Descargar Imprimir esta página
HoMedics MCS-1010HJ Manual De Instrucciones E Información De Garantía

HoMedics MCS-1010HJ Manual De Instrucciones E Información De Garantía

Cojín de masaje reclinado total

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOTAL RECLINE MASSAGE CUSHION
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will want
in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
MCS-1010HJ
2-YEAR LIMITED WARRANTY
L-01927, Rev. 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HoMedics MCS-1010HJ

  • Página 1 PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION MCS-1010HJ 2-YEAR LIMITED WARRANTY L-01927, Rev. 2...
  • Página 2 • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Página 3 • NEVER use this product in automobiles. • This appliance is intended for household use only. CAUTION: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Página 4 INSTRUCTIONS FOR USE CAUTION: To avoid pinching, DO NOT lean on the massage mechanism in the cushion when adjusting your body position. DO NOT jam or force any part of your body into the moving massage mechanism. NOTE: For your safety, this unit is equipped with a 15-minute auto-shutoff feature. 1.
  • Página 5 USE LYING DOWN This massage cushion provides a unique air cushion feature, allowing you to safely and comfortably lie down on the cushion. Place it on the floor, couch, or horizontal surface, and extend the massage cushion until it is flat. STRAPPING SYSTEM The cushion incorporates a unique strapping system that allows you to fasten it to almost...
  • Página 6 NOTE: Only gentle force should be exerted against the unit in order to eliminate any/all risk of injury. You may soften massage force by placing a towel between you and the unit. NOTE: The neck massage cover is removable. Hand wash and line dry. POWER HEAT NECK MASSAGE...
  • Página 7 AIR CUSHION The air cushion only functions when the back massage function is not in use. To inflate or deflate the cushion, use the up and down arrows to set your desired inflation. The air cushion inflates to stretch back muscles for improved flexibility. The air cushion also provides lumbar support when you are sitting on the cushion without the back massage function on.
  • Página 8 This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Página 9 2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 10 MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l’avenir. MANUEL D’INSTRUCTIONS ET INFORMATION SUR LA GARANTIE MCS-1010HJ GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS L-01927, Rev. 2...
  • Página 11 été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Apportez l’appareil à un centre de service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé. • Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Elles peuvent causer des brulures graves.
  • Página 12 • Cet appareil est conçu pour un usage interne seulement. ATTENTION : Tout entretien de ce masseur doit être effectué uniquement par le personnel de service HoMedics autorisé. MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE : Pour éviter des pincements, ne vous appuyez pas sur le mécanisme de massage qui se trouve dans le coussin lorsque vous ajustez votre position.
  • Página 13 NE PAS bloquez le mécanisme mobile de massage et ne tentez pas d’insérer une partie de votre corps dans le mécanisme mobile de massage. REMARQUE : Pour votre sécurité, l’appareil est programmé pour s’arrêter automatiquement après 15 minutes. 1. Retirez la prise du compartiment de rangement du câble, allongez le câble et branchez-le dans une prise de courant domestique de 120 volts pour alimenter l’appareil.
  • Página 14 UTILISER L'ALLONGEMENT Ce coussin de massage offre une fonction de coussin d'air unique, vous permettant de vous allonger confortablement et en toute sécurité sur le coussin. Placez-le sur le sol, le canapé ou une surface horizontale et étendez le coussin de massage jusqu'à...
  • Página 15 REMARQUE : N’UTILISEZ recommandons pas d’utiliser l’appareil sur du bois, car la fermeture éclair risque de rayer la surface. Faites également attention lorsque vous utilisez l’appareil sur un meuble rembourré. REMARQUE : Afin d’éliminer tout risque de blessure, seule une légère pression doit être exercée contre l’appareil.
  • Página 16 COUSSIN D'AIR Pour gonfler ou dégonfler le coussin, utilisez les flèches haut et bas pour régler le gonflage souhaité. VIBRATION Pour ajouter une vibration du siège, appuyez une fois sur le bouton de vibration. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton. Pour basculer entre les trois intensités de vibration, appuyez sur le bouton de vibration.
  • Página 17 REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
  • Página 18 HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales.
  • Página 19 MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que usted desee en el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA MCS-1010HJ GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS L-01927, Rev. 2...
  • Página 20 • Utilice este artefacto solamente para el objetivo para el que fue diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio que no se proporcione con la unidad.
  • Página 21 • NUNCA use este producto en un automóvil. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente. PRECAUCIÓN: Cualquier reparación de este masajeador solo debe ser realizada por personal de servicio autorizado de HoMedics.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN: para evitar pellizcos, no se recueste sobre el mecanismo de masaje del cojín cuando esté ajustando la posición de su cuerpo. o avoid pinching, NO se apoya en el mecanismo de masaje del cojín cuando ajuste la posición de su cuerpo. NO trabe ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo móvil de masaje.
  • Página 23 UTILICE ACOSTADO Este cojín de masaje proporciona una característica única de cojín de aire, lo que le permite acostarse de forma segura y cómoda en el cojín. Colóquelo en el suelo, el sofá o una superficie horizontal y extienda el cojín de masaje hasta que quede plano.
  • Página 24 NOTA: Solo se debe ejercer una fuerza suave contra la unidad para eliminar cualquiera y todos los riesgos de lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre usted y la unidad. NOTA: La funda de masaje para el cuello es extraíble. Lavar a mano y secar al aire. “POWER”...
  • Página 25 COLCHÓN DE AIRE Para inflar o desinflar el cojín, use las flechas hacia arriba y hacia abajo para configurar el inflado deseado. VIBRACIÓN Para agregar vibración al asiento, presione el botón de vibración una vez. Para apagar, presione el botón nuevamente. Para cambiar entre las tres intensidades de vibración, presione el botón de vibración. CALOR Este cojín de masaje está...
  • Página 26 NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
  • Página 27 GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.