A
24h <1-3h
230V
COS ϕ
50Hz
4340
4341
108mA
0,043
4344
4345
To set the device in rest-mode, refer to the instructions of
the Inibit remote controller (Order code 2730).
LED SIGNALS
FIXED GREEN
BATTERY CHARGING
FIXED RED
BATTERY DISCONNECTED
WARNINGS - GUARANTEE
- This device shall be used exclusively for the purpose for
which it has been designed. Any other use is considered
Pour disposer l'appareil en "etat de repos", référez-vous à
l'instruction de la télécommande Inibit (Code Commande
2730).
INDICATIONS DE LA LED
VERT FIXE
BATTERIE EN CHARGE
ROUGE FIXE
BATTERIE DEBRANCHEE
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
- Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour
Para colocar o aparelho na posição "repouso" consultar as
instruções do telecomando Inibit (Cod. Ordem 2730).
SINALIZAÇÕES DO LED
VERDE FIXO
BATERIA EM RECARGA
VERMELHA FIXO
BATERIA DESCONECTADA
ADVERTÊNCIAS - GARANTIA
- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para
o qual foi construído. Qualquer outro tipo de uso será
For at indstille armaturet til "hvile tilstand", henvises til
Instruktionsbogen af Inibit fjernstyring (Orde kode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
VEDVARENDE
BATTERI LADES OP
RØDTVARENDE
BATTERI AFBRUDT
ADVARSLER - GARANTI
- Dette armatur må udelukkende anvendes til det brug,
som det er blevet konstrueret for. Enhver andet brug må
For å sette armaturen i "hvilemodus", se instruksjonene til
fjernkontrollen Inibit (Ordrekode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
FAST GRØNT
BATTERI LADES
FAST RØDT
BATTERI FRAKOBLET
MERKNADER - GARANTI
- Denne armaturen må kun benyttes til det formålet den er
konstruert for. Enhver annen bruk er å regne som feilak-
Aby ustawić urządzenie w trybie spoczynku, należy zapoz-
nać się z instrukcją Pilota zdalnego sterowania - Inibit
(kod 2730).
SYGNALIZACJA STANU OPRAWY DIODĄ LED
ZIELONY MIGAJĄCY
ŁADOWANIE BATERII
CZERWONY MIGAJĄCY
ODŁĄCZONY AKUMULATOR
WARUNKI - GWARANCJA
- Urządzenie powinno być stosowane wyłącznie do celów
3h
1h
4 LED 1W
LiFe 3,2V 0,5Ah
3h
1h
improper and therefore dangerous.
- Rechargeable battery and LED source are non-replacea-
ble type. Contact an authorised technical service centre for
any repairs possibly required use only original spare parts.
The lacked respect of the above conditions may compro-
mise the safety of the device.
* Caution: electric shock
laquelle il a été construit. Tout autre utilisation est impro-
pre et dangereuse.
- La batterie rechargeable et la source LED sont de type non
remplaçable. Pour éventuel réparations, s'adresser à un
centre d'assistance technique agréé et demander l'utili-
sation de pièces de rechange originales. Le non respect
des indications susmentionnées peut compromettre la
sécurité de l'appareil.
* Attentione: décharges électriques
considerado impróprio e perigoso.
- A bateria recarregável e a fonte LED não são substituíveis.
Para eventuais reparações dirigir-se a um centro de assi-
stência técnica autorizado e pedir a utilização de peças
sobressalentes e acessórios originais. O desrespeito das
regras supra-citadas pode comprometer a segurança do
aparelho.
* Cuidato: choque eléctrico
betragtes som ukorrekt, og derfor farligt.
- Det genopladelige batteri og LED-kilden kan ikke udskif-
tes. For eventuelle reparationer, kontakt et autoriseret
servicecenter og kræve brug af originale reservedele.
Manglende overholdelse af ovennævnte regler kan skade
produktet.
* Advarsel: elektrisk stød
tig og dermed farlig.
- Det oppladbare batteriet og LED-kilden kan ikke byttes ut.
Ved eventuelle reparasjoner, ta kontakt med autorisert
verksted eller installatør. Slike utskiftinger krever dessu-
ten bruk av originale deler. Manglende etterfølgelse av
det ovenfor beskrevne kan sette armaturens sikkerhet på
spill.
* Forsiktig: elektrisk støt
do jakich zostało zaprojektowane. Każde inne zasto-
- Akumulator i źródło LED są niewymienne. Proszę skon-
sowanie jest niewłaściwe a przez to i niebezpieczne.
taktować się z działem serwisowym producenta przed
przystąpieniem do naprawy. Zaleca się stosowanie ory-
ginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyż
szych zaleceń może być niebezpieczne.
* Uwaga: porażenie prądem
B
3
battery connector
Per porre l'apparecchio in "modo riposo", fare riferimento
IP
alle istruzioni del telecomando Inibit (Cod. Ordine 2730).
SEGNALAZIONI LED
VERDE FISSO
IP42
ROSSO FISSO
IP42
AVVERTENZE - GARANZIA
IP65
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per
IP65
il quale è stato costruito. Ogni altro uso è da considerar-
Zur Nutzung der Fernschalteinrichtung (Schaltung der
Betriebsbereitschaft) siehe die Anweisung der INHIBIT
Fernsteuerung (Bestell-Nr. 2730).
LED SIGNALE
DAUERLICHT GRÜN
BATTERIE WIRD AUFGELADEN
DAUERLICHT ROT
BATTERIE NICHT ANGESCHLOSSEN
WARNUNG - GARANTIE
- Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck, für den es
Para poner el equipo en "estado de reposo", consultar la
instrucción del telemando Inibit (Cod. Pedido 2730).
SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES
VERDE FIJO
ROJO FIJO
ADVERTENCIAS - GARANTÍA
- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización
para la que ha sido construido.Cualquier otro uso se con-
Om het apparaat in de "rusttoestand" te zetten, refereren
aan de instrukties van de Inibit afstandsbediening (Bestel
Code 2730).
SIGNALERINGEN LED
VAST GROEN
BATTERIJ AAN HET OPLADEN
VAST RODE
WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waar-
För att ställa apparaten i "viloläge", se instruktionerna för
fjärrkontrollen Inibit (Beställningskod 2730).
LED SIGNALER
FAST GRÖNT
FAST RÖD
VARNINGAR - GARANTI
- Den här apparaten får bara användas i avsett syfte. All
annan användning är att anses som oriktig och därför
Chcete-li nastavit svítidlo do odpočinkového režimu RM,
postupujte podle pokynů na Inibit dálkovém ovladači (obj.
kód 2730).
SIGNALIZACE LED
SVÍTICÍ ČERVENÁ
SVÍTICÍ ZELENÁ
UPOZORNĚNÍ - ZÁRUKA
- Toto svítidlo může být použito pouze k účelu, pro nějž bylo
Za nastavitev naprave v način mirovanja si oglejte navodi-
la naprave daljinski upravljalnik Inibit (oznaka za naročilo
2730).
LED INDIKATOR
TRAJNO ZELEN
TRAJNO RDEČA
OPOZORILA - GARANCIJA
- Ta naprava se uporablja izključno za namen, za katerega
2
1
si improprio e pericoloso.
- Batteria Ricaricabile e sorgente LED sono di tipo non sosti-
tuibile. Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un centro di
BATTERIA IN RICARICA
assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di
BATTERIA SCOLLEGATA
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
* Attenzione: scossa elettrica
hergestellt wurde, verwendet werden.
Jede davon abweichende Verwendung wird als nicht
zweckentsprechend und somit als gefährlich angesehen.
- Der Akku und die LED-Quelle sind nicht austauschbar. Für
eventuelle Reparaturen kann ein autorisiertes Service-
Center kontaktiert werden, um original-Ersatzteile anzufor-
dern. Das Nichteinhalten der oben genannten
Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.
* Achtung: Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags
sidera impropio y peligroso.
- La batería recargable y la fuente de LED no son reempla-
zables. Para posibles reparaciones, dirigirse a un centro
de asistencia técnica autorizado y solicitar el utilizo de
BATERÍA EN RECARGA
recambios originales. La falta de respeto de cuanto indi-
BATERÍA DESCONECTADA
cado anteriormente puede perjudicar la seguridad del
aparato.
* Advertencia: descharga eléctrica
voor het gemaakt is. Elk ander gebruik moet als verkeerd
en daarom gevaarlijk beschouwd worden.
- De oplaadbare batterij en de LED-bron zijn niet vervang-
baar. Voor eventuele reparaties, contact op met een geau-
toriseerd service center en verzoeken het gebruik van
originele reserveonderdelen. Het niet in acht nemen van
BATTERIJ LOSGEKOPPELD
de hierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van
het apparaat in gevaar brengen.
* Let op: elektrische schok
farlig.
- Det laddningsbara batteriet och LED-källan är inte utbyt-
bara. För alla reparationer, kontakta auktoriserad teknisk
service och beställ originaldelar från tillverkaren.
BATTERI I LADDNING
Försummad hänsyn till ovanstående kan innebära risker
BATTERI URKOPPLAT
för apparatens säkerhet.
* Varning: elektrisk stöt
vyrobeno. Jakékoliv jiné použití bude považováno za
nevhodné a tím také nebezpečné.
- Nabíjecí baterie a zdroj LED nejsou vyměnitelné. Pro pří-
padné opravy se obraťte na autorizované servisní středi-
sko, které používá pouze originální náhradní díly.
BATERIE JE NABITA
Nerespektování výše uvedených podmínek může ohrozit
BATERIE JE ODPOJENA
bezpečnost zařízení.
* Upozorn ní: úrazu elektrický m proudem
je bila zasnovana. Kakršna koli druga uporaba se šteje za
neustrezno in posledično nevarno.
- Akumulatorska baterija in LED vir svetlobe niso zamenlji-
vi deli. V primeru okvare se obrnite na pooblaščenega
serviserja in uporabljajte le originalne rezervne dele.
POLNJENJE BATERIJE
Neupoštevanje zgornjih pogojev lahko ogrozi varnost
BATERIJA ODKLOPLJENA
naprave.
* Pozor: električni udar
230V