Resumen de contenidos para Campingaz QUICKPUMP 230Vac
Página 1
Rechargeable Mode d’emploi QUICKPUMP™ Instruction leaflet Bedienungsanleitung 230Vac Gebruiksaanwijzing Libretto d’istruzioni Instrucciones de uso Instruções de uso Návod k použití Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Navodilo za uporabo Návod na použitie Kezelési utasítás Инструкция по использованию Brošura s uputama...
Página 3
Mode d’Emploi Quickpump™ Rechargeable ® 1. AVERTISSEMENT 4. POUR GONFLER VOTRE PRODUIT CAMPINGAZ OU COLEMAN ® ÉQUIPÉ D’UNE VALVE AIRTIGHT ® • LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • NE JAMAIS UTILISER VOTRE QUICKPUMP™ RECHARGEABLE A/ Ouvrir la valve ®...
Página 4
Instruction leaflet Rechargeable Quickpump™ ® ® 1. WARNING 4. HOW TO INFLATE YOUR CAMPINGAZ OR COLEMAN ® • CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT FITTED WITH AN AIRTIGHT VALVE THE APPLIANCE. A/ Open the valve • NEVER USE YOUR CAMPINGAZ ®...
Página 5
QUICKPUMP™ BEIM BETRIEB NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT. zusammengedrückt sein • NIEMALS DIE LUFTÖFFNUNGEN BEIM BETRIEB VERSCHLIESSEN. DER MOTOR KÖNNTE BESCHÄDIGT WERDEN. 5. ANDERE VENTILE • PUMPE NICHT MIT WASSER IN BERÜHRUNG BRINGEN. Die Wiederaufladbare Quickpump™ von Campingaz ist mit den ® • H INWEIS: PUMPE FUNKTIONIERT NICHT meisten Ventilen von Aufblasprodukten kompatibel.
Página 6
COLEMAN PRODUCT MOET OPBLAZEN WORDT GEBRUIKT. A/ Open het ventiel • GEBRUIK DE OPLAADBARE QUICKPUMP™ VAN CAMPINGAZ ® NIET ALS DEZE AAN HET OPLADEN IS. B/ Trek aan de buitenste dop om het ventiel te verlengen • N BATTERIJEN AANBRENGEN.
Página 7
5. VALVOLE DIVERSE ® RICARICABILE CAMPINGAZ DURANTE L’UTILIZZO. La Quickpump™ ricaricabile La pompa Campingaz va caricata per 10 ® • NON BLOCCARE LE BOCCHE DELL’ARIA DURANTE L’UTILIZZO, ore prima di essere usata per la prima volta; non caricare per più di 24 ore.
Página 8
COLEMAN EQUIPADO DE UNA VÁLVULA AIRTIGHT UTILIZAR A/ Abrir la válvula • NUNCA UTILIZAR EL INFLADOR RECARGABLE CAMPINGAZ ® B/ Quitar el tapón, extender la válvula QUICKPUMP™ MIENTRAS SE CARGA. C/ Encajar el inflador a la válvula girándolo suavemente. Inflar la •...
Página 9
• NÃO ENCHA DEMASIADO OS PRODUTOS INSUFLÁVEIS. Desligue a bomba (Posição OFF). • NÃO DEIXE SEM VIGILÂNCIA A BOMBA CAMPINGAZ ® E/ Feche a tampa exterior. A válvula deve manter-se comprimida nela RECHARGEABLE QUICKPUMP™...
Página 10
DODÁVANÝ SPOTŘEBIČEM. POUŽITÍ JINÉHO TYPU TRANSFORMÁTORU MŮŽE PRODUKT POŠKODIT. 2. PROVOZ • Před prvním použitím je třeba pumpu Campingaz nabíjet po dobu ® deseti hodin, nejvíce však 24 hodin. Přístroj dobíjejte výhradně pomocí spolu s pumpou dodaného transformátoru 230 V ~.
Página 11
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. 2. KÄYTTÖ Älä heitä laitetta luontoon, älä polta sitä: sähkölaitteissa ja elektronisissa • Lataa Campingaz®-pumppua kymmenen tuntia ennen ensimmäistä laitteissa olevat vaaralliset aineet voivat olla haitallisia ympäristölle ja käyttökertaa, mutta ei kuitenkaan yli 24 tuntia. Lataa pumppua vain aiheuttaa mahdollisesti haittaa terveydelle.
Página 12
DK Betjeningsvejledning til genopladelig Quickpump™ ® ® 1. ADVARSEL 4. SÅDAN OPPUSTES CAMPINGAZ ELLER COLEMAN ® • LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT INDEN BRUG. LUFTMADRASSER MED EN AIRTIGHT VENTIL • DEN GENOPLADELIGE CAMPINGAZ ® A/ Åbn ventilen (A). QUICKPUMP™ MÅ ALDRIG BRUGES UNDER OPLADNING.
Página 13
Efter avslutad FUNGERAR FÖRSTÅR VILKA RISKER ÄR livslängd bör laddningsbar Quickpump™ från Campingaz ® INVOLVERADE. och transformatorn skrotas på lämpligt sätt. BARN FÅR INTE LEKA MED PRODUKTEN. Apparaten får inte kastas tillsammans med osorterade RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÅR INTE UTFÖRAS AV BARN hushållssopor.
Página 14
• LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR BRUK. COLEMAN -LUFTMADRASSER AIRTIGHT VENTIL • IKKE BRUK DEN OPPLADBARE QUICKPUMP™ FRA CAMPINGAZ ® A/ Åpne ventilen (A). UNDER LADING. • IKKE SETT I BATTERIER. B/ Trekk i den utvendige proppen for å dra ventilen ut (B).
Página 15
ZŁOM. E/ Zamknąć zewnętrzny korek, wcisnąć zawór materaca (E). • NIGDY NIE NADMUCHIWAĆ MATERACA PONAD STAN. 5. INNE ZALETY • NIGDY NIE POZOSTAWIAJ PODŁACZONEJ POMPKI CAMPINGAZ ® RECHARGEABLE QUICKPUMP™ BEZ NADZORU DZIAŁANIA. Pompka Rechargeable Quickpump™ działa z większością zaworów do wyrobów nadmuchiwanych.
Página 16
• PRED PRVO UPORABO SE TEMELJITO SEZNANITE S PRILOŽENIMI ® ALI COLEMAN NAVODILI IN OPOZORILI. A/ Odprite ventil (A). • NIKOLI NE UPORABLJAJTE CAMPINGAZ B/ Potegnite za zunanji zamašek in izvlecite ven ventil (B). ® TLAČILKE MED POLNJENJEM AKUMULATORJA. C/ Pritrdite nastavek tlačilke na ventil proizvoda tako, da ga previdno •...
Página 17
Návod na použitie Rechargeable Quickpump™ ® ® 1. UPOZORNENIE 4. AKO NAFUKOVAŤ CAMPINGAZ ALEBO COLEMAN • NAFUKOVACIE VÝROBKY POUŽITÍM PRÍSTROJA SA DÔKLADNE ZOZNÁMTE S TÝMITO POKYNMI. A/ Otvorte ventil • NIKDY NEPOUŽÍVAJTE CAMPINGAZ AKUMULÁTOROVÚ PUMPU ® B/ Ťahom za vonkajšiu poistku vytiahnite ventil POČAS NABÍJANIA.
Página 18
• A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL A FELFÚJHATÓ ÁGYAK FELFÚJÁSÁHOZ A/ Nyissa ki a szelepet (A). KEZELÉSI UTASÍTÁST. • A CAMPINGAZ ® B/ A külső dugasz segítségével húzza ki a szelepet (B). AKKUMULÁTOROS KOMPRESSZORT NE HASZNÁLJA TÖLTÉS KÖZBEN.
Página 19
УСТРОЙСТВА. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАНСФОРМАТОРА ДРУГОГО ТИПА МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ ИЗДЕЛИЕ. 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Перед первым применением насос Campingaz необходимо ® заряжать в течение 10 часов, но не более 24 часов. Заряжать исключительно при помощи трансформатора 230 V ~ продается в комплекте с насосом. Использование другого трансформатора...
Página 20
Nakon isteka roka trajnosti ZNANJA, UZ UVJET DA SU POD ODGOVARAJUĆIM NADZOROM ILI ® Brza pumpa na baterije - Quickpump™ Campingaz DA SU IM DANE UPUTE O SIGURNOJ UPORABI UREĐAJA I transformator moraju biti likvidirani na prikladan način.
Página 24
APPLICATION DES GAZ 219, Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis Laval - France R.C.S. Lyon B 572 051 571 w w w . c a m p i n g a z . c o m 4010047989 (ECN0032813-C)