Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
Dispositivo de electroterapia Combo
Modelo: R-C4A
Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd.
Este manual es válido para el estimulador R-C4A
Asegúrese de leer este manual de instrucciones antes de
utilizarlo y guárdelo en un lugar seguro.
Este manual de instrucciones ha sido publicado por
Shenzhen Roundwhale Technology Co., LTD.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roundwhale R-C4A

  • Página 1 Dispositivo de electroterapia Combo Modelo: R-C4A Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd. Este manual es válido para el estimulador R-C4A Asegúrese de leer este manual de instrucciones antes de utilizarlo y guárdelo en un lugar seguro. Este manual de instrucciones ha sido publicado por...
  • Página 2 No obstante, las modificaciones se publicarán en una nueva edición de este manual. Todos los derechos reservados. R-C4A Rev.V1.0© 2020, impreso el 24 de febrero de 2020. Declaración de conformidad: Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd. declara el...
  • Página 3 ÍNDICE 1. PREFACIO ..................4 2. NFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........6 3. APRENDA A USAR SU DISPOSITIVO ........12 4. ESPECIFICACIÓN ..............15 5. INSTRUCCIONES DE USO ............18 6. INSTRUCCIONES DE USO ............24 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........33 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........35 9.
  • Página 4 1. PREFACIO Introducción El dispositivo R-C4A es un estimulador TENS, EMS y MASAJE de doble canal de salida. Antes de utilizarlo, lea atentamente todas las instrucciones de este manual de uso y guárdelo para su futuro empleo. El estimulador COMBO pertenece al grupo de sistemas de estimulación eléctrica.
  • Página 5 Aunque el dolor es una señal de advertencia necesaria de un traumatismo o un mal funcionamiento del cuerpo, la naturaleza puede haber ido demasiado lejos en su diseño. Además de la función de diagnóstico, el dolor persistente de larga duración es inútil. El dolor no se produce hasta que el mensaje codificado viaja al cerebro, donde se descodifica, analiza y causa una reacción, desde la zona lesionada a lo largo de los...
  • Página 6 junto con el patrón de onda cuadrada, permite trabajar directamente sobre las grupos musculares. 1.2.4 ¿QUÉ ES EL MASAJE? La función de masaje no es una función médica. El programa de estimulación de masaje proporciona una vibración muscular relajante para aflojar los músculos tensos.
  • Página 7 Precauciones seguridad advertencias importantes Es importante que lea todas las advertencias e indicaciones de precaución que aparecen en este manual, ya que están incluidas para su seguridad, para prevenir el riesgo de lesiones y para evitar situaciones que puedan dañar el dispositivo. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTE MANUAL No use el dispositivo si está...
  • Página 8 Si ha recibido tratamiento médico o físico para su dolor, consulte con su médico antes de usarlo. Si el dolor no se atenúa mientras utiliza el dispositivo o incluso aumenta, interrumpa el uso y consulte con su médico. No aplique la estimulación sobre el cuello, porque esto puede causarle espasmos musculares severos que pueden alterar del ritmo cardíaco o la tensión sanguínea.
  • Página 9 quemaduras en la piel bajo los electrodos, así como problemas con el estimulador. 13) No utilice el estimulador cerca de equipos de terapia de onda corta o microondas, ya que esto puede afectar a la potencia de salida del estimulador. 14) No lo utilice nunca cerca de la zona cardíaca.
  • Página 10 del paciente por parte de un profesional cualificado en el tratamiento de pacientes con dolor. Dado que se desconocen los efectos de la estimulación en el cerebro, la estimulación no debe aplicarse a través de la cabeza y los electrodos no deben colocarse en lados opuestos de esta.
  • Página 11 un bolígrafo, para accionar los botones del panel de control. 18) Compruebe las conexiones de los electrodos antes de cada uso. 19) Los estimuladores eléctricos solo deben utilizarse con los electrodos recomendados por el fabricante. 2.2.4 Reacciones adversas Puede producirse una posible irritación de la piel o una quemadura bajo los electrodos.
  • Página 12 3. APRENDA A USAR SU DISPOSITIVO 3.1 Accesorios N.º Descripción CANTIDAD El estimulador Colombo Almohadilla electrodo (50 mm×50 4pcs Cables del electrodo 2pcs Cable USB Manual del usuario...
  • Página 13 3.2 Pantalla LCD Descripción de la N.º N.º Descripción de la función función Parte del cuerpo objeto de Modo de tratamiento tratamiento N.º de programa o tiempo de Tipo de masaje tratamiento Símbolo SET. Frecuencia y anchura del pulso Símbolo de bloqueo de Intensidad para Canal B teclas Símbolo batería baja...
  • Página 14 3.3 Ilustración del dispositivo N.º Descripción Pantalla LCD Indicador de carga: Cuando el dispositivo se está cargando, la luz indicadora será amarilla. Cuando la carga se haya completado, la luz indicadora será verde. Botón [ON/OFF/M]: En el modo de ahorro de energía, pulse el botón [ON/OFF/M] para encender el dispositivo;...
  • Página 15 Toma de salida Toma USB 4. ESPECIFICACIÓN 4.1 Información técnica Nombre del Aparato de electroterapia Combo aparato Modelo/tipo R-C4A Fuentes de Batería de iones de litio de 3,7 V alimentación Fuente de Entrada: 100-240V AC, 50/60Hz,0.2A; Salida: alimentación 5V DC, 300mA...
  • Página 16 Modo de Modo TENS, EMS y MASAJE tratamiento: Condiciones de 5 °C a 40 °C con una humedad relativa del funcionamiento 15% al 93%, presión atmosférica de 700 hPa a 1060 hPa Condición de -10 °C a 55 °C con una humedad relativa del almacenamiento 10% al 95%, presión atmosférica de 700 hPa a 1060 hPa...
  • Página 17 Modo MASAJE Número de programas 3 programas P.W. (Ancho de pulso) 100-250μs P.R. (Frecuencia de 25-100Hz (Hz=vibración por segundo) pulso) Tiempo de tratamiento 30 minutos...
  • Página 18 5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1 Conecte las almohadillas de los electrodos a los cables de los electrodos Inserte el conector de los cables de los electrodos en el conector de estos. Asegúrese de que están bien conectados para garantizar un buen funcionamiento.
  • Página 19 No introduzca el enchufe de los cables de los electrodos en ninguna toma de corriente. 5.3 Electrodos 5.3.1 Opciones de electrodos Los electrodos deben sustituirse rutinariamente cuando empiecen a perder su adherencia. Si no está seguro de las propiedades adhesivas de su electrodo, pida nuevos electrodos de repuesto.
  • Página 20 5.3.3 Colocación del electrodo El R-C4A es un tipo de estimulador de venta libre, adecuado para el uso doméstico. Solo tiene que utilizarlo de acuerdo con el manual de uso; ponga el electrodo en la posición en la que sienta dolor.
  • Página 21 Mano Espalda Abdómen Cadera Pierna Pies...
  • Página 22 Articulación (rodilla) Articulación (codo) Articulación (tobillo) Articulación (muñeca) Posición de colocación del electrodo en los programas EMS Cuello Hombro...
  • Página 23 Brazo Mano Espalda Abdómen Cadera Pierna Pies...
  • Página 24 6. INSTRUCCIONES DE USO 6.1 Encendido Pulse el botón [ON/OFF/M] para encender el dispositivo, la pantalla LCD se iluminará. A continuación, entre en el modo de espera como se muestra en la imagen de abajo. 6.2 Selección del modo de tratamiento Pulse el botón [ON/OFF/M] para seleccionar el modo de tratamiento (TENS - MASS - EMS) que va a utilizar.
  • Página 25 6.4 Selección del programa de tratamiento En función de sus necesidades, pulse el botón [P] para seleccionar el programa de tratamiento. La pantalla LCD muestra lo siguiente: 6.5 Selección del canal de tratamiento Pulse el botón [CH] para seleccionar el canal de tratamiento. La pantalla LCD muestra lo siguiente:...
  • Página 26 6.6 Ajuste del parámetro del programa Mantenga pulsado el botón [P] para entrar en el modo de ajuste. En el programa p1 y p2, pulse el botón [+]/[-] para ajustar el tiempo de tratamiento. La pantalla LCD muestra lo siguiente: En el programa u1, pulse el botón [P] para ajustar la frecuencia del pulso ->...
  • Página 27 6.7 Inicio del tratamiento Pulse el botón [+] para aumentar la intensidad del canal de tratamiento seleccionado. La pantalla LCD muestra lo siguiente: 6.8 Ajuste de la intensidad de salida Pulse el botón [+] para aumentar la intensidad de salida. Después de cada pulsación, la intensidad de salida aumentará...
  • Página 28 Si la siente demasiado fuerte, puede pulsar el botón [-] para disminuir la intensidad a un nivel más bajo cada vez. Cuando la intensidad de salida de los dos canales disminuya a cero, el estimulador volverá al modo de espera. La pantalla LCD muestra lo siguiente:...
  • Página 29 Precaución: Si siente o se siente incómodo, reduzca la intensidad de la estimulación a un nivel más cómodo y consulte con su médico si los problemas insisten. 6.9 Interrupción del tratamiento y apagado del aparato Pulse el botón [ON/OFF/M] para detener el tratamiento durante el modo de tratamiento.
  • Página 30 estimulador vuelve al modo de espera. 6.11 Detección de batería baja Carga de la batería: Proceda de la siguiente manera para recargar la batería: • Este dispositivo no puede utilizarse mientras se está cargando. • Asegúrese de que el dispositivo ya no está conectado al paciente (los cables de salida y los electrodos deben estar desconectados).
  • Página 31 • Puede tardar hasta 2 horas en alcanzar una carga completa. Cuando la carga se haya completado, la luz indicadora será verde. La vida útil de una batería recargable depende del número de ciclos de recarga/descarga a los que se somete y de cómo se realizan estos ciclos.
  • Página 32 propiedades de la piel, de las condiciones de almacenamiento y del número de aplicaciones. Si las almohadillas de los electrodos ya no se adhieren completamente a la superficie de la piel, sustitúyalas por otras nuevas. Vuelva a pegar los electrodos en la lámina protectora después de su uso y guárdelos en la bolsa de almacenamiento para evitar que se sequen.
  • Página 33 que también rodeen los músculos afectados. Consejos de uso de TENS: Si siente que la intensidad de salida es demasiado fuerte, puede pulsar el botón [-] para disminuirla; Si no siente ningún dolor durante el tratamiento, le aconsejamos que utilice el aparato hasta que termine la sesión.
  • Página 34 puede aplicar un detergente suave. 7.1.2 No exponga el estimulador COMBO a la humedad. No ponga tampoco el estimulador COMBO bajo un chorro de agua, ni lo sumerja en agua u otros líquidos. 7.1.3 El estimulador COMBO es sensible al calor y no debe exponerse a la luz solar directa.
  • Página 35 estable y no necesita llevar a cabo la calibración ni la validación. Si su producto no puede alcanzar el rendimiento esperado y la función básica ha cambiado en el uso normal, por favor, póngase en contacto con el distribuidor. 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de que se produzca un mal funcionamiento durante el uso del aparato, compruebe si los parámetros están configurados adecuadamente para la terapia y ajuste el...
  • Página 36 1. Realice el tratamiento una vez al día y reduzca el tiempo de tratamiento. 2. Examine el electrodo y péguelo bien. 1. El tratamiento dura 3. Moje el electrodo con demasiado. Se produce un paño de algodón 2. El electrodo no se un sarpullido húmedo antes de pega bien a la piel.
  • Página 37 2. No lo guarde en lugares que estén al alcance de los niños 10. ELIMINACIÓN Las baterías usadas no se consideran residuos domésticos. Elimine la pila de acuerdo con la normativa vigente. Como consumidor, tiene la obligación de eliminar las baterías correctamente. Consulte a las autoridades municipales o a su distribuidor para obtener información sobre la eliminación.
  • Página 38 Emisiones conectados directamente a la red pública de armónicas IEC No aplicable suministro de energía de baja tensión que 61000-3-2 suministra a los edificios energía utilizada para fines domésticos Fluctuaciones de voltaje/emisione No aplicable s intermitentes IEC 61000-3-3 Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está...
  • Página 39 5 % UT (>95% dip en para 0,5 ciclo 40% U Caídas de tensión, (60% dip en interrupciones breves y no aplicable para 5 ciclos variaciones de (para EQUIPOS CON no aplicable tensión en las ALIMENTACIÓN 70% U líneas de entrada INTERNA (30% dip en de alimentación...
  • Página 40 Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no deben utilizarse cerca de ninguna pieza del dispositivo, incluidos los cables, que no sea la distancia recomendada calculada con la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor. Distancia separación recomendada 80 MHz to 800 MHz d = 1.167 √P 800 MHz to 2,5 GHz...
  • Página 41 Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base de los radioteléfonos (celulares/inalámbricos) y las radios móviles terrestres, la radioafición, las emisiones de radio AM y FM y las emisiones de TV no pueden predecirse teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético.
  • Página 42 Bluetooth, Modulación WLAN, 802.11 2450 2400-2570 b/g/n, RFID pulso 2450, LTE Band 7 5240 Modulación WLAN 802.11 5500 5100-5800 pulso 5785 NOTA Si es necesario alcanzar el NIVEL DE LA PRUEBA DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena transmisora y ME EQUIPMENT o ME SYSTEM se puede reducir a 1 metro. La distancia de test de 1 metro está...
  • Página 43 12. SÍMBOLOS NORMALIZADOS Disposición WEEE Aparato de tipo BF Siga las instrucciones de uso IP22 Tasa de protección de cobertura Número de lote Fabricante Fecha de fabricación Representante autorizado en la Comunidad Europea Número de serie Dispositivo médico segun a la Directiva 93/42/CEE...
  • Página 44 13. GARANTÍA Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio en caso de que tenga una reclamación bajo la garantía. Si tiene que devolver la unidad, adjunte una copia de su recibo con una descripción clara del defecto. Los términos de la garantía son los siguientes: 1.
  • Página 45 R-C4A (GIMA 28405) Shenzhen Roundwhale Technology Co. 202, 2/F, Building 27, Dafa Industrial Park, Longxi Community, Longgang Street, Longgang District, Shenzhen, China. MADE IN CHINA Shanghai International Trading Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany. Importado por: Gima S.p.A.