PRODUKTMERKMALE
• 275 Lumen weiße Cree® LED
• 2 x 5 mm rote LEDs für Nachtsicht
• USB wiederaufladbare Hochleistungs-Lithiumbatterie
• Rot-Grün-Ladeanzeige
• IPX5 wasserdicht
• 45 ° Drehkopf
• Voll verstellbares rutschfestes Silikon-Stirnband
• Einfacher Mikroschalter drücken
• 3M ™ VHB ™ selbstklebende Helmhalterung enthalten
• Kommt mit einer praktischen Aufbewahrungs- / Tragetasche
mit Kordelzug
BATTERIE - 3,7 V 1800 mAh Lithium-Polymer-Akku
ABMESSUNGEN - 63 x 40 x 42 mm
GEWICHT - 78 g (einschließlich Batterie)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Weißmodi: Hoch> Mittel> Niedrig> Aus
Rote Modi: Rot> Roter Blitz> Rotes SOS> Aus
Wenn Sie im weißen oder roten Modus eingeschaltet sind,
drücken Sie den Schalter und halten Sie ihn gedrückt, um in
den anderen Modus zu wechseln.
LADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5V 1A USB-C-Kabel (wichtig max. 1A)
2. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung an der Seite der
Stirnlampe an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den
Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (5V 1A Ladeeingang nicht überschreiten, da
dies zu Beschädigungen führen kann).
5. Rote LED blinkt, um aufzuladen, grüne LED zeigt an, dass der
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• LED Cree® blanche de 275 lumens
• 2 LED rouges de 5 mm pour la vision nocturne
• Batterie au lithium haute puissance rechargeable par USB
• Indicateur de charge rouge-vert
• IPX5 résistant à l'eau
• Tête rotative à 45 °
• Bandeau en silicone antidérapant entièrement réglable
• Micro-interrupteur facile à pousser
• Support de casque adhésif 3M ™ VHB ™ inclus
• Livré avec une pochette de rangement / transport pratique
avec cordon de serrage
BATTERIE - Batterie rechargeable au lithium-polymère 3,7 V
1800 mAh
DIMENSIONS - 63 x 40 x 42 mm
POIDS - 78g (avec batterie)
MODE D'EMPLOI
Modes blancs: Élevé> Moyen> Faible> Désactivé
Modes rouges: Rouge> Flash Rouge> SOS Rouge> Désactivé
LORSQUE «ON» EN MODE BLANC OU ROUGE, APPUYEZ
ET MAINTENEZ L'INTERRUPTEUR POUR PASSER À L'AUTRE
MODE.
RECHARGE
1. Utilisez uniquement un câble USB-C 5V 1A (important max
1A)
2. Soulevez le couvercle du port de charge sur le côté de la
lampe frontale.
3. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l'extrémité USB-A du câble dans un port de
chargement USB (ne dépassez pas l'entrée de charge 5V 1A ou
des dommages peuvent survenir).
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LED Cree® bianco da 275 Lumen
• 2 LED rossi da 5 mm per la visione notturna
• Batteria al litio ad alta potenza ricaricabile tramite USB
• Indicatore di carica da rosso a verde
• Resistente all'acqua IPX5
• Testa rotante a 45 °
• Archetto in silicone antiscivolo completamente regolabile
• Microinterruttore facile da premere
• Supporto per casco adesivo 3M ™ VHB ™ incluso
• Viene fornito con una pratica custodia / custodia per il
trasporto con coulisse
BATTERIA - Batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V
1800 mAh
DIMENSIONI - 63 x 40 x 42 mm
PESO - 78 g (batteria inclusa)
ISTRUZIONI PER L'USO
Modalità bianco: Alto> Medio> Basso> Spento
Modalità rosso: Rosso> Rosso lampeggiante> Rosso SOS>
Spento
QUANDO "ACCESO" IN MODALITÀ BIANCA O ROSSA,
PREMERE E TENERE PREMUTO L'INTERRUTTORE PER
PASSARE ALL'ALTRA MODALITÀ.
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V 1 A (importante max 1 A)
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul lato della
torcia.
3. Collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l'estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica
USB (non superare l'ingresso di ricarica 5V 1A o potrebbero
verificarsi danni).
www.unilite.co.uk
Akku vollständig aufgeladen ist.
6. Ladezeit: 2 ½ Stunden
** Garantie erlischt, wenn nicht mit angegebenem Kabel und
Ladeeingang verwendet **
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Nicht in direktem
Sonnenlicht oder bei extremen Temperaturbedingungen
(unter -10 ° C oder über 40 ° C) betreiben.
LEDs werden beim Einschalten warm / heiß; Berühren Sie die
LEDs nicht und legen Sie sie niemals mit der Vorderseite nach
unten auf eine Oberfläche - Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der
Ladeanschluss oder das Kabel sichtbar beschädigt sind.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-Steckeradapter
verwenden, und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen.
5V 1A Ladeeingang NICHT überschreiten, da sonst der Akku
beschädigt werden kann.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und
Entladezyklen die volle Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er
alle 3-6 Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er
längere Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie Akkus vor der
Lagerung immer vollständig auf.
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten
austreten. Vermeiden Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen
und / oder Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt
gründlich mit Wasser abspülen. Wenn die Reizung weiterhin
besteht, suchen Sie einen Arzt auf. Suchen Sie sofort einen
Arzt auf, wenn die Batterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt
kommt.
5. La LED rouge clignotante indique la charge, la LED verte
indique qu'elle est complètement chargée.
6. Temps de charge: 2 heures et demie
** Garantie annulée si non utilisé avec le câble et l'entrée de
charge spécifiés **
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la LED. N'utilisez pas l'appareil en
plein soleil ou dans des conditions de températures extrêmes
(inférieures à -10 ° C ou supérieures à 40 ° C).
Les LED deviendront chaudes / chaudes lorsqu'elles seront
allumées; ne touchez pas et ne placez jamais les LED face vers
le bas sur aucune surface - risque d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles au
boîtier, au port de charge ou au câble. Faites attention lorsque
vous utilisez un adaptateur de prise USB, vérifiez s'il y a des
dommages. NE dépassez PAS l'entrée de charge de 5 V 1 A ou
la batterie rechargeable pourrait être endommagée.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales
après quelques cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions
optimales, elle doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout
si elle n'est pas utilisée pendant une longue période. Chargez
toujours complètement les batteries rechargeables avant de
les ranger.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, de la lumière
du soleil intense, du feu, de l'eau et de l'humidité - risque
d'explosion!
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent
s'échapper. ÉVITER tout contact car cela peut entraîner une
irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas de contact cutané,
rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste, consultez un
médecin. Consultez immédiatement un médecin si le liquide
5. Il LED rosso lampeggiante indica la carica, il LED verde
indica che è completamente carico.
6. Tempo di ricarica: 2 ½ ore
** Garanzia nulla se non utilizzata con cavo e ingresso di ricarica
specificati **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare alla luce
solare diretta o in condizioni di temperatura estreme (inferiori
a -10 ° C o superiori a 40 ° C).
I LED diventeranno caldi / caldi quando vengono accesi; non
toccare e non posizionare mai i LED rivolti verso il basso su
alcuna superficie - rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all'alloggiamento, alla porta di ricarica o al cavo. Fare
attenzione quando si utilizza un adattatore per presa USB,
controllare eventuali danni. NON superare l'ingresso di ricarica
5V 1A o la batteria ricaricabile potrebbe danneggiarsi.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni
dopo alcuni cicli completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali,
dovrebbe essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. Caricare
sempre completamente le batterie ricaricabili prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa,
fuoco, acqua e umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire.
EVITARE il contatto in quanto ciò può provocare irritazioni e / o
ustioni della pelle. In caso di contatto con la pelle, sciacquare
abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste,
consultare un medico. Rivolgersi immediatamente a un medico
se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto
HL-4R
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modifizieren. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und
kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder
Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass die Linsen nicht mit harten / scharfen
Gegenständen in Kontakt kommen. Beschädigungen / Kratzer
an den Linsen beeinträchtigen die Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT
SUBMERGEN. Wenn das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit /
Wasser ausgesetzt war, erlischt möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder
eine verlängerte Garantie von 2 Jahren, sobald es online
unter WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY registriert wurde)
gegen Herstellungsfehler und -fehler. Es deckt keine normalen
Abnutzungserscheinungen, Modifikationen, versehentliche
Beschädigungen oder schlechte Wartung ab. Unilite-Garantien
gelten nicht für Batterielecks oder die Verwendung falscher
Ladegeräte und Kabel, die wiederaufladbare Batterien
beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die
Entsorgung muss über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für
Elektrogeräte oder über Ihre örtliche Abfallentsorgungseinheit
erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder
oder recyceln Sie sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen
oder für nachfolgende Besitzer auf.
de la batterie entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit
que sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise
utilisation ou modification n'est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser les lentilles entrer en contact avec
des objets durs / tranchants, les dommages / rayures sur les
lentilles affecteront le rendement lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau à IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le
produit a été soumis à une humidité / eau excessive, la garantie
peut être annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an
(ou prolongée de 2 ans une fois enregistré en ligne sur
WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) contre les défauts de
fabrication et les défauts. Il ne couvre pas l'usure normale,
les modifications, les dommages accidentels ou un mauvais
entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les fuites de
batterie ou l'utilisation de chargeurs et de câbles incorrects
susceptibles d'endommager les batteries rechargeables.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères
normales. Il doit être éliminé dans un centre d'élimination des
appareils électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages dans la mesure
du possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto;
ciò invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la
modifica impropri non sono coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che le lenti entrino in contatto con
oggetti duri / appuntiti, danni / graffi alle lenti influenzeranno
l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua con grado di protezione
IPX5 - NON IMMERGERSI. Se il prodotto è stato sottoposto a
umidità / acqua eccessiva, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o
estesa di 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non
copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa
manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono perdite dalle
batterie o l'uso di caricabatterie e cavi errati che possono
danneggiare le batterie ricaricabili.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici.
Deve essere smaltito tramite un centro di smaltimento di
apparecchiature elettriche autorizzato o presso l'unità di
smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i
successivi possessori.