Página 1
MANUAL SWEEPER ULX-MS-200 ULX-MS-100 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
Nome del prodotto: MACCHINA SPAZZAVIA MANUALE Nombre del producto: BARREDORA MANUAL Termék neve KÉZI SEPRŐGÉP Produktnavn MANUEL FEJEMASKINE Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku ULX-MS-200 Modèle: ULX-MS-100 Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Página 3
Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des HANDKEHRMASCHINE Produktes Modell ULX-MS-200 ULX-MS-100 Abmessungen (Breite x Tiefe 60x100x94 60x105x95 x Höhe) [cm] Gewicht [kg] 9,25 9,20 Behältervolumen [l] Anzahl der Außenbesen Arbeitsbreite [cm] Größe der vorderen/hinteren Räder 5/20...
Página 4
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Bei den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen.
Página 5
2.2. Persönliche Sicherheit Die Bedienung des Geräts bei Müdigkeit oder Krankheit sowie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die zu einer erheblichen Einschränkung der Fähigkeit der Bedienung des Geräts führen, ist untersagt. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten psychischen, sensorischen und geistigen Funktionen oder ohne ausreichende Erfahrung und/oder Kenntnisse verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt...
Página 6
Unfall- oder Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen. 3. Nutzungshinweise Das Gerät ist zum Kehren von Verschmutzungen auf Oberflächen bestimmt. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer. 3.1. Beschreibung des Geräts Modell ULX-MS-200 Modell ULX-MS-100...
Página 7
1. Außenbesen 2. Innenbesen 3. Schmutzbehälter 4. Schnellklemmen für Einstellung der Griffposition 5. Schnellklemmen 6. Griff 3.2. Zusammenbau des Geräts Die Montage des Geräts sowie die Gebrauchsanweisungen werden auf den Abbildungen unten gezeigt. Für den korrekten Betrieb des Geräts müssen Schmutzbehälter, Außenbesen sowie Griffe (gemäß...
Página 8
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen. Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.
Página 9
Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name MANUAL SWEEPER Model ULX-MS-200 ULX-MS-100 Dimensions [Width x Depth 60x100x94 60x105x95 x Height; cm] Weight [kg] 9.25 9.20 Hopper capacity [L] Number of outer brushes Working width [cm]...
Página 10
CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. The original instruction manual is in the German language version. Other language versions are translations from German. 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions.
Página 11
Use caution and common sense when operating this appliance. A moment's inattention during operation may result in serious personal injury. Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance and equilibrium at all times during operation. This allows for better control of the machine in unexpected situations.
Página 12
3. Rules of use The device is designed for sweeping dirt from surfaces. The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1. Description Model ULX-MS-200 Model ULX-MS-100 1. Outer brush 2. Inner brush 3. Debris hopper 4.
Página 13
3.3. Working with the unit Work with the device, assembly / disassembly and maintenance of the sweeper are shown in the illustrations. CAUTION! Assembly drawings of the product can be found at the end of the manual. 3.4. Cleaning and maintenance Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces.
Página 14
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu ZAMIATARKA RĘCZNA Model ULX-MS-200 ULX-MS-100 Wymiary (Szerokość x 60x100x94 60x105x95 Głębokość x Wysokość) [cm] Ciężar [kg] 9,25 9,20 Pojemność zbiornika [l] Liczba szczotek zewnętrznych Szerokość robocza [cm] Rozmiar kółek przednich / 5/20...
Página 15
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Página 16
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń...
Página 17
3. Zasady użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do zamiatania zabrudzeń z powierzchni. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia Model ULX-MS-200 Model ULX-MS-100 1. Szczotka zewnętrzna 2. Szczotka wewnętrzna 3. Zbiornik na śmieci 4.
Página 18
6. Uchwyt 3.2. Montaż urządzenia Montaż urządzenia oraz wskazówki użytkowania przedstawione są na poglądowych ilustracjach. Do poprawnej pracy urządzenia należy zainstalować zbiornik na śmieci, szczotki zewnętrzne oraz uchwyt (zgodnie z instrukcją). 3.3. Praca z urządzeniem Praca z urządzeniem, montaż / demontaż oraz konserwacja zamiatarki przedstawione są...
Página 19
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku RUČNÍ ZAMETAČ Model ULX-MS-200 ULX-MS-100 Rozměry (Šířka x Hloubka x 60x100x94 60x105x95 Výška)[ cm] Hmotnost [kg] 9,25 9,20 Objem nádrže [l] Počet vnějších kartáčů Pracovní šířka [cm] Velikost předních / zadních 5/20...
Página 20
UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální pokyny tvoří německá verze. Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka. 2. Bezpečné používání UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny.
Página 21
Nepřeceňujte své možnosti. Po celou dobu práce udržujte rovnováhu. Ta umožňuje lepší kontrolu nad zařízením v neočekávaných situacích. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny a vtaženy.
Página 22
Zařízení je určeno k zametání nečistot z povrchu. Odpovědnost za veškeré škody způsobené v důsledku používání, které je v rozporu s určením zařízení, nese uživatel. 3.1. Popis zařízení Model ULX-MS-200 Model ULX-MS-100 1. Vnější kartáč 2. Vnitřní kartáč 3. Nádoba na odpadky 4.
Página 23
Práce se zařízením, montáž / demontáž a údržba zametacího stroje jsou uvedeny na ilustračních obrázcích. UPOZORNĚNÍ! Montážní výkresy produktu naleznete na konci návodu. 3.4. Čištění a údržba Na čistění ploch zařízení používejte výhradně přípravky neobsahující leptavé látky. Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě chráněném před vlhkostí a přímým slunečním zářením.
Página 24
Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit BALAYEUSE MANUELLE Modèle ULX-MS-200 ULX-MS-100 Dimensions (Largeur x 60x100x94 60x105x95 Profondeur x Hauteur) [cm] Poids [kg] 9,25 9,20 Capacité du réservoir [l] Nombre de brosses extérieures Largeur de travail [cm] Diamètre des roues...
Página 25
ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit. C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand.
Página 26
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la manière d’utiliser l’appareil. Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l’appareil. Tout moment d’inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves.
Página 27
L’appareil est conçu pour balayer la saleté des surfaces. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l’appareil. 3.1. Description de l’appareil Modèle ULX-MS-200 Modèle ULX-MS-100 1. Brosse extérieure 2. Brosse intérieure 3. Bac de récupération 4.
Página 28
3.2. Montage du dispositif Pour le montage de l’appareil et les instructions d’utilisation, repérerez-vous aux illustrations. Le bac de récupération, les brosses extérieures et la barre de poussée doivent être installés (conformément aux instructions) pour un fonctionnement correct de l’appareil. 3.3.
Página 29
Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto MACCHINA SPAZZAVIA MANUALE Modello ULX-MS-200 ULX-MS-100 Dimensioni (Larghezza x 60x100x94 60x105x95 Profondità x Altezza) [cm] Peso [kg] 9,25 9,20 Capacità del contenitore per lo sporco [l] Numero di spazzole laterali...
Página 30
ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto. Il manuale originale è la versione tedesca. Le altre versioni linguistiche sono traduzioni dal tedesco. 2. Sicurezza di utilizzo Attenzione! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni.
Página 31
e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina. Bisogna prestare attenzione, usare il buon senso durante il funzionamento dell’apparecchio. Un attimo di disattenzione può portare a gravi lesioni del corpo. Non sopravvalutate le proprie capacità.
Página 32
3. Principi di utilizzo Il dispositivo è progettato per spazzare lo sporco dalle superfici. L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1. Descrizione del dispositivo Modello ULX-MS-200 Modello ULX-MS-100 1. Spazzola esterna 2. Spazzola interna 3. Contenitore per rifiuti 4.
Página 33
Il montaggio dell'apparecchio e le istruzioni per l'uso sono mostrati nelle illustrazioni. Per un corretto funzionamento del dispositivo, il contenitore per i rifiuti, le spazzole laterali e l’impugnatura devono essere installate (secondo le istruzioni). 3.3. Lavoro con l’apparecchio Il lavoro con il dispositivo, il montaggio/smontaggio e la manutenzione della spazzatrice sono mostrati nelle immagini illustrative.
Página 34
Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto BARREDORA MANUAL Modelo ULX-MS-200 ULX-MS-100 Dimensiones (anchura x 60x100x94 60x105x95 profundidad x altura) [cm] Peso [kg] 9,25 9,20 Capacidad del depósito [l] Cantidad de escobas exteriores Anchura de trabajo [cm] Tamaño de las ruedas...
Página 35
¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán. 2. Seguridad de uso ¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones.
Página 36
experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones cómo operar el equipo. Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo.
Página 37
El equipo está diseñado para el barrido de suciedad de la superficie. En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario. 3.1. Descripción del dispositivo Modelo ULX-MS-200 Modelo ULX-MS-100 1. Cepillo exterior 2. Cepillo interior 3.
Página 38
3.2. Montaje del equipo El montaje del equipo y las instrucciones de uso se muestran en las imágenes ilustrativas. Para un funcionamiento adecuado del equipo debe instalarse el deposito de residuos, los cepillos exteriores y agarradero (siguiendo las instrucciones). 3.3. Trabajo con la herramienta Trabajo con el equipo, montaje / desmontaje y mantenimiento de barredora se muestran en las imágenes ilustrativas.
Página 39
Műszaki adatok Paraméter Érték Paraméterek: Paraméterek: Termék neve KÉZI SEPRŐGÉP Modell ULX-MS-200 ULX-MS-100 Méretek (Szélesség x 60x100x94 60x105x95 Mélység x Magasság) [mm] Súly [kg] 9,25 9,20 Tartály kapacitása [l] Külső kefék száma Munkaszélesség [cm] Első/hátsó kerekek mérete 5/20 5/20 [cm] Hatékonyság [m²/h]...
Página 40
VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A használati utasítás eredeti változata a német verzió. A többi nyelvi verzió német használati utasítás fordítása. 2. Biztonságos üzemeltetés VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást.
Página 41
Legyen óvatos, használja a józan eszét a készülék használata során. Munka közben egy pillanatnyi figyelmetlenség súlyos balesetet okozhat. Ne becsülje túl képességeit. Mindenkor tartsa fenn teste egyensúlyát. Ez lehetővé teszi váratlan helyzetekben a készülék jobb irányítását. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszert. Haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgó...
Página 42
3. Üzemeltetés szabályai A készüléket arra tervezték, hogy elsöpörje a szennyeződéseket az adott felületről. A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért. 3.1. A készülék leírása ULX-MS-200 modell ULX-MS-100 modell 1. Külső kefe 2. Belső kefe 3. Szemétgyűjtő...
Página 43
A készülék összeszerelését és használati utasítását a szemléltető képek mutatják be. A készülék megfelelő működéséhez szerelje fel a szemétgyűjtőt, a külső keféket és a fogantyút (a használati útmutatónak megfelelően). 3.3. A készülék használata A készülékkel végzett munka, a seprőgép összeszerelése / szétszerelése és karbantartása illisztrációkon került bemutatásra.
Página 44
Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn MANUEL FEJEMASKINE Model ULX-MS-200 ULX-MS-100 Dimensioner [Bredde x 60x100x94 60x105x95 Dybde x Højde) cm] Vægt [kg] 9,25 9,20 Beholderkapacitet [l] Antal udvendige børster Arbejdsbredde [cm] Størrelse på for-/baghjul 5/20 5/20 [cm] Effektivitet [m²/h]...
Página 45
OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk. De andre sprogversioner er oversættelser fra tysk. 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade eller død.
Página 46
ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner vedrørende betjening af apparatet. Vær forsigtig og brug sund fornuft, når du betjener apparatet. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af apparatet kan medføre alvorlig personskade. Overvurder ikke dine evner. Oprethold kropsbalancen under hele arbejdstiden. Dette muliggør bedre kontrol af apparatet i uventede situationer.
Página 47
Apparatet er designet til at feje snavs fra overfladen. Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der skyldes brug i modstrid med den tilsigtede anvendelse. 3.1. Beskrivelse af apparatet Model ULX-MS-200 Model ULX-MS-100 1. Udvendig børste 2. Indvendig børste 3. Skraldebeholder 4.
Página 48
3.3. Arbejde med apparatet Arbejdet med apparatet, montering/afmontering og vedligeholdelse af fejemaskinen er vist i de illustrative illustrationer. OBS! Produktmonteringstegninger findes slutningen betjeningsvejledningen. 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Brug kun ikke-ætsende midler til at rengøre overfladen. Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted, beskyttet mod fugt og direkte sollys. Det er forbudt at sprøjte apparatet med en vandstrøm eller nedsænke det i vand.
Página 55
Product Model Bin Capacity Production Serial No. Name Year Produktname Modell Behälterkapazität Produktionsjahr Serien Nr Nazwa Model Pojemność Rok produkcji Numer produktu zbiornika seryjny Název Model Objem nádrže Rok výroby Sériové číslo produktu Nom du Modèle Capacité de la Année de Numéro de produit cuve...
Página 56
Product Name Model Hopper capacity Production Serial No. Year Bezeichnungen Modell Behältervolumen Produktionsjahr Serien Nr des Produktes Nazwa Model Pojemność Rok produkcji Numer produktu zbiornika seryjny Název výrobku Model Objem nádrže Rok výroby Sériové číslo Nom du produit Modèl Capacité du Année de Numéro de réservoir...
Página 57
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...