Página 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Página 2
Nome del prodotto: LETTINO ESTETISTA Nombre del producto: CAMILLA DE ESTÉTICA Termék neve KOZMETIKAI FOTEL Produktnavn KOSMETISK LÆNESTOL Modell: PHYSA ROME PISTACHIO PHYSA VELLETRI WHITE Product model: PHYSA GENOA WHITE Model produktu: PHYSA ERCOLANO GREY Model výrobku PHYSA ACIREALE POWDER PINK Modèle:...
Página 3
Technische Daten Parameterb Parameterwert eschreibung Produktnam Kosmetikliege Modell PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ACIREAL ROME ROVIG VELLETRI GENOA ERCOLAN PISTAC WHITE WHITE O GREY POWDER BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA BATTIPA SCAFATI PORDENONE CHIETI GLIA POWDER POWDER PINK...
Página 4
Einstellung Rückenlehn Neigungswi nkels [o] Einstellung Sitzneigungs winkels [o] Einstellung Zwei Zwei Gasfed Gasfedern Fußstützen ern, 0- , 0-70 mm 70 mm BEMERKUNG: Die Reihenfolge, in der die technischen Leistungswerte in der obigen Tabelle aufgeführt sind, entspricht der Reihenfolge, in der die Modelle aufgeführt sind.
Página 5
Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! Nur für internen Gebrauch. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Página 6
Der Stecker des Gerätes muss an die Steckdose angepasst sein. Modifizieren Sie den Stecker in keiner Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn der Körper geerdet ist und das Gerät direktem Regen, nassem Straßenbelag und dem Betrieb in einer feuchten Umgebung ausgesetzt ist.
Página 7
Die Sicherheitsaufkleber sind regelmäßig auf ihren Zustand zu prüfen. Wenn die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung mitzugeben. Verpackungselemente und kleine Montageelemente sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Página 8
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie anwendungsgerechte Werkzeuge. Ein richtig ausgewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN / AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (er lässt sich weder ein- und noch ausschalten). Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen, Reinigungen und Wartungen vornehmen.
Página 9
Positionsverstellung. Auf das Produkt finden die Vorschriften der Norm MDD93/42/EWG für Medizinprodukte keine Anwendung. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Beschreibung des Geräts MODELLE PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA SCAFATI POWDER PINK:...
Página 11
MODELLE PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM:...
Página 12
MODELL PHYSA PORDENONE POWDER PINK: 1. Kopfstütze 2. Rücklehne 3. Armlehne 4. Sitz 5. Fernsteuerung 6. Sockel 7. Fußstütze 3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme AUFSTELLUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur sollte 40 °C und die relative Luftfeuchtigkeit 85 % nicht übersteigen. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche...
Página 13
3.3. Arbeiten mit dem Gerät 3.3.1. Inbetriebnahme: a) Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie die Folie. Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. b) Stecken Sie das Ende des Fernbedienungskabels in die Buchse am Gerät [1]. Stecken Sie das Ende des Netzkabels in die Steckdose am Gerät [2]. d) Der Stecker am Netzkabel muss an der Steckdose angeschlossen werden.
Página 14
MODELL PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA RHO WHITE: 1. Anheben der Rückenlehne 2. Absenken der Rückenlehne 3. Anheben des Sitzes 4. Absenken des Sitzes 5. Anheben des Geräts 6. Absenken des Geräts MODELL PHYSA RHO WHITE: 3.
Página 15
MODELL PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA PORDENONE POWDER PINK / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA CHIETI CREAM / PHYSA SCAFATI POWDER PINK: 1. Anheben der Rückenlehne 2. Absenken der Rückenlehne 3.
Página 16
2. Heben Sie die Feder an, um die Fußstütze in ihre ursprüngliche Position zu bringen. 3.3.3. Beendigung der Arbeit mit dem Gerät: a) Schalten Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit mit dem ON/OFF-Schalter aus. b) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3.4.
Página 17
Technical data Descri Parameter value ption param eter Name Beauty bed of the produ Model PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ROME ACIREALE VELLETRI GENOA ERCOLANO ROVIGO PISTACH POWDER WHITE WHITE GREY BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA BATTIPAG PHYSA SCAFATI...
Página 18
Maxi worki load [kg] Cable length remot contro l [m] Power cord length Backre angle adjust ment Seat reclini angle adjust ment Footre Two gas Two gas springs, springs, 0- adjust 0-70 mm 70 mm ment ATTENTION: The order in which the technical performance values are listed in the table above corresponds to the order in which the models are listed.
Página 19
These instructions are intended to assist you in safe and reliable use. The product is designed and manufactured strictly according to technical specifications using the latest technology and components and maintaining the highest quality standards. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND UNDERSTAND THEM BEFORE USE.
Página 20
The original version of the instructions is the German version. Other language versions are translations from German 2. Safe use CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or death.
Página 21
2.2. Safety in the work area Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be careful, watch what you are doing and use common sense when working with the device. If in doubt as to whether the device is working properly, contact the manufacturer's service.
Página 22
2.4. Safe use of the device Do not overload the device. Use tools that are suitable for the given application. A correctly selected device ensures better and safer performance of work. Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does not switch on and off).
Página 23
The product is outside the scope of MDD 93/42/EEC for medical devices. The user is responsible for any damage caused by improper use. 3.1. Description of the device PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA SCAFATI POWDER PINK MODELS:...
Página 25
PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM MODELS:...
Página 26
PHYSA PORDENONE POWDER PINK MODEL: 1. Headrest 2. Backrest 3. Armrest 4. Seat 5. Remote control 6. Base 7. Footrest 3.2. Preparation for work LOCATION OF THE DEVICE The ambient temperature should not exceed 40°C and the relative humidity should not exceed 85%.
Página 27
3.3. Working with the device 3.3.1. Starting the device: a) Unpack the device, remove the foil. Check that the device is not damaged. b) Insert the end of the remote control cable into the socket on the device [1]. Insert the end of the power cord into the socket on the device [2]. d) Plug the plug of the power cord into an electrical outlet.
Página 28
PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA RHO WHITE MODELS: 1. Lifting the backrest 2. Lowering the backrest 3. Lifting the seat 4. Lowering the seat 5. Lifting the device 6. Lowering the device PHYSA RHO WHITE MODEL: 3.
Página 29
7. Lifting the seat 8. Lowering the seat PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY models have a gas spring which is responsible for adjusting the position of the footrest: 1. Depress the gas spring which is located under the footrest to deepen the angle...
Página 30
2. Lift the spring to return the footrest to its original position. 3.3.3. Ending work with the device: a) When finished working, switch off the device using the ON/OFF switch. b) Remove the mains plug from the power socket. 3.4. Cleaning and maintenance Before cleaning and when the device is not in use, pull the power supply plug.
Página 31
Dane techniczne Opis Wartość parametru param etru Nazwa Fotel kosmetyczny produk Model PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ROME ACIREALE VELLETRI GENOA ERCOLANO ROVIGO PISTACH POWDER WHITE WHITE GREY BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA BATTIPA PHYSA SCAFATI PORDENONE CHIETI...
Página 32
Maksy malne obciąże nie [kg] Długoś ć przewo du do pilota sterują cego Długoś ć przewo zasilają cego Regulac ja kąta odchyl enia oparcia Regulac ja kąta odchyl enia siedzen ia [o] Regulac Dwie sprężyn Dwie podnóż sprężyny ków gazowe, gazowe, 0- 0-70 70 mm...
Página 33
1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ...
Página 34
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Página 35
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Nie należy używać...
Página 36
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie. Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. Należy być...
Página 37
Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy. Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła, bezpośredniego nasłonecznienia i wilgoci.
Página 39
MODELE PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM:...
Página 40
MODEL PHYSA PORDENONE POWDER PINK: 1. Zagłówek 2. Oparcie 3. Podłokietnik 4. Siedzenie 5. Pilot sterujący 6. Podstawa 7. Podnóżek 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni.
Página 41
3.3. Praca z urządzeniem 3.3.1. Uruchomienie urządzenia: a) Rozpakować urządzenie, zdjąć folię. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. b) Wsadzić końcówkę przewodu pilota sterującego do gniazda w urządzeniu [1]. Wsadzić końcówkę przewodu zasilającego do gniazda w urządzeniu [2]. d) Wtyczkę przewodu zasilającego podłączyć do gniazda sieci elektrycznej. e) Za pomocą...
Página 43
MODEL PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA PORDENONE POWDER PINK / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA CHIETI CREAM / PHYSA SCAFATI POWDER PINK: 1. Podnoszenie oparcia 2. Opuszczanie oparcia 3.
Página 44
2. Podnieść sprężynę, aby podnóżek powrócił do swojej pierwotnej pozycji. 3.3.3. Zakończenie pracy z urządzeniem: a) Po zakończonej pracy należy wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika ON/OFF. b) Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda zasilania. 3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć...
Página 45
Technické údaje Popis Hodnota parametru param etru Název Kosmetické lehátko výrob Model PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ROME ACIREALE VELLETRI GENOA ERCOLANO ROVIGO PISTACH POWDER WHITE WHITE GREY BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA BATTIPAG PHYSA SCAFATI PORDENONE CHIETI...
Página 46
Hmot nost 69,1 75,3 70,7 [kg] Maxi mální zatíže ní [kg] Délka vodiče ovládá ní [m] Délka napáje cího vodiče Nasta vení úhlu sklope ní opěra dla [°] Nasta vení úhlu sklope ní sedadl a [°] Nasta Dvě Dvě vení plynové...
Página 47
Návod je určen jako pomůcka pro bezpečné a spolehlivé používání. Výrobek je navržen a vyroben striktně podle technických pokynů s použitím nejnovějších technologií a komponent a také za dodržení nejvyšších standardů kvality. PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ A S POROZUMĚNÍM PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Abyste zajistili dlouhodobou a spolehlivou práci tohoto zařízení, musíte zajistit jeho správnou obsluhu a údržbu, a to v souladu s pokyny, jež...
Página 48
Ostatní jazykové verze jsou Originálním návodem je německá verze návodu. překlady z němčiny. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte se všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nerespektování výstrah a nedodržování návodů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění...
Página 49
2.2. Bezpečnost na pracovišti Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dobré osvětlení. Nepořádek, nebo špatné osvětlení může být příčinou nehod. Během používání zařízení sledujte, co se děje, předpokládejte vývoj událostí a řiďte se zdravým rozumem. Pokud máte pochybnosti, zda zařízení pracuje správně, kontaktujte servis výrobce.
Página 50
Abyste předešli náhodnému uvedení do provozu, ujistěte se před připojením ke zdroji napájení, že je vypínač v poloze vypnuto. Toto zařízení není hračka. Je nutné dohlížet na děti, aby si se zařízením nehrály. 2.4. Bezpečné používání zařízení Je zakázáno zařízení přetěžovat. Používejte nářadí, které je vhodné pro dané použití.
Página 51
Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení techniczny způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele. 3.1. Popis zařízení MODELY PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA SCAFATI POWDER PINK:...
Página 53
MODELY PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM:...
Página 54
MODEL PHYSA PORDENONE POWDER PINK: 1. Polštářek 2. Opěradlo 3. Loketní opěrka 4. Sedadlo 5. Ovládač 6. Základna 7. Podnožka 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota okolí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost nesmí překračovat 85 %. Udržujte zařízení mimo jakékoliv horké plochy. Zařízení musí být používáno vždy...
Página 55
3.3. Práce se zařízením 3.3.1. Zprovoznění zařízení: a) Rozbalte zařízení, sundejte fólii. Zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno. b) Vložte koncovku vodiče ovládání do konektoru v zařízení [1]. Vložte koncovku napájecího vodiče do konektoru v zařízení [2]. d) Zástrčku napájecího vodiče vložte do zásuvky elektrické sítě. e) Přepínačem ON/OFF [3] zařízení...
Página 56
MODEL PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA RHO WHITE: 1. Zvedání opěradla 2. Spouštění opěradla 3. Zvedání sedadla Z koment 4. Spouštění sedadla sterującym 5. Zvedání zařízení podnóżek. 6. Spouštění zařízení to w języku Z koment MODEL PHYSA RHO WHITE: sterującym...
Página 57
MODEL PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA PORDENONE POWDER PINK / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA CHIETI CREAM / PHYSA SCAFATI POWDER PINK: 1. Zvedání opěradla 2. Spouštění opěradla 3.
Página 58
2. Povolte plynovou pružinu, aby se podnožka vrátila do své původní polohy. 3.3.3. Ukončení práce se zařízením: a) Po ukončení práce se zařízením, jej vypnete stisknutím tlačítka ON/OFF. b) Vytáhněte zástrčku z napájecí zásuvky. 3.4. Čištění a údržba Před každým čištěním a také pokud zařízení není používáno, vytáhněte síťovou zástrčku.
Página 59
Caractéristiques techniques Descript Valeur du paramètre ion des paramè tres Nom du Lit d'esthétique produit Modèle PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ROME ACIREALE VELLETRI GENOA ERCOLANO ROVIGO PISTACH POWDER WHITE WHITE GREY BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA...
Página 60
Charge maximal e [kg] Longue ur du câble jusqu'à télécom mande directio n [m] Longue ur du cordon d'alime ntation Réglage l'angle d'inclina ison du dossier Réglage l'angle d'inclina ison du siège [o] Réglage Deux Deux ressorts ressorts à repose- à...
Página 61
1. Description générale Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à utiliser l'appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect stricte des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité...
Página 62
ATTENTION Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit. C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l'allemand. 2.
Página 63
doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après-vente du fabricant Pour éviter l'électrisation, n'immergez pas le câble, la fiche ou l'appareil lui- même dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces mouillées. ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lorsque vous nettoyez ou utilisez l'appareil, ne l'immergez jamais dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Página 64
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances appropriées, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la manière d'utiliser l'appareil.
Página 65
Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés. Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. m) Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin de la modifier ou modifier les caractéristiques de l'appareil.
Página 66
L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit. 3.1. Description de l'appareil MODÈLES PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA SCAFATI POWDER PINK:...
Página 67
MODÈLES PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM :...
Página 68
MODÈLE PHYSA PORDENONE POWDER PINK : 1. Appuie-tête 2. Dossier 3. Accoudoir 4. Assise 5. Télécommande 6. Base 7. Repose-pied 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas être supérieure à 40 °C et le taux d’humidité...
Página 69
3.3. Utilisation du dispositif 3.3.1. Mise en service de l'appareil : a) Déballez l'appareil, retirez le film. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. b) Insérez l'extrémité du câble de la télécommande au volant dans la prise de l'appareil [1]. Branchez l'extrémité du cordon d'alimentation dans la prise de l'appareil [2]. d) Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise de courant.
Página 70
MODÈLE PHYSA ROME PISTACHE / PHYSA ERCOLANO GRIS / PHYSA RHO BLANC : 1. Relever le dossier 2. Rabaisser le dossier 3. Relever le siège 4. Abaisser le siège 5. Soulever l'appareil 6. Abaisser l'appareil MODÈLE PHYSA RHO BLANC : 3.
Página 71
MODÈLE PHYSA VELLETRI BLANC / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA ACIREALE ROSE POUDRE / PHYSA ROVIGO NOIR / PHYSA PORDENONE POUDRE ROSE / PHYSA BATTIPAGLIA BLANC / PHYSA CHIETI CRÈME / PHYSA SCAFATI POUDRE ROSE : 1. Relever le dossier 2.
Página 72
2. Relevez le ressort pour remettre le repose-pieds dans sa position d'origine. 3.3.3. Fin du travail avec l'appareil : a) Une fois le travail terminé, éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur ON / OFF. b) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. 3.4.
Página 73
Dati tecnici Descrizi Valore del parametro one del parame Nome Lettino estetista prodott Modell PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ROME ACIREALE VELLETRI GENOA ERCOLANO ROVIGO PISTACH POWDER WHITE WHITE GREY BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA BATTIPA PORDENONE...
Página 74
Peso 69,1 75,3 70,7 [kg] Carico massim o [kg] Lunghe zza del cavo per il controll remoto Lunghe zza del cavo di aliment azione Regolaz ione dell'ang olo di reclinaz ione dello schiena le [o] Regolaz ione dell'ang olo di reclinaz ione del sedile...
Página 75
ATTENZIONE: L'ordine in cui sono elencati i valori delle prestazioni tecniche nella tabella qui sopra corrisponde all'ordine in cui sono elencati i modelli. 1. Descrizione generale Le istruzioni servono come supporto nell’utilizzo sicuro ed efficace. Il prodotto è progettato e realizzato secondo precise indicazioni tecniche con l’utilizzo di tecnologie e componenti più...
Página 76
ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto reale del prodotto. Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le atre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca 2. Sicurezza d’utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni.
Página 77
sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del produttore. Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo stesso in acqua o altri liquidi. Non usare il dispositivo su superfici bagnate. ATTENZIONE – PERICOLO DI VITA! Quando si pulisce o si usa il dispositivo, non immergerlo mai in acqua o altri liquidi.
Página 78
persona responsabile della loro sicurezza o che abbiano ricevuto istruzioni su come usare il dispositivo. Il dispositivo può essere azionato da persone fisicamente idonee, capaci di farlo funzionare e adeguatamente addestrate, che abbiano letto queste istruzioni e siano state istruite in materia di sicurezza e salute sul lavoro. Occorre essere attenti, seguire il buon senso durante l’utilizzo del dispositivo.
Página 79
Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. m) È vietato apportare modifiche alla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione. Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore, dalla luce solare diretta e dall'umidità.
Página 81
MODELLI PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM:...
Página 82
MODELLO PHYSA PORDENONE POWDER PINK: 1. Poggiatesta 2. Schienale 3. Bracciolo 4. Sedile 5. Controllo remoto 6. Base 7. Poggiapiedi 3.2. Preparazione al lavoro POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%.
Página 83
3.3. Lavorare con il dispositivo. 3.3.1. Messa in funzione del dispositivo: a) Disimballare il dispositivo, rimuovere la pellicola. Controllare che il dispositivo non sia danneggiato. b) Inserire l'estremità del cavo del controllo remoto nella presa dell'apparecchio [1]. Inserire l'estremità del cavo di alimentazione nel dispositivo [2]. d) Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Página 84
MODELLO PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA RHO WHITE: 1. Sollevare lo schienale 2. Abbassare lo schienale 3. Sollevare il sedile 4. Abbassare il sedile 5. Sollevare il dispositivo 6. Abbassare il dispositivo MODELLO PHYSA RHO WHITE: 3.
Página 85
7. Sollevare il sedile 8. Abbassare il sedile I modelli PHYSA ROMA PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY hanno una molla a gas che è responsabile della regolazione della posizione del poggiapiedi: 1. Premere la molla a gas che si trova sotto il poggiapiedi per approfondire...
Página 86
2. Sollevare la molla per riportare il poggiapiedi nella sua posizione originale. 3.3.3. Finire il lavoro con il dispositivo: a) Al termine del lavoro, spegnere il dispositivo con l'interruttore ON/OFF. b) Rimuovere la spina di rete dalla presa di corrente. 3.4.
Página 87
Datos técnicos Descri Valor del parámetro pción parám etro Nombr Camilla de estética e del produc Model PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ROME ACIREALE VELLETRI GENOA ERCOLANO ROVIGO PISTACH POWDER WHITE WHITE GREY BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA...
Página 88
Peso 88,8 83,7 69,8 [kg] 69,1 75,3 70,7 Carga máxim a [kg] Longitu d del cable mando Longitu d del cable alimen tación [m]. Ajuste ángulo reclina ción respald o [o] Ajuste ángulo reclina ción asiento Ajuste resortes resortes de reposa de gas, gas, 0-70...
Página 89
ATENCIÓN: El orden en que se enumeran los parámetros técnicos en la tabla anterior corresponde al orden en que se enumeran los modelos. 1. Descripción general El manual está pensado para ayudar para un uso seguro y fiable. El producto está diseñado y fabricado siguiendo estrictamente las especificaciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más modernos y manteniendo los más altos estándares de calidad.
Página 90
¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Página 91
No usar el aparato si el cable de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante Para evitar una descarga eléctrica, no sumergir el cable, la clavija ni el propio aparato en agua u otro líquido.
Página 92
El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
Página 93
Evitar situaciones en las que el aparato se detenga bajo una carga pesada durante el funcionamiento. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los componentes del accionamiento y, en consecuencia, dañar el aparato. Limpiar regularmente aparato para evitar deposite permanentemente la suciedad. El aparato no es un juguete.
Página 95
MODELOS PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM:...
Página 96
MODELO PHYSA PORDENONE POWDER PINK: 1. Reposacabezas 2. Respaldo 3. Reposabrazos 4. Asiento 5. Mando 6. Base 7. Reposapiés 3.2. Preparación para el trabajo UBICACIÓN DEL APARATO La temperatura ambiente no debe superar 40°C y la humedad relativa no debe superar 85%.
Página 97
3.3. Trabajo con el aparato 3.3.1. Puesta en marcha del aparato: a) Desembalar el aparato, retirar el film. Comprobar si el aparato no está dañado. b) Introducir la clavija del mando en la toma del aparato [1]. Introducir el extremo del cable de alimentación en la toma del aparato [2]. d) Enchufar la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente.
Página 98
MODELO PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA RHO WHITE: 1. Elevación del respaldo 2. Bajada del respaldo 3. Elevación del asiento 4. Bajada del asiento 5. Elevación del aparato 6. Bajada del aparato MODELO PHYSA RHO WHITE: 3.
Página 99
MODELO PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA PORDENONE POWDER PINK / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA CHIETI CREAM / PHYSA SCAFATI POWDER PINK: 1. Elevación del respaldo 2. Bajada del respaldo 3.
Página 100
2. Levantar el resorte para que el reposapiés vuelva a su posición original. 3.3.3. Finalización del trabajo con el aparato: a) Cuando termine de trabajar, apagar el aparato con el interruptor ON/OFF. b) Desconectar la clavija de la toma de corriente. 3.4.
Página 101
Műszaki adatok Paramét Paraméter értéke leírása Termék Kozmetikai fotel megneve zése Típus PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ROME ACIREALE VELLETRI GENOA ERCOLAN ROVIGO PISTACH POWDER WHITE WHITE O GREY BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA BATTIPA PORDENONE CHIETI...
Página 102
Távirányí tó kábelhos szúsága Tápkábel hossza A támla dőlésszö gének szabályo zása [o] Az ülés dőlésszö gének szabályo zása [o] Lábtartó Két Két gázrugó gázrugó, 0- szabályo , 0-70 70 mm zása FIGYELEM: A fenti táblázatban a műszaki paraméterek értékének a sorrendje megfelel a modellek megadott sorrendjének.
Página 103
Jelmagyarázat A termék megfelel a vonatkozó biztonsági szabványoknak. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót! A termék újrahasznosítható. A FIGYELEM! a VIGYÁZAT! vagy a NE FELEDJE! az adott helyzetre figyelmeztet (általános figyelmeztető jel). FIGYELEM! Áramütés veszélye! Beltéri használatra. FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől.
Página 104
A figyelmeztetésben és az útmutatóban használt „eszköz” vagy „termék” kifejezés alatt kozmetikai fotel értendő. 2.1. Elektromos biztonság Az eszköz elektromos csatlakozójának illenie kell a hálózati dugaljba. A csatlakozón semmilyen módosítást nem szabad végrehajtani. Eredeti csatlakozó és megfelelő dugalj használatával csökken az áramütés veszélye. Kerülje az érintkezést földelt tárggyal, pl.
Página 105
Ha tűz vagy láng lépne fel, a feszültség alatti berendezés oltására kizárólag poroltót vagy szénsavhóval (CO2) oltót használjon! Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági tudnivalókat tartalmazó címkék állapotát! Ha a címke nem olvasható, újat kell felragasztani. A használati útmutatót őrizze meg, hogy később is segítségére legyen! Amennyiben az eszköz harmadik személynek kerül átadásra, az eszközzel együtt a használati útmutatót is oda kell adni.
Página 106
Ne terhelje túl a eszközt! Olyan eszközt használjon, amely az adott feladatra alkalmas! A jól megválasztott eszközzel jobban és nagyobb biztonsággal végezhető el a munka, amelyre az eszközt tervezték. Ne használja az eszközt, ha az ON/OFF kapcsoló hibásan működik (nem kapcsol be vagy ki)! Az eszközt beállítás, tisztítás vagy karbantartás előtt, áramtalanítani kell.
Página 107
A termék elektromos helyzetszabályozóval van ellátva. A termék nem tartozik a Tanács orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK irányelvének hatálya alá. A nem rendeltetésszerű használatból eredő minden kárért a felhasználó viseli a felelősséget. 3.1. Berendezés leírása PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA SCAFATI POWDER PINK TÍPUSOK:...
Página 109
PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM TÍPUSOK:...
Página 110
PHYSA PORDENONE POWDER PINK TÍPUS: 1. Fejtámla 2. Háttámla 3. Könyöktámasz 4. Ülés 5. Távirányító 6. Talp 7. Lábtámasz 3.2. Munkára való előkészítés BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE A környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 40°C értéket, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. A berendezést forró felületektől tartsa távol! A berendezést mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló...
Página 111
3.3. Munkavégzés a berendezéssel 3.3.1. Berendezés beindítása: a) Csomagolja ki a berendezést, szedje le róla a fóliát! Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e! b) Helyezze be a távirányító vezetékének a végét a berendezés foglalatába [1]! Helyezze be a tápkábel végét a berendezés foglalatába [2]! d) A tápkábel csatlakozóját csatlakoztassa az elektromos hálózat dugaljába! e) Az ON/OFF kapcsoló...
Página 114
3.3.3. A berendezéssel való munkavégzés befejezése: a) A munkavégzés befejezése után kapcsolja ki a berendezést az ON/OFF kapcsolóval! b) Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból! 3.4. Tisztítás és karbantartás Tisztítás előtt, illetve ha a berendezést nem használja, mindig húzza ki a hálózati csatlakozót! A felületek tisztítására kizárólag maró...
Página 115
Specifikationer Parameter Parameterværdi beskrivels Produktna Kosmetisk lænestol Model PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA ACIREAL PHYSA ROME VELLETRI GENOA ERCOLAN ROVIGO PISTAC WHITE WHITE O GREY POWDER BLACK PINK PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA PHYSA BATTIPA PORDENONE CHIETI SCAFATI GLIA POWDER PINK...
Página 116
Længde på strømledni ng [m] Justering ryglænets hældnings vinkel [o] Justering af sædes hældnings vinkel [o] Justering gasfjedr gasfjedre, fodstøtter e, 0-70 0-70 mm BEMÆRK: Den rækkefølge, hvori de tekniske værdier er angivet i tabellen ovenfor, svarer til den rækkefølge, som modellerne er angivet i. 1.
Página 117
Produktet opfylder kravene i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs vejledningen før brug. Genanvendeligt produkt. BEMÆRK! Eller ADVARSEL! Eller HUSK! en beskrivelse af situationen (generelt advarselsskilt). BEMÆRK! Advarsel mod elektrisk stød! Kun til indendørs brug. BEMÆRK! Billederne i denne brugsanvisning tjener udelukkende som illustration.
Página 118
2.1. Elektrisk sikkerhed Stikket på produktet skal passe til stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Originalle stik og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. Undgå berøring af jordede overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Risikoen for at få et elektrisk stød forøges, hvis kroppen er jordforbundet og kommer i kontakt med maskinen, når den er direkte udsat for regn eller våde forhold.
Página 119
Kontroller regelmæssigt, at sikkerhedsmærkaterne er i god stand. Sikkerhedsmærkaterne skal udskiftes, hvis de ikke er læselige. Brugsvejledningen skal gemmes til fremtidig brug. Hvis produktet videregives til tredjemand, skal brugsvejledningen medfølge. Visse elementer, såsom emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Produktet skal holdes væk fra børn og kæledyr.
Página 120
Træk stikket ud af stikkontakten, før du justerer produktet, udskifter udstyret eller fjerner værktøjet. Det er en sikkerhedsforanstaltning, som forhindrer en tilfældig start af maskinen. Opbevar ubrugte maskiner uden for børns rækkevidde og personer, der ikke kender maskinen eller denne betjeningsvejledning. Maskinerne er farlige i hænderne på...
Página 121
Den kosmetiske lænestol er beregnet til brug i kosmetiske behandlinger. Produktet har en elektrisk positionsjustering. Produktet er uden for regler MDD93/42/EØF for medicinsk udstyr. Enhver skade, der skyldes forkert brug, er brugerens ansvar. 3.1. Beskrivelse af produktet MODELLER PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA SCAFATI POWDER PINK:...
Página 123
MODELLER PHYSA ACIREALE POWDER PINK / PHYSA ROVIGO BLACK / PHYSA VELLETRI WHITE / PHYSA GENOA WHITE / PHYSA BATTIPAGLIA WHITE / PHYSA RHO WHITE / PHYSA CHIETI CREAM:...
Página 124
MODEL PHYSA PORDENONE POWDER PINK: 1. Hovedstøtte 2. Ryglæn 3. Armlæn 4. Sæde 5. Fjernbetjening 6. Stativ 7. Fodstøtte 3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF MASKINEN Den omgivende temperatur må ikke overstige 40°C, og den relative fugtighed bør ikke overstige 85%. Hold maskinen væk fra enhver form for varme overflader.
Página 125
3.3. Betjening af produktet 3.3.1. Produktets opstart: a) Pak produktet ud, og fjern filmen. Kontrollér, om produktet ikke er beskadiget. b) Sæt enden af stikket til fjernbetjeningen i stikkontakten på produktet [1]. Sæt strømkablets ende i stikket på produktet [2]. d) Tilslut strømstikket til stikkontakten.
Página 126
MODEL PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY / PHYSA RHO WHITE: 1. Hævning af ryglænet 2. Sænkning af ryglænet 3. Hævning af sædet 4. Sænkning af sædet 5. Hævning af produktet 6. Sænkning af produktet MODEL PHYSA RHO WHITE: 3.
Página 127
6. Sænkning af produktet 7. Hævning af sædet 8. Sænkning af sædet Modeller PHYSA ROME PISTACHIO / PHYSA ERCOLANO GREY har en gasfjeder, som justerer fodstøttens position: 1. Tryk på gasfjederen, som er placeret under fodstøtten, for at øge fodstøttens...
Página 128
2. Løft fjederen, indtil fodstøtten vender tilbage til den oprindelige position. 3.3.3. Sådan stoppes arbejdet med produktet: a) Efter afsluttede arbejde, skal maskinen slukkes med ON/OFF-kontakten. b) Tag stikket ud af stikkontakten. 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Før hver rengøring, vedligeholdelse, udskiftning af tilbehør, og mens udstyret ikke er i brug, skal strømstikket udtages.
Página 129
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.