Página 1
Model 18086 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
HØREVÆRN Introduktion Tekniske data, model 18086 For at du kan få mest mulig glæde af dit nye Høreværnets vægt: 265 g høreværn, beder vi dig gennemlæse denne Materiale, hovedbøjle: metal brugsanvisning, før du tager høreværnet i Materiale, ørepuder: foam plastic brug.
Página 3
Særlige sikkerhedsforskrifter Registreringen af advarselssignaler på arbejdsstedet kan muligvis blive forringet Advarsel: Følg denne brugsanvisning, og ved brug af høreværn med eller uden overhold samtlige sikkerhedsforskrifter, da underholdningsfunktion. høreværnets beskyttende virkning ellers Brug aldrig høreværnet, når du bevæger dig forringes væsentligt. i trafi...
Página 4
Justering af høreværnet C. Hovedbøjlen skal sidde lige på hovedet. Til høreværn med hovedbøjle: 18086. Sådan justeres høreværnet Denne høreværnsmodel skal bæres med hovedbøjlen over hovedet. Når høreværnet bæres korrekt, hviler hovedbøjlen på dit hoved. A. Træk kopperne udad, og anbring dem ud for ørerne, så...
Página 5
Anbefalinger vedrørende brug Servicecenter Høreværnet skal tages på, justeres og Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din vedligeholdes i henhold til producentens anvisninger. henvendelse. Høreværnet skal bæres hele tiden, når du Modelnummeret fremgår af forsiden på befi nder dig i støjende omgivelser. denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.
Página 6
HØRSELSVERN Innledning Tekniske data, modell 18086 For at du skal få mest mulig glede av ditt nye Hørselsvernets vekt: 265 g hørselsvern, ber vi deg lese gjennom denne Materiale, hodebøyle: metall bruksanvisningen før du tar hørselsvernet Materiale, øreputer: skumplast i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på...
Página 7
Spesielle sikkerhetsregler Kontroller jevnlig under bruk at hørselsvernet sitter riktig slik at det gir best mulig Advarsel: Følg denne bruksanvisningen beskyttelse. og overhold samtlige sikkerhetsforskrifter. Det er mulig at registrering av varselsignaler I motsatt fall forringes hørselsvernets på arbeidsplassen kan bli forringet beskyttende virkning betydelig.
Página 8
Justering av hørselsvernet C. Hodebøylen skal sitte direkte på hodet. Til hørselsvern med hodebøyle: 18086. Slik justeres hørselsvernet Denne hørselsvernmodellen skal brukes med hodebøylen over hodet. Når hørselsvernet brukes riktig, hviler hodebøylen på hodet ditt. A. Trekk klokkene utover, og plasser dem utenfor ørene, slik at putene dekker...
Página 9
Anbefalinger om bruk Servicesenter Hørselsvernet skal settes på, justeres og Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. vedlikeholdes i henhold til produsentens anvisninger. Modellnummeret står på fremsiden av Hørselsvernet skal brukes hele tiden så lenge denne bruksanvisningen og på produktets du befi...
Página 10
HÖRSELSKYDD Introduktion Teknisk information, modell 18086 För att du ska få så stor glädje som möjligt Vikt: 265 g av ditt nya hörselskydd rekommenderar vi Material, huvudband: metall att du läser denna bruksanvisning innan Material, öronkuddar: skumplast du börjar använda det. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de...
Página 11
Särskilda säkerhetsföreskrifter Montering av hygieniska överdrag på kuddarna kan påverka hörselskyddets Varning: Följ denna bruksanvisning och akustiska funktion. samtliga säkerhetsföreskrifter, eftersom Kontrollera regelbundet under användning hörselskyddets skyddande funktion annars att hörselskyddet sitter korrekt, så att det ger reduceras betydligt. bästa möjliga skydd. Storlek: Detta hörselskydd uppfyller Registreringen av varningssignaler på...
Página 12
Justering av hörselskyddet C. Huvudbandet ska sitta tätt mot huvudet. För hörselskydd med huvudband: 18086. Så justerar du hörselskyddet Denna hörselskyddsmodell ska bäras med huvudbandet över huvudet. När hörselskyddet bärs korrekt vilar huvudbandet på ditt huvud. A. Dra klockorna utåt och placera dem över öronen så...
Página 13
Rekommendationer gällande an- Servicecenter vändning OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Hörselskyddet ska tas på, justeras och skötas enligt tillverkarens anvisningar. Modellnumret fi nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens Hörselskyddet ska bäras hela tiden när du märkplåt.
Página 14
KUULOSUOJAIMET Johdanto Tekniset tiedot, malli 18086 Saat kuulosuojaimista suurimman Paino: 265 g hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen Materiaali, sanka: metallia kuulosuojainten käyttöönottoa. Säilytä tämä Materiaali, korvatyynyt: vaahtomuovi käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi kuulosuojainten toiminnot. Tulos Raja Taajuus (Hz) Äänenvaimennus...
Página 15
Turvaohjeet Tarkista aina käytön jälkeen, ettei kuulosuojaimissa näy kulumia tai vaurioita. Varoitus: Noudata tätä käyttöohjetta ja Hygieniasuojuksen asentaminen kaikkia turvallisuusohjeita, sillä muutoin korvatyynyjen päälle voi vaikuttaa kuulosuojainten suojausvaikutus voi heiketä kuulosuojainten akustiseen toimintaan. merkittävästi. Tarkista käytön aikana säännöllisesti, että Koko: Kuulosuojaimet täyttävät standardien kuulosuojaimet istuvat kunnolla, jotta niiden EN352-1:2002 ja EN352-3:2002 vaatimukset suojausteho olisi mahdollisimman hyvä.
Página 16
Kuulosuojainten säätäminen C. Sangan on oltava tasaisesti päätä vasten. Sangalliset kuulosuojaimet: 18086. Kuulosuojainten säätäminen Kuulosuojainmallissa on pään päälle asetettava sanka. Kuulosuojaimet on asetettu oikein, kun sanka on vasten päätä. A. Vedä kuppeja ulospäin ja aseta ne korville siten, että korvatyynyt peittävät täysin korvat ja ovat tiiviisti vasten päätä.
Página 17
Käyttösuositukset Huoltokeskus Noudata kuulosuojainten käytössä, Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. säätämisessä ja kunnossapidossa valmistajan ohjeita. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Käytä kuulosuojaimia jatkuvasti, kun käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen oleskelet meluisassa ympäristössä. tyyppikilvestä. Tarkasta kuulosuojainten toimintakunto Kun asia koskee: säännöllisesti.
Página 18
HEARING PROTECTORS Introduction Technical data, model 18086 To get the most out of your new hearing Mass of hearing protectors: 265 g protectors, please read this manual before Materials, headband: metal use. Please also save the instructions in case Materials, cushion: foam plastic you need to refer to them at a later date.
Página 19
Special safety instructions Check that the hearing protectors are correctly positioned regularly during use Caution: Follow this manual and adhere to all in order to ensure they are providing the safety instructions, otherwise the protective optimum protection. eff ect of the hearing protectors may be The use of hearing protectors with or reduced.
Página 20
Fitting instruction C. The headband should sit straigh on the head. For hearing protectors over-the-head-type: 18086. Fitting instructions This model of hearing protectors is to be worn over the head. When worn correctly, the head band of the hearing protectors is to rest on top of your head.
Página 21
Wearing/usage recommendations Service centre The hearing protectors are fi tted, adjusted Note: Please quote the product model number in connection with all inquiries. and maintained in accordance with the manufacturer’s instruction. The model number is shown on the front of The hearing protectors are worn at all times this manual and on the product rating plate.
Página 22
GEHÖRSCHUTZ Einleitung Technische Daten, Modell 18086 Damit Sie an Ihrem neuen Gehörschutz Gewicht: 265 g möglichst lange Freude haben, bitten Material, Kopfbügel Metall wir Sie, die Gebrauchsanweisung Material, Ohrenpolster: Schaumstoff vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Gehörschutzes später nochmals ins...
Página 23
Besondere Sicherheitsvorschriften Überprüfen Sie den Gehörschutz nach jedem Gebrauch gründlich auf Beschädigungen Warnung: Befolgen Sie diese oder Verschleiß. Gebrauchsanweisung und halten Sie Das Anbringen von Hygieneüberzügen auf sämtliche Sicherheitsvorschriften ein, da sich den Kissen kann die akustische Funktion des die schützende Wirkung des Gehörschutzes Gehörschutzes beeinträchtigen.
Página 24
Einstellen des Gehörschutzes C. Der Kopfbügel muss auf dem Kopf anliegen. Bei Gehörschutz mit Kopfbügel: 18086. So wird der Gehörschutz eingestellt Dieses Gehörschutzmodell muss mit dem Kopfbügel über dem Kopf getragen werden. Wenn der Gehörschutz korrekt getragen wird, ruht der Kopfbügel auf Ihrem Kopf.
Página 25
Empfehlungen für den Gebrauch Servicecenter Der Gehörschutz muss gemäß den Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Anweisungen des Herstellers getragen, eingestellt und gewartet werden. Die Modellnummer fi nden Sie auf der Der Gehörschutz muss ständig getragen Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und werden, wenn Sie sich in einer lärmerfüllten auf dem Typenschild des Produkts.
Página 26
NAUSZNIKI OCHRONNE Wprowadzenie Dane techniczne, model 18086 Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowych Waga nauszników ochronnych: 265 g nauszników ochronnych, przed użyciem Materiały, opaska na głowę: metal należy przeczytać niniejsze instrukcje. Należy Materiały, poduszka: gąbka z tworzyw zachować je także do użytku w przyszłości.
Página 27
Specjalne zasady bezpieczeństwa Umieszczenie nakładek higienicznych na podkładki może mieć wpływ na działanie Przestroga: Należy przestrzegać zaleceń produktu i poziom ochrony słuchu. zawartych w niniejszej instrukcji, jak Regularnie sprawdzać, czy nauszniki również wszystkich instrukcji dotyczących ochronne są prawidłowo umieszczone na bezpieczeństwa.
Página 28
Instrukcja zakładania C. Opaska powinna być umiejscowiona prosto na głowie. Dla typu nauszników ochronnych zakładanych na głowę: 18086. Instrukcje zakładania Ten model nauszników ochronnych jest przeznaczony do noszenia na głowie. Przy poprawnym noszeniu nauszników ochronnych opaska na głowę znajduje się na jej czubku.
Página 29
Zalecenia dotyczące noszenia/ Punkt serwisowy użytkowania Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać Nauszniki ochronne zakłada się, reguluje numer modelu. i konserwuje zgodnie z instrukcjami producenta. Nauszniki ochronne należy nosić Numer modelu można znaleźć na okładce zawsze w otoczeniu o wysokim poziomie niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce hałasu.
Página 30
KUULMISKAITSED Sissejuhatus Tehnilised andmed, mudel 18086 Oma uute kuulmiskaitsete parimaks Kuulmiskaitsete kaal: 265 g kasutamiseks lugege palun käesolev Materjalid, peavöö: metall kasutusjuhend enne kasutamist Materjalid, polster: vahtplast tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida. Tulemus Piir Sagedus (Hz) Mürasummutus M1...
Página 31
Spetsiaalsed ohutusjuhised Patjadele hügieenkatete paigaldamine võib mõjutada kuulmiskaitsete akustilist Ettevaatust: Järgige juhendit ning kõiki selles toimimist. toodud ohutusjuhiseid. Vastasel juhul võib Optimaalse kaitse tagamiseks kontrollige kuulmiskaitsete kaitsemõju väheneda. töötamise ajal regulaarselt, kas Suurus: Kuulmiskaitsete siin näidatud mudel kuulmiskaitsed on õiges asendis. vastab standardite EN352-1:2002/EN352- Kuulmiskaitsete kasutamine koos või ilma 3:2002 reguleerimisnõuetele kolmes suuruse...
Página 32
Paigaldamisjuhised C. Peasang peab toetuma sirgelt pealaele. Üle pea paigutatavat tüüpi kuulmiskaitsed: 18086. Paigaldamisjuhised Kuulmiskaitsete seda mudelit tuleb kanda nii, et kuulmiskaitse peasang toetub pealaele. Kui kuulmiskaitsete peasanga kantakse õigesti, toetub sang kuulmiskandja kandja pealaele. A. Tõmmake kuulmiskaitsete klapid laiali ja pange kaitsed kõrvadele nii, et polster...
Página 33
Kandmise/kasutamise soovitused Teeninduskeskus Kuulmiskaitsed tuleb paigaldada ja Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. reguleerida ning neid tuleb hooldada vastavalt tootja juhendile. Mudelinumber on toodud ära käesoleva Kuulmiskaitsmeid tuleks kanda mürarohketes juhendi kaanel ning toote nimisildil. keskkondades pidevalt. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega Kuulmiskaitsete töökorras olekut tuleb juhul kui:...
Página 34
PROTECTORES AUDITIVOS Introducción Datos técnicos, modelo 18086 Para sacar el máximo provecho a sus nuevos Masa de los protectores auditivos: 265 g protectores auditivos, lea este manual de Materials, cinta: metal instrucciones antes de usarlo. Además, Materiales, almohadilla: espuma plástica guárdelas por si necesita consultarlas más...
Página 35
Instrucciones especiales de seguridad Colocar cubiertas higiénicas sobre las almohadillas podría afectar el Precaución: Siga este manual y cumpla funcionamiento acústico de la protección todas las instrucciones de seguridad, ya que auditiva. de lo contrario el efecto protector de los Compruebe regularmente de que los protectores auditivos se puede reducir.
Página 36
Instrucciones de colocación C. La cinta de la cabeza debería quedar recta. Para protectores auditivos de los que se colocan sobre la cabeza: 18086. Instrucciones de colocación Este modelo de protectores auditivos debe llevarse sobre la cabeza. Si se usa...
Página 37
Recomendaciones de colocación y uso Centro de servicio Los protectores auditivos se deben ajustar y Nota: Por favor, cite el número de modelo del producto relacionado con todas las mantener de acuerdo con las instrucciones del fabricante. preguntas. En entornos ruidosos, deberá llevar los El número de modelo se muestra en la parte protectores auditivos en todo momento.
Página 38
CUFFIA ANTI-RUMORE Introduzione Dati tecnici, modello 18086 Per ottenere le massime prestazioni della Peso della cuffi a anti-rumore: 265 g vostra nuova cuffi a anti-rumore, leggere Materiali, archetto: metallo le istruzioni prima dell’uso. Conservare Materiali, padiglioni: schiuma sintetica le presenti istruzioni per un eventuale riferimento futuro.
Página 39
Istruzioni di sicurezza particolari Ogni volta che si utilizza la cuffi a, prima di indossarla controllare bene che non presenti Attenzione: attenersi a questo manuale segni di usura e spaccature. e rispettare tutte le istruzioni di sicurezza Applicando protezioni igieniche sui riportate;...
Página 40
C. L’archetto deve essere posizionato perpendicolare alla testa. Per la cuffi a di protezione acustica nel modello con archetto: 18086. Istruzioni su come indossare la cuffi a Questo modello di cuffi a anti-rumore deve essere indossato sopra la testa. Se indossato correttamente, l’archetto di sostegno della...
Página 41
Raccomandazioni su come Centro assistenza indossare/utilizzare la cuffi a Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza. Questa cuffi a anti-rumore deve essere indossata, regolata e conservata Il numero di modello è riportato sulla conformemente alle istruzioni fornite dal copertina di questo manuale e sulla fabbricante.
Página 42
GEHOORBESCHERMERS Inleiding Technische gegevens, model 18086 Om het beste uit uw nieuwe Gewicht van gehoorbeschermers: 265 g gehoorbeschermers te halen, gelieve deze Materiaal hoofdband: metaal instructies voor gebruik door te lezen. Materiaal oorkussens: schuimplastic Bewaar deze gebruiksaanwijzing ook voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen.
Página 43
Speciale veiligheidsaanwijzingen Controleer de gehoorbeschermers grondig op slijtage voor elk gebruik. Let op: Volg deze gebruiksaanwijzing Het plaatsen van hygiënische afdekking op op en houd u aan alle de kussens kan de akoestische functie van de veiligheidsaanwijzingen. Doet u dit niet, gehoorbeschermers beïnvloeden.
Página 44
Pasvorminstructie C. De hoofdband moet plat over uw hoofd zitten. Voor gehoorbescherming over het oor: 18086. Pasvorminstructies Dit model gehoorbescherming is ontworpen om te dragen over het oor. Deze wordt goed gedragen wanneer de hoofdband van de gehoorbeschermers bovenop uw hoofd rust.
Página 45
Draag- en gebruiksadviezen Service centre De gehoorbeschermers moeten zijn Let op: Vermeld bij alle vragen het productmodelnummer. gepast, versteld en onderhouden in overeenstemming met de Het modelnummer staat op de voorkant gebruiksaanwijzing van de fabrikant. van deze handleiding en op het Deze gehoorbeschermers moeten producttypeplaatje.
Página 46
CASQUE ANTIBRUIT Introduction Données techniques, modèle 18086 Pour profi ter au mieux de toutes les Poids du casque 265 g possibilités off ertes par votre nouveau Matériau, serre-tête : métal casque antibruit, veuillez lire entièrement les Matériaux, coussinet d’oreille : mousse, instructions avant toute utilisation.
Página 47
Consignes de sécurité particulières Vérifi ez soigneusement l’état d’usure du casque avant chaque usage. Attention : Suivez les instructions de ce Le placement de charlottes hygiéniques sur manuel et respectez toutes les consignes de les coussinets peut nuire à la fonctionnalité sécurité, sinon l’eff...
Página 48
C. Le serre-tête doit être positionné bien droit sur la tête. Pour les casques antibruit à porter sur la tête : 18086. Instructions pour le port du casque Ce modèle de casque antibruit doit être porté sur la tête. Quand le casque est mis correctement, le serre-tête repose sur le...
Página 49
Recommandations pour le port et Centre de service l’utilisation du casque Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Mettez, ajustez et entretenez le casque demandes. antibruit selon les instructions du fabricant. Le numéro de modèle est indiqué sur Portez toujours le casque dans un la première page de ce manuel et sur la environnement bruyant.