Please read these instructions carefully before first use
EN
BATTERY INSTALLATION
and keep them for future reference. / Leer estas
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery compartment.
instrucciones cuidadosamente antes de la primera
• Lift and remove the compartment door.
utilización y guardarlas para referencia futura. / Il est
• Insert the batteries according to the correct polarity shown.
recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la
• Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
première utilisation et de le conserver pour référence
future. / Die Gebrauchsanleitung bitte durchlesen und
ES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
aufbewahren. / Wij raden u aan deze handleiding
• Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la tapa del compartimiento de
zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele
las pilas.
raadpleging op een later tijdstip. / Leggere le istruzioni
• Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
prima di cominciare ad usare il gioco e conservarle per
• Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
referenze future. / Leia as instruções antes do primeiro uso
• Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado.
e guarde-as para futura referência.
FR
MISE EN PLACE DES PILES
Non-rechargeable batteries included.
Incluye pilas no recargables.
• Avec un tournevis cruciforme, dévisser la porte du compartiment à piles.
Piles fournies non-rechargeables.
• Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
Nichtwiederaufladbare Batterien inbegriffen.
• Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
Niet-oplaadbare batterijen meegeleverd.
• Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette dernière.
Batterie non ricaricabili fornite.
Pilhas não-recarregáveis incluídas.
DE
BATTERIEN EINSETZEN
• Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des Batteriefachs loszuschrauben.
• Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
• Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
• Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube übermässiganzuziehen.
NL
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijenvak los te schroeven.
• Licht het klepje op en verwijder het.
• Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit, zoals aangegeven.
• Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan.
IT
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
• Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello d'accesso alla batteria.
• Sollevare e rimuovere lo sportello.
• Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
• Rimettere a posto lo sportello e vite, non stringere troppo la vite.
PT
INSTALAÇÃO DE PILHAS
• Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela) para desaparafusar a tampa do
compartimento de pilhas.
• Levantar e retirar a tampa do compartimento.
• Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas.
• Repor a tampa e o parafuso sem apertar este demasiadamente.
This toy uses 2 alkaline button cell batteries (AG13, LR44, A76 or equivalent).
Este juguete utiliza 2 pilas alcalinas de célula de botón (AG13, LR44, A76 o equivalente).
Ce jouet nécessite 2 piles boutons alcalines (AG13, LR44, A76 ou l'équivalent).
Dieses Spielzeug wird mit 2 Alkali-Knopfbatterien betrieben (AG13, LR44, A76 oder Entsprechung).
Dit speelgoed gebruikt 2 alkaline knoopcelbatterijen (AG13, LR44, A76 of gelijkwaardig).
2 X 1.5V
Questo giocattolo usa 2 microbatterie alcaline (AG13, LR44, A76 o equivalenti).
Este brinquedo emprega 2 pilhas finas alcalinas (AG13, LR44, A76 ou equivalente).
EN
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1. See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2. Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable batteries should be charged under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Do not mix used and new batteries together.
5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6. Batteries must be inserted according to the correct polarity (see diagram).
7. Remove batteries from toy when storing for an extended period of time or if batteries are exhausted.
8. The supply terminals must not be short-circuited.
ES
ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1. Consultar el diagrama para saber cómo retirar e introducir las pilas.
2. No recargar jamás pilas que no sean recargables.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables (níquel cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta (ver diagrama).
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las pilas están gastadas.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
FR
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles.
2. Ne jamais recharger des piles non-rechargeables.
3. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être chargés et les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance d'un adulte.
4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d'accumulateurs (nickel cadmium) ne doivent pas être mélangés.
Des piles neuves et usagées ou des accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5. Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé ou d'un type similaire doivent être utilisés.
6. Les piles et les accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité (voir le diagramme).
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées.
8. Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
DE
WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien.
2. Nichtwiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
3. Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden und dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohle-Zink-Batterien), wiederaufladbare Batterien
(Nickel-Cadmium) nicht mischen. Nur Batterien derselben Sorte verwenden.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder ähnlichen Sorte verwenden.
6. Batterien gemäß Polarität einlegen (siehe Abbildung).
7. Batterien bei längerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen
8. Die Batterieanschlüsse nicht kurzschliessen.
NL
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd.
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen onder toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen. Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of als de batterijen leeg zijn.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
DA
ADVARSEL: SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsættes.
2. Ikke opladelige batterier må aldrig oplades.
3. Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet før det oplades, og opladelige batterier skal oplades i tilstedeværelse af en voksen.
4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) må ikke blandes. Nye og brugte batterier må ikke bruges sammen.
5. Brug kun den foreslåede type batterier eller lignende type.
6. Sæt batterier i med polerne vendt den rigtige vej (se diagram).
7. Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid eller hvis batterierne er udbrændte.
8. Batteriterminalerne må ikke kortsluttes.
EL
FI
VARO: PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN:
1. Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot.
2. Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata.
3. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja lataaminen on tehtävä aikuisen valvonnassa.
4. Älä sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja. Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja keskenään.
5. Käytä vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja.
6. Paristot on asennettava navat oikein päin (katso kuvaa).
7. Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua säilytetään pitkän aikaa tai jos paristot ovat lopussa.
8. Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
IT
ATTENZION: PER EVITARE PERDITE DALLE PILE:
1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate e devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
4. Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium). Non mescolare pile usate e nuove.
5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polarità (vedi diagramma).
7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di inutilizzazione o se le pile sono scariche.
8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
NO
FORSIKTIG: SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp på nytt.
3. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp igjen, og oppladning må skje under oppsyn av en voksen.
4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre. Nye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
7. Ta batteriene ut av leketøyet ved lengre tids oppbevaring og når de er oppbrukte.
8. De elektriske polene må ikke kortsluttes.
PT
ATENÇÃO: PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS:
1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2. As baterias não recarregáveis nunca devem ser recarregadas.
3. As baterias recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas. O recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado
por um adulto.
4. Não misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregáveis (níquel cádmio). Não combine baterias novas com usadas.
5. Utilisar só baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada (veja o diagrama).
7. Remova as baterias do brinquedo ao armazená-lo por um período prolongado ou se as baterias estiverem gastas.
8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
SV
VAR FÖRSIKTIG: UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2. Ladda aldrig batterier som inte är avsedda för att återladdas.
3. Laddningsbara batterier måste avlägsnas från leksaken innan de laddas och laddningsbara batterier måste laddas under övervakning av vuxen.
4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier. Blanda inte ihop använda och nya batterier.
5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör användas.
6. Batterier måste föras in med polerna i rätt läge (se diagrammet).
7. Avlägsna batterierna från leksaken när den ska förvaras under längre tid eller om batterierna är urladdade.
8. Strömtillförselterminalerna måste kortslutas.
JA
ZH
*With the exception of electronic /
EN
IF YOU HAVE A PROBLEM, PLEASE DO NOT TAKE THIS TOY BACK TO THE STORE. CONTACT
mechanical parts.
ES
US./
EN CASO DE PROBLEMAS, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA DONDE LO
*A excepción de los elementos
COMPRÓ. CONTÁCTENOS./
eléctricos / mecánicos.
RETOURNER CE JOUET AU MAGASIN. CONTACTEZ-NOUS./
*À l'exception des éléments
SPIELZEUG NICHT INS GESCHÄFT ZURÜCK. SETZEN SIE SICH ONLINE MIT UNS IN VERBINDUNG./
électroniques / mécaniques.
NL
HEEFT U PROBLEMEN? BRENG HET SPEELGOED DAN NIET TERUG NAAR DE WINKEL. NEEM
*Mit Ausnahme der elektronischen /
CONTACT MET ONS OP./
mechanischen Teile.
NON RIPORTARLO AL NEGOZIO. METTERSI IN CONTATTO CON NOI./
*Met uitzondering van de elektronische /
PROBLEMA, É FAVOR NÃO DEVOLVER O BRINQUEDO À LOJA, MAS ENTRAR EM CONTATO CONOSCO.
mechanische onderdelen.
*Con l'eccezione di parti elettroniche /
1-800-465-MEGA • WWW.MEGABLOKS.COM
meccaniche.
U.S. & Canada only / Solamente en EEUU y Canadá / É.U. et Canada seulement / Nur für U.S &
*Com excepção de peças
Kanada / Uitsluitend in de V.S. en Canada / USA e Canada solamente / Somente EE.UU. e Canadá
electrónicas/mecânicas.
EN
CAUTION: Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
ES
ADVERTENCIA: Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
FR
ATTENTION : Le changement de piles doit être réalisé par un adulte. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
DE
ACHTUNG: Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
NL
OPGEPAST: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
DA
ADVARSEL: Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor børns ækkevidde.
EL
FI
HUOMIO: Aikuisen tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville.
IT
ATTENZIONE: Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
NO
ADVARSEL: Batteriene må skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde.
PT
ATENÇÃO: As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores.
SV
VARNING: Batterierna bör bytas av en vuxen. Lämna inte batterierna inom räckhåll för barn.
JA
ZH
EN
For Europe: Please return the electric module to the store for recycling.
ES
En Europa: Por favor, devuelva el módulo eléctrico a la tienda para que lo reciclen.
FR
Europe: Veuillez rapporter le module électronique au magasin pour recyclage.
DE
In Europa: Das elektrische Modul bitte zur Wiederverwertung ins Geschäft zurückbringen.
NL
In Europa: A.u.b. de electrische module naar de winkel terugsturen voor hergebruik.
DA
I Europa: Værsgo at sende den elektroniske modul tilbage til butikken for genanvendelse.
EL
FI
Euroopassa: Palauta sähkökomponentti liikkeeseen kierrätettäväksi.
IT
Europa: Vogliate riportare il modulo elettronico al negozio per riciclaggio.
NO
I Europa: Vennligst send den elektriske modulen tilbake til butikken for gjenvinning.
PT
Na Europa: É favor devolver o módulo elétrico à loja para reciclagem.
SV
I Europa: Var god lämna tillbaka elmodulen till affären för återanvändning.
JA
ZH
EN
Problems
Possible causes *(if applicable)
Weak and distorted sound.
Weak Batteries.
No sound.
Dead batteries.
Lights do not turn on.
Incorrect battery placement.
Dirty battery contacts.
ON/OFF switch not in ON position.*
ES
Problema
Causas posibles *(si procede)
Sonido distorsionado y débil.
Las pilas están débiles.
No emite sonidos.
Las pilas están gastadas.
Luces no se encienden.
Las pilas han sido colocadas incorrectamente.
Los bornes están sucios.
El interruptor ENCENDIDO/APAGADO está APAGADO.*Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO a la posición ENCENDIDO.
Problème
Causes possibles *(si applicable)
FR
Son faible et déformé.
Piles faibles.
Il n'y a aucun son.
Piles usées.
Les lumières ne s'allument pas.
Piles mal installées.
Contacts encrassés.
Bouton MARCHE/ARRÊT éteint.*
DE
Problem
Mögliche Ursache *(falls zutreffend)
Geräusch schwach oder verzerrt.
Batterien sind schwach.
Spielzeug funktioniert nicht.
Batterien sind leer.
Lichter schalten nicht ein.
Batterien wurden falsch eingesetzt.
Batteriekontakte sind schmutzig.
AN/AUS Schalter nicht angestellt.*
NL
Probleem
Mogelijke oorzaken *(waar toepasselijk)
Het geluid is zwak en vervormd.
Zwakke batterijen.
Het speelgoed werkt niet.
Lege batterijen.
Lichten gaan niet aan.
Batterijen zijn verkeerd ingelegd.
Vuile batterijcontacten.
De schakelaar AAN/AF is niet aangezet.*
IT
Problemi
Cause possibili *(se applicabile)
Suono debole e distorto
Batterie deboli
Non c'è suono.
Batterie scaricate.
Le luci non si accendono.
Batteria piazzata incorrettamente.
Contatti della batteria sporchi.
Bottone ON/OFF non è nella posizione ON.*
PT
Problemas
Possíveis causas *(se aplicável)
Som fraco e distorcido
Pilhas fracas.
Nenhum som
Pilhas esgotadas.
As luzes não acendem.
Colocação incorrecta de pilhas.
Contactos de pilha sujos.
Interruptor ON/OFF não está na posição ON.*
EN
CAUTION:
• Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight.
• Do not operate this toy outdoors.
• Operate this toy in a dry area.
• Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic compartment, remove the batteries and allow it to dry thoroughly before using.
ES
ADVERTENCIA:
• No exponer este juguete a una fuente de calor ni a los rayos directos del sol.
• No utilizar este juguete en el exterior.
• Utilizar este juguete en un lugar seco.
• Evitar el contacto con agua o arena. Si la humedad penetra en el compartimento eléctrico, retirar las pilas y dejar secar completamente antes de volver a utilizar el
juguete.
FR
AVERTISSEMENT:
• Ne pas laisser ce jouet près d'une source de chaleur ou directement au soleil.
• Ne pas utiliser ce jouet dehors.
• Utiliser ce jouet dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser dans l'eau ni dans le sable. Si l'humidité pénètre dans le compartiment électronique, enlever les piles et laisser sécher complètement avant d'utiliser à
nouveau.
DE
ACHTUNG:
• Dieses Spielzeug darf keiner Wärmequelle und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
• Mit diesem Spielzeug sollte nicht im Freien gespielt werden.
• Mit diesem Spielzeug sollte nur in einem trockenen Bereich gespielt werden.
• Mit dem Spielzeug sollte nicht im Wasser oder im Sand gespielt werden. Sollte das Batteriefach feucht werden, die Batterien herausnehmen und das Batteriefach vor
Weiterbenutzung völlig trocknen lassen.
NL
WAARSCHUWING:
• Stel het speelgoed niet bloot aan een hittebron of aan direct zonlicht.
• Gebruik het speelgoed niet buitenshuis.
• Gebruik het speelgoed op een droge plek.
• Vermijd zand en water. Mocht er toch vocht in het elektronicavak terechtkomen, verwijder de batterijen dan en laat het speelgoed grondig drogen voordat het weer wordt
gebruikt.
IT
ATTENZIONE:
• Non lasciare questo giocattolo in prossimità di una fonte di calore o esposto alla luce del sole.
• Non adoperare questo giocattolo all'esterno.
• Adoperare questo giocattolo solo in luoghi asciutti.
• Evitare sabbia ed acqua. Se l'umidità dovesse penetrare nel compartimento elettronico, togliere le pile e lasciarlo asciugare completamente prima di adoperare.
PT
ATENÇÃO:
• Não deixe este brinquedo próximo de uma fonte de calor ou directamente exposto à luz solar.
• Não opere este brinquedo ao ar livre.
• Opere este brinquedo numa área seca.
• Evite a areia e a água. Se entrar humidade no compartimento electrónico, remova as baterias e deixe secar completamente antes de usar novamente.
CAUTION : Do not ingest or inhale magnets. Attraction of magnets in the body may cause serious injury and require immediate medical care.
necesita atención médica inmediata.
ATTENTION : N'ingérez pas et n'inhalez pas les aimants. À l'intérieur du corps, l'attraction des aimants risque de provoquer de graves blessures et nécessite des soins médicaux immédiats.
inademen. De aantrekkingskracht van magneten in het lichaam kan ernstig letsel veroorzaken en onmiddellijke medische zorg vereisen.
zu schweren Verletzungen führen. Sofortige ärztliche Behandlung ist notwendig.
henkeen. Kehon sisällä olevien magneettien vetovoima voi aiheuttaa vakavan vamman ja edellyttää lääkärinhoitoa.
OBS! : Magnetene skal ikke svelges eller innåndes. Magneter som tiltrekker hverandre i kroppen kan forårsake alvorlig personskade, og lege skal oppsøkes umiddelbart.
graves e requer atendimento médico imediato.
FÖRSIKTIGHET : Förtär eller inhalera ej magneterna. Magneternas dragningskraft i kroppen kan förorsaka allvarlig skada och kräver omedelbar läkarvård.
FR
VOUS AVEZ DES PROBLÈMES? ON VOUS PRIERAIT DE NE PAS
DE
PROBLEME? BRINGEN SIE DAS
IT
SI AVETE UN PROBLEMA CON QUESTO GIOCATTOLO, CORTESIA DI
PT
SE TIVER ALGUM
EN
ES
FR
DE
NL
DA
EL
FI
IT
NO
PT
SV
JA
ZH
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PT
Try these solutions
Replace batteries.
Replace batteries.
Remove batteries and install according to instructions and diagram.
Clean battery terminals.
Place ON/OFF switch to ON position.
Intente lo siguiente
Cambie las pilas.
Cambie las pilas.
Retire las pilas y vuelva a colocarlas, siguiendo las instrucciones y diagramas.
Limpie los bornes.
Essayez ces solutions
Remplacer les piles.
Remplacer les piles.
Enlever les piles et les remettre en place selon les instructions et diagrammes.
Nettoyer les contacts des piles.
Pousser le bouton MARCHE/ARRÊT en position MARCHE.
Mögliche Lösung
Batterien austauschen.
Batterien austauschen.
Batterien herausnehmen und laut Anweisung und Diagramm neu einlegen.
Batterieklemmen reinigen.
AN/AUS Schalter auf AN stellen.
Probeer de volgende oplossingen
Vervang de batterijen.
Vervang de batterijen.
Verwijder de batterijen en leg ze opnieuw in zoals aangegeven in de handleiding en op de afbeelding.
Reinig de polen.
Zet de AAN/AF schakelaar op AAN.
Prova queste soluzioni.
Rimpiazzare le batterie.
Rimpiazzare le batterie.
Rimuovere le batterie ed installarle secondo le istruzioni e il diagramma.
Pulire i contatti della batteria.
Piazzare il bottone ON/OFF nella posizione ON.
Tentar estas soluções.
Mudar as pilhas.
Mudar as pilhas.
Retirar as pilhas e instalar de acordo com instruções e diagrama.
Limpar os terminais de pilhas.
Pôr o interruptor ON/OFF para ON.
PRECAUCIÓN: No ingiera ni inhale los imanes. La atracción de imanes dentro del cuerpo podrá ocasionar lesión grave y
VORSICHT : Magnete nicht verschlucken oder einatmen. Magnetische Anziehungskraft innerhalb des menschlichen Körpers kann
ADVARSEL : Magneterne må hverken indtages eller inhaleres. Tiltrækning af magneter i kroppen kan føre til alvorlige væstelser og kræver øjeblikkelig lægehjælp.
ATTENZIONE : Non ingerire o inalare magneti. L'attrazione dei magneti nel corpo può causare serie lesioni per cui richiede immediata assistenza medica.
© 2006, MEGA Brands Inc.
® and ™ denote trademarks of MEGA Brands Inc.
® y ™ designan la marca registrada y la marca comercial de MEGA Brands Inc.
® et ™ désignent des marques de commerce de MEGA Brands Inc.
® und ™ sind Markenzeichen der Firma MEGA Brands Inc.
® en ™ duiden op handelsmerken van MEGA Brands Inc.
® e ™ indicano dei marchio depositato di MEGA Brands Inc.
® e ™ denotam marcas registradas de MEGA Brands Inc.
Keep away from magnetically sensitive equipment
Mantener alejado de equipos sensibles a los campos magnéticos.
Tenir loin des objets magnétiquement sensibles.
In sicherer Entfernung von magnetisch empfindlichen Gegenständen halten.
Houdt op een afstand van magnetisch-gevoelige voorwerpen.
Hold væk fra magnetisk følsomt udstyr.
Ei pidä käyttää magneetille herkkien esineiden läheisyydessä.
Tenere lontano da oggetti sensibili magneticamente.
Hold unna magnetisk følsomt utstyr.
Mantenha distância de equipamentos magneticamente sensíveis.
Håll undan från artiklar som är känsliga för magnetiska fält.
Batteries included with this toy are for demonstration purposes only. In
order to get the best performance from this toy, we recommend that
fresh alkaline batteries be inserted prior to use.
Las pilas incluidas con este juguete únicamente permiten activar el
modo de demostración. A fin de lograr un funcionamiento óptimo del
juguete, se aconseja introducir pilas alcalinas nuevas antes de utilizarlo.
Les piles fournies avec ce jouet ne servent que pour activer le mode de
démonstration. Afin de maximiser le rendement de ce jouet, nous
recommandons d'installer des piles alcalines neuves avant de l'utiliser.
Die in diesem Spielzeug mitgelieferten Batterien sind nur für die
"PROBIER MICH AUS"-Demonstration gedacht. Um die beste Leistung
dieses Spielzeugs zu erzielen, empfiehlt es sich, vor Inbetriebnahme
neue Alkalibatterien einzulegen.
De bij dit speelgoed ingesloten batterijen zijn slechts bedoeld voor
demonstratiedoeleinden. Voor optimaal functioneren van dit speelgoed
raden wij u aan vóór gebruik nieuwe alkalische batterijen in te leggen.
Le batterie fornite con questo giocattolo sono solo a scopo dimostrativo.
Per avere i migliori risultati da questo giocattolo, vi raccomandiamo di
inserire delle batterie alcaline prima di utilizzare il giocattolo.
Pilhas incluídas com este brinquedo são unicamente para fins de
demonstração. Para obter o melhor funcionamento deste brinquedo,
aconselhamos inserir pilhas alcalinas novas antes do uso.
LET OP : Magneten niet inslikken of
VAROITUS : Magneetteja ei saa niellä tai vetää
CUIDADO : Não ingira ou inale ímãs. A atração dos ímãs no corpo pode causar lesões
Printed in China
AD283841