Anwendbare Wassertemperatur 4-38ºC Abmessungen 450x200x387mm Funktionsweise des Filterelements Abkürzungen Typ des Funktion Empfohlener Filterelements Austausch- zeitraum Umkehrosmose- Filtergenauigkeit von 0,0001 μm, 12-24 Filterelement...
Página 14
Schematische Darstellung der Produkte Wassertankabdekung Wassertank Bedienfeld Wasserspender Tropfschale Tauschen Sie das Filterelement aus, wenn das Wenn die Leuchte leuchtet, orangefarbene zeigt sie an, dass das gefilterte Licht leuchtet Wasser nicht abfließen kann. Wenn die Leuchte erlischt, zeigt Wasser zugeben sie an, dass die Wasserfiltration beendet ist.
Página 15
Leitfaden zur Bedienung Erstmalige Verwendung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine beliebige flache und stabile Oberfläche. 2. Entfernen Sie den Wassertank, füllen Sie Leitungswasser in das breitere Fach ein, bis die maximale Füllstandsmarkierung erreicht ist, und bringen Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position.
Página 16
Auswechseln des Filterelements Wenn die Standzeit eines der Filter bei 20 % liegt, blinkt die Anzeige für diesen Filter orange und zeigt damit an, dass er ausgetauscht werden muss. Schritt 1 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und nehmen Sie das alte Filterelement heraus. Drücken Sie die Taste “▽“...
Página 17
Hinweis: Das Original-Filtersystem muss nach Erreichen des Endes seiner Haltbarkeit ausgetauscht werden, um die Sicherheit und Qualität des gereinigten Wassers zu gewährleisten. Fehlersuche Wenn Ihr Gerät ausfällt, sehen Sie in dieser Informationstabelle nach. Störung Grund Maschine kann kein Wasser 1. Prüfen Sie, ob Leitungswasser im Tank produzieren vorhanden ist.
Página 18
Liste der Schadstoffe Um den Gesetzen, Vorschriften und anderen Anforderungen in Bezug auf die Begrenzung von Schadstoffen bei elektronischen und elektrischen Produkten gerecht zu werden, gibt unser Unternehmen nach interner eingehender Prüfung je nach Kategorie der Teile folgende Erklärung ab. Name des Elektrogeräts: Umkehrosmose-Wasserreinigungs- und Trinkmaschine (Tischtyp) Schädliche Substanzen...
Página 19
FRANÇAIS Cher client, Nous vous remercions de votre achat ainsi que de votre confiance. Avant l’installation et l’utilisation de votre appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions afin de garantir une utilisation et un entretien corrects. Index Emballage Remarques Caractéristiques du produit Fonction de l’élément filtrant Schéma de l’appareil Guide de l’utilisateur...
Página 20
Ce purificateur d’eau utilise la technologie de filtration par osmose inverse (RO), la technologie de chauffage par film épais des particules étrangères et la technologie brevetée d’écran couleur. Il permet ainsi une élimination efficace des substances nocives et assure la sécurité et la qualité...
Página 21
Paramètres du produit Tension/Fréquence 220-240V~/50Hz Puissance 2200W Puissance de chauffage 2200W Consommation d’énergie 0.1kw·h/24h Capacité de chauffage de l’eau 18L/h(≥90ºC) Débit de production d’eau 7.8L/h Pression 0.4~0.8MPa Source d’eau applicable Eau potable Température de l’eau applicable 4-38ºC Dimensions 450x200x387mm Fonction du système de filtrage Abréviations Type de Fonction...
Página 22
Schéma du produit Couvercle du réservoir Panneau Reservoir de contrôle Distributeur Bac d’égouttement Remplacez le filtre lorsque le voyant orange est allumé Lorsque le voyant est allumé, il indique que l’eau filtrée ne peut pas s’écouler. Ajouter de l’eau Lorsqu’il s’éteint, il indique que la filtration de l’eau est Lire le manuel d’entretien et de...
Página 23
Guide de l’utilisateur Utilisation initiale 1. placez l’appareil sur une table, un bureau, une armoire ou une surface plane. 2. Retirez le réservoir d’eau d’origine, ajoutez de l’eau du robinet jusqu’au niveau maximum du réservoir et le replacer. 3. Connectez à l’alimentation électrique. 4.
Página 24
Remplacement de l’élément filtrant Lorsqu’il ne reste plus que 20 % de durée de vie de l’un des filtres, l’indicateur de ce filtre clignote en orange, indiquant qu’il doit être remplacé. Étape 1 Débranchez l’alimentation et retirez l’ancien filtre. Appuyez sur le bouton “▽“ pour Tournez le filtre dans le sens ouvrir le couvercle de la partie inverse...
Página 25
Remarque: Le système de filtration d’origine doit être remplacé après avoir atteint la fin de sa durée de vie afin de garantir la sécurité et la qualité de l’eau purifiée. Dépannage Si votre machine tombe en panne, reportez-vous à ce tableau d’information. Défaillances Causes La machine ne peut pas...
Página 26
Liste des substances nocives En ce qui concerne les exigences liées à la limitation des substances nocives dans les produits électriques et électroniques, le tableau suivant présente les tests internes détaillés de chaque pièce en fonction de sa catégorie. Nom de l’appareil électrique : Machine de purification d’eau par osmose inverse et de purification d’eau potable, type de bureau.
Página 27
ITALIANO Caro cliente, Grazie per il suo acquisto e per la sua fiducia nel nostro marchio. Prima dell’installazione e dell’uso del dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni per garantire un uso e una manutenzione corretti. Indice Imballaggio Osservazioni Caratteristiche del prodotto...
Página 28
Questa macchina per la purificazione dell’acqua è progettata con la tecnologia di filtrazione a osmosi inversa (RO), la tecnologia di riscaldamento a film spesso delle particelle estranee e la tecnologia brevettata dello schermo a colori. In questo modo, permette una filtrazione efficace delle sostanze nocive e garantisce la sicurezza e la qualità...
Página 29
Caratteristiche del prodotto Tensione/Frequenza 220-240V~/50Hz Potenza 2200W Potenza di riscaldamento 2200W Consumo di energia 0.1kw·h/24h Capacità di riscaldamento dell’acqua 18L/h(≥90ºC) Flusso di produzione dell’acqua 7.8L/h Pressione 0.4~0.8MPa Fonte d’acqua applicabile Acqua potabile Temperatura dell’acqua applicabile 4-38ºC Dimensioni 450x200x387mm Funzione del sistema di filtraggio Abbreviazioni Tipo di Function...
Página 30
Schema del prodotto Coperchio del serbatoio Pannello di controllo Deposito Distributore Vaschetta raccogli gocce Sostituire il filtro quando la luce arancione è accesa. Quando la luce è accesa, indica che l’acqua filtrata non può uscire. Aggiungere acqua Quando si spegne, indica che la filtrazione dell’acqua è...
Página 31
Guida utente Uso iniziale 1. Posizionare il dispositivo su una qualsiasi superficie piana e stabile. 2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua, aggiungere acqua del rubinetto nel vano più ampio fino a raggiungere il segno del livello massimo e riportarlo nella sua posizione originale.
Página 32
Sostituzione dell’elemento filtrante Quando la vita utile di uno dei filtri è al 20%, l’indicatore di quel filtro lampeggia in arancione, indicando che deve essere sostituito. Passo 1 Scollegare l’alimentazione e rimuovere il vecchio filtro. Premere il pulsante “▽“ per Girare il filtro in senso antiorario aprire il coperchio della testa e tirarlo verso l’alto.
Página 33
Nota: Il sistema di filtraggio originale deve essere sostituito per garantire la sicurez- za dell’acqua potabile. Per qualsiasi situazione anomala durante la sostituzione del sistema di filtraggio, si prega di contattare il centro di assistenza clienti. Risoluzione dei problemi Se la vostra macchina si guasta, fate prima riferimento alle informazioni di aiuto della tabella seguente.
Página 34
Elenco delle sostanze nocive In relazione ai requisiti associati alla limitazione delle sostanze nocive nei prodotti elettrici ed elettronici, la seguente tabella mostra il test interno dettagliato di ogni parte secondo la sua categoria. Nome dell’apparecchio elettrico: Purificazione dell’acqua di osmosi inversa e macchina di osmosi inversa dell’acqua potabile, Tipo da tavolo.
Página 35
ESPAÑOL Estimados clientes, Gracias por su adquisición y por la confianza depositada en nuestra marca. Antes de la instalación y la utilización del dispositivo, lea atentamente este manual de instrucciones para garantizar un uso y mantenimiento correctos. Índice Contenido de la caja Observaciones Características del producto Funciónes del sistema de filtrado...
Página 36
Esta máquina purificadora de agua está diseñada con Tecnología de Filtración de Ósmosis Inversa (RO), Tecnología de Calentamiento de Película Gruesa de Partículas Extrañas y Tecnología de Pantalla de Color Patentada. De esta forma, permite llevar a cabo un filtrado eficaz de sustancias nocivas y garantiza la seguridad y la calidad del agua.
Página 37
11. Para evitar posibles accidentes, coloque la máquina sobre una superficie plana y estable. 12. Voltaje de uso: 220V~ ±10%. 13. Antes de salir de la fábrica, el dispositivo es sometido a un proceso de prueba para verificar su correcto funcionamiento, pudiendo quedar restos de agua en su interior. Características del producto Voltaje/Frecuencia 220-240V~/50Hz...
Página 38
Diagrama del dispositivo Tapa del depósito Depósito Panel de control Dispensador Bandeja de goteo Reemplazar el filtro cuando la luz naranja esté encendida La luz encendida indica que el Añadir agua al agua que se está filtrando. depósito La luz apagada indica que ha finalizado la filtración de agua.
Página 39
Guía de uso Uso inicial 1. Coloque el dispositivo en cualquier superficie plana y estable. Encienda con un solo toque en el botón “Power” (para apagar, debe mantener pulsado el mismo botón unos segundos). 2. Enchufe la máquina a la corriente. 3.
Página 40
Reemplazo del filtro Cuando la vida útil de alguno de los filtros se encuentra en el 20%, el indicador correspondiente a dicho filtro parpadeará con una luz naranja, señalando que debe ser sustituido. Paso 1 Desconecta la corriente y saca el filtro viejo. Pulse el botón “▽“...
Página 41
Nota: El sistema de filtrado original debe ser reemplazado una vez alcanzado el fin de su vida útil a fin de garantizar la seguridad y la calidad del agua purificada. Solución de averías Si su máquina falla, acuda a esta tabla informativa. Avería Motivo La máquina no puede producir...
Página 42
Lista de sustancias peligrosas En relación a los requisitos asociados a la limitación de sustancias nocivas en productos eléctricos y electrónicos, la siguiente tabla recoge la comprobación interna detallada de cada pieza de acuerdo a su categoría. Nombre del aparato eléctrico: Máquina de ósmosis inversa para purificar y beber agua, tipo escritorio.
Página 43
SVENSKA Kära kund, Tack för ditt köp och för ditt förtroende för vårt varumärke. Före installation och användning av enheten, läs denna bruksanvisning noggrant för att säkerställa korrekt användning och underhåll. Innehåll Förpackningslista Anmärkningar Produktegenskaper Filterelementets funktion Schematisk bild av anordningen Användarhandbok Byte av filter Förteckning över farliga ämnen...
Página 44
Denna vattenreningsmaskin är utformad med omvänd osmos (RO) filtreringsteknik, uppvärmningsteknik med tjockfilm för främmande partiklar och patenterad färgskärmsteknik. På så sätt möjliggör den effektiv filtrering av skadliga ämnen och garanterar vattnets säkerhet och kvalitet. Detta filtreringssystem kräver ingen särskild installation och kan placeras på vilken slät och stabil yta som helst. Apparaten är utrustad med ett snabbt värmesystem som separerar renat vatten från spillvatten.
Página 45
Produktegenskaper Nominell spänning/frekvens 220-240V~/50Hz Nominell effekt 2200W Nominell värmeeffekt 2200W Elförbrukning 0.1kw·h/24h Kapacitet för uppvärmning av vatten 18L/h(≥90ºC) Flöde för vattenproduktion 7.8L/h Arbetstryck 0.4~0.8MPa Tillämplig vattenkälla dricksvatten Tillämplig vattentemperatur 4-38ºC Mått 450x200x387mm Function of filter element Akronym Typ av Funktion Rekommend filterelement erad...
Página 46
Schematisk bild av produkter Täckning för vattentank Vattentank Kontrollpanel Vattendispenser Droppbricka Byt ut filterelementet när den orangea lampan lyser. När lampan lyser visar den att vattnet som filtreras inte kan rinna ut. När lampan slocknar Tillsättande av vatten visar den att filtreringen av vattnet är klart.
Página 47
Riktlinjer för drift Första användning 1. Placera enheten på en plan och stabil yta. 2. Ta bort vattenbehållaren, tillsätt kranvatten i det bredare facket tills märket för högsta nivå är uppnått och sätt tillbaka den i sitt ursprungliga läge. 3. Koppla in apparaten. 4.
Página 48
Byte av filterelement När livslängden för ett av filtren har nått 20 %, blinkar indikatorn för det filtret orange för att visa att det måste bytas ut. Steg 1 Koppla bort strömmen och ta ut det gamla filterelementet. Tryck på knappen “▽“ för att Rotera filterelementet moturs öppna maskinens huvudkåpa.
Página 49
Observera: Det ursprungliga filtersystemet måste bytas ut när det har nått slutet av sin livslängd för att garantera säkerheten och kvaliteten på det renade vattnet. Felsökning Om din maskin inte fungerar, se denna informationstabell. Åtgärd Maskinen kan inte producera 1. Kontrollera om det finns kranvatten i vatten tanken.
Página 50
Förteckning över skadliga ämnen När det gäller kraven på begränsning av skadliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter visar följande tabell den detaljerade interna provningen av varje del enligt dess kategori. Namn på den elektriska apparaten: Typ skrivbordstyp omvänd osmos vattenrening och dryckesmaskin Skadliga ämnen Delens namn...
Página 51
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за покупку и за доверие к нашей марке. Для правильной установки, использования и технического обслуживания устройства, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Содержание Содержимое комплекта Примечания Технические характеристики устройства Функции системы фильтрации Схематическое изображение устройства Руководство...
Página 52
Наше устройство для очистки воды разработано с использованием технологии фильтрации обратного осмоса (RO), технологии нагрева толстопленочной мембраны от инородных частиц и запатентованной технологии цветного экрана. Таким образом, устройство обеспечивает эффективную фильтрацию вредных веществ и гарантирует безопасность и качество воды. Данная система фильтрации...
Página 53
Технические характеристики устройства Напряжение/Частота 220-240V~/50Гц Мощность 2200Вт Мощность нагрева 2200Вт Потребление электрической энергии 0.1кВт·ч/24ч Скорость нагрева воды 18л/ч(≥90ºC) Скорость фильтрации воды 7.8л/ч Рабочее давление 0.4~0.8МПа Источник воды Городская вода Температура используемой воды 4-38ºC Размеры 450x200x387мм Функции системы фильтрации Аббревиатура Тип фильтра Функция...
Página 54
Схематическое изображение устройства Крышка резервуара для воды Панель Резервуар для управления воды Дозатор воды Поддон Горящий оранжевый индикатор: Горящий индикатор в виде замените фильтр водяной капли: устройство находится в процессе Недостаточно фильтрации воды. воды в резервуаре Погашенный индикатор: фильтрация воды завершена. Ознакомьтесь...
Página 55
Руководство по использованию Первоначальное использование 1. Поставьте устройство на любую ровную и устойчивую поверхность. 2. Снимите резервуар для воды, добавьте водопроводную воду в более широкий отсек до отметки максимального уровня и верните его в исходное положение. 3. Подключите устройство к сети. 4.
Página 56
Замена фильтра Когда срок службы одного из фильтров достигнет 20%, индикатор этого фильтра начнет мигать оранжевым цветом, указывая на необходимость его замены. Шаг 1 Отключите устройство от электропитания и извлеките старый фильтр. Нажмите кнопку “▽”, чтобы Поверните фильтр против открыть верхнюю...
Página 57
Примечание: Оригинальная система фильтрации должна быть заменена после окончания срока службы, чтобы обеспечить безопасность и качество очищенной воды. Устранение неисправностей IЕсли ваше устройство вышло из строя, ознакомьтесь с данной информацией. Неисправность Причина Устройство не фильтрует 1. Проверьте, есть ли в баке водопроводная вода. воду...
Página 58
Список опасных веществ Что касается требований, связанных с ограничением содержания опасных веществ в электрических и электронных приборах, в следующей таблице приведены подробные внутренние испытания каждой детали в соответствии с ее категорией. Название электроприбора: Устройство для очистки питьевой воды с технологией обратного осмоса настольного типа Вредные...
Página 59
POLSKIE Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup i za zaufanie do naszej marki. Przed instalacją i rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie i konserwację. Spis treści Lista zawartości opakowania Uwagi Charakterystyka produktu Funkcje elementów filtrujących Schemat ideowy urządzenia...
Página 60
To urządzenie do oczyszczania wody zostało zaprojektowane z wykorzystaniem technologii filtracji opartej na odwróconej osmozie (RO), technologii ogrzewania grubej warstwy cząstek dziwnych oraz opatentowanej technologii kolorowego ekranu. Dzięki temu umożliwia skuteczną filtrację szkodliwych substancji i zapewnia bezpieczeństwo i jakość wody. Ten system oczyszczania nie wymaga specjalnej instalacji i może być umieszczony na każdej gładkiej i stabilnej powierzchni.
Página 61
Charakterystyka produktu Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240V~/50Hz Moc znamionowa 2200W Znamionowa moc grzewcza 2200W Zużycie energii elektrycznej 0.1kw·h/24h Wydajność ogrzewania wody 18L/h(≥90ºC) Przepływ produkcji wody 7.8L/h Ciśnienie robocze 0.4~0.8MPa Stosowane źródło wody woda pitna Stosowana temperatura wody 4-38ºC Wymiary 450x200x387mm Funkcje elementów filtrujących Acronym Rodzaj Funkcja...
Página 62
Zalecany okres wymiany Pokrywa zbiornika na wodę Zbiornik na wodę Panel sterowania Dozownik wody Taca ociekowa Wymień element filtrujący, gdy świeci się pomarańczowa Gdy lampka się świeci, oznacza kontrolka to, że filtrowana woda nie może wypłynąć. Gdy lampka zgaśnie, Dodaj wodę oznacza to, że filtracja wody została zakończona.
Página 63
Instrukcja obsługi Użycie początkowe 1. Umieść urządzenie na dowolnej płaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Wyjmij zbiornik na wodę, dodaj wody z kranu do szerszej komory aż do osiągnięcia znaku maksymalnego poziomu i umieść ją w pierwotnej pozycji. 3. Podłącz urządzenie do prądu. 4.
Página 64
Wymiana wkładu filtracyjnego Gdy żywotność jednego z filtrów osiągnie 20%, wskaźnik dla tego filtra zacznie migać na pomarańczowo, wskazując, że należy go wymienić. Krok 1 Odłączyć od zasilania i wyjąć stary element filtrujący. Naciśnij przycisk “▽“, Obróć element filtrujący otworzyć pokrywę...
Página 65
Uwaga: oryginalny system filtracyjny musi zostać wymieniony po osiągnięciu końca okresu użytkowania, aby zapewnić bezpieczeństwo i jakość oczyszczonej wody. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie ulegnie awarii, należy zapoznać się z poniższą tabelą informacyjną. Usterka Przyczyna Urządzenie nie może 1. Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda produkować...
Página 66
Wykaz substancji szkodliwych W odniesieniu do wymagań związanych z ograniczeniem zawartości substancji szkodliwych w wyrobach elektrycznych i elektronicznych, w poniższej tabeli przedstawiono szczegółowe badania wewnętrzne każdej części w zależności od jej kategorii. Nazwa urządzenia elektrycznego: stacjonarne urządzenie odwróconej osmozy do oczyszczania i picia wody. Substancje szkodliwe Nazwa części Ołów...
Página 67
TÜRK Değerli müşterimiz, Satın aldığınız cihaz ve markamıza olan güveniniz için teşekkür ederiz. Cihazın kurulumu ve kullanımından önce, doğru kullanım ve bakım için lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. İçindekiler Paket listesi Uyarılar Ürünün teknik özellikleri Filtreler ve işlevleri Cihazın şematik diyagramı Cihazın kullanımı...
Página 68
Bu su arıtma cihazı, Reverse Osmosis (RO) Filtrasyon Teknolojisi, Yabancı Partiküller Kalın Film Isıtma Teknolojisi ve Patentli Renkli Ekran Teknolojisi ile tasarlanmıştır. Bu sayede zararlı maddelerin etkin bir şekilde filtrelenmesini sağlar ve suyun güvenliğini ve kalitesini sağlar. Bu filtrasyon sistemi herhangi bir özel kurulum gerektirmez ve herhangi bir düz ve sağlam yüzeye yerleştirilebilir.
Página 69
Ürünün teknik özellikleri Anma gerilimi/frekansı 220-240V~/50Hz Anma gücü 2200W Anma ısıtma gücü 2200W Elektrik güç tüketimi 0.1kw·h/24h Su ısıtma kapasitesi 18L/h(≥90ºC) Su debisi 7.8L/h Çalışma basıncı 0.4~0.8MPa Uygulanabilir su kaynağı İçme suyu Uygulanabilir su sıcaklığı 4-38ºC Boyutlar 450x200x387mm Filtreler ve işlevleri Acronym Filtre çeşidi İşlevi...
Página 70
Cihazın şematik diyagramı Su deposu kapağı Su tankı Kontrol Paneli Su sebili Damlama tepsisi Turuncu ışık yandığında filtre elemanını değiştirin Işık yandığında: filtrelenen suyun dışarı akamayacağını gösterir. Işık Su ekleme söndüğünde: su filtrasyonunun bittiğini gösterir. Servis ve bakım için kılavuzu okyun Su sıcaklığını...
Página 71
Cihazın kullanımı İlk kullanım 1. Cihazı herhangi bir düz ve sabit yüzeye yerleştirin. 2. Su haznesini çıkarın. Maksimum seviye işaretine ulaşıncaya kadar daha geniş bölmeye musluk suyu ekleyin ve orijinal konumuna geri getirin. 3. Cihazı prize takın. 4. Su arıtma cihazı, filtre sistemini ve dahili boruları 2 dakika boyunca otomatik olarak temizleyecektir.
Página 72
Filtre değişimi Filtrelerden birisinin hizmet ömrü %20 olduğunda, o filtrenin göstergesi turuncu renkte yanıp sönerek değiştirilmesi gerektiğini gösterir. Adım 1 Güç kaynağından ayırın ve eski filtreyi çıkarın. Cihazın baş kapağını açmak için Filtreyi saat yönünün tersine “▽“ düğmesine basın. çevirin ve yukarı doğru çıkarın. Adım 2 Yeni filtrenin takılması.
Página 73
Not: Arıtılmış suyun kalitesini sağlamak için, orijinal filtre sistemi, hizmet ömrü sona erdikten sonra değiştirilmelidir. Sorun giderme Cihazınız arızalanırsa, bu bilgi tablosuna bakın. Hata Sebep Makine su arıtmıyorsa 1. Depoda musluk suyu olup olmadığını kontrol edin. 2. Filtrenin aşırı kir nedeniyle tıkalı olup olmadığını...
Página 74
Tehlikeli maddelerin listesi Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddelerin sınırlandırılmasıyla ilgili olarak, aşağıdaki tablo, kategorisine göre her parçanın ayrıntılı dahili testini göstermektedir. Elektrikli cihazın adı: Masa tipi ters osmoz su arıtma ve içme Cihazı Harmful substances Öncülük Kadmiyum Altı değerli Polibromlu Polibromlu Bölüm adı...
Página 76
تم تصميم آلة تنقية املياه هذه بفضل تقنية الرتشيح بالتناضح العكيس و تقنية األغشية السميكة للتسخني وإ ز الة الجسيامت الدخيلة من املياه، باإلظافة اىل تقنية الشاشة امللونة الحاصلة عىل ب ر اءة االخ رت اع. وبهذه الطريقة يسمح هذا الجهاز بالرتشيح ،الفعال...
Página 78
رسم تخطيطي للجهاز غطاء خ ز ان املياه خ ز ان املياه لوحة التحكم موزع املياه صينية التقطري استبدل عنرص املرشح عند ٱشتعال الضوء الربتقايل يشري الضوء إىل أن املاء يترسب وال ميكن إضافة املاء أن يخرج يشري إطفاء الضوء إىل اكتامل تنقية املياه اقرأ...
Página 79
دليل املستخدم االستخدام األويل ضع الجهاز عىل أي سطح مستو وثابت قم بإ ز الة خ ز ان املياه، وأضف ماء الصنبور إىل املقصورة الكربى حتى يصل إىل عالمة أعىل مستواه، ثم أعده. إىل موضعه األصيل قم بتوصيل الجهاز يقوم جهاز تنقية املياه بغسل نظام الرتشيح واألنابيب الداخلية ملدة دقيقتني تلقائ ي ً ا. بعد الشطف، يجب إف ر اغ املاء املتبقي...
Página 80
استبدال عنرص التصفية عندما تكون مدة خدمة أحد املرشحات عند ٪02، سيومض مؤرش هذا الفلرت باللون الربتقايل، مش ري ً ا إىل رضورة استبداله 1 الخطوة افصله عن مصدر الطاقة وأخرج عنرص املرشح القديم قم بتدوير عنرص املرشح عكس اضغط عىل الزر »▽« لفتح غطاء رأس الجهاز اتجاه...
Página 81
هام: يجب استبدال نظام الفلرت األصيل بعد انتهاء مدة صالحيته وذلك لضامن سالمة وجودة املياه املصفاة اكتشاف األعطال وطرق إصالحها املرجو االطالع عىل البيانات املرفقة يف الجدول أسفله عند مواجهة أي عطب أو مشكل السبب املشكل تحقق مام إذا كان الخ ز ان به ماء الصنبور ال...
Página 82
قامئة املواد الخطرية فيام يتعلق باملتطلبات املرتبطة بالحد من املواد الضارة يف املنتوجات الكهربائية و اإللكرتونية، يوضح الجدول التايل .االختبار الداخيل التفصييل لكل جزء وف ق ًا لفئته اسم الجهاز الكهربايئ: آلة تنقية ورشب املياه بالتناضح العكيس من نوع املكتب املواد...
Página 91
Download digital version here SCAN ME Laden Sie hier die digitale Version herunter Téléchargez la version numérique ici Scarica la versione digitale qui Descargar versión digital aquí Ladda ner digital version här Скачать цифровую версию можно здесь Pobierz wersję cyfrową tutaj Dijital versiyonu buradan indirin قم...
Página 92
NORTEM CHEM S.A. Alexander Humboldt, 12 El Puerto de Santa María (ES) +34 856 925 095 nortembio@nortembio.com...