Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TalkBand B1
Quick Start

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Huawei Technologies TalkBand B1

  • Página 1 TalkBand B1 Quick Start...
  • Página 3 Getting to know your B1 The TalkBand B1 is a wrist band that integrates the functions of exercise monitoring, sleep monitoring, and Bluetooth calling. Let's begin by configuring your B1.  Bluetooth headset You can remove it from the B1 for Bluetooth calls.
  • Página 4 When you no longer need to use the Bluetooth  headset, you can insert it back into the B1.  Side button Press and hold it to power on or off the B1 or reject  an incoming call. Press it to switch between screens, answer or end a ...
  • Página 5  USB port Connect it to a charger for charging. Ensure the B1's USB port is properly plugged-in to the charger's gold contact area.  Wrist band loop...
  • Página 6  Headset cover Use it to wear a Bluetooth headset more conveniently.
  • Página 7 Screen Screen Description display  Blinking: Pairing with a Bluetooth device.  Steady on: A Bluetooth connection has been set up. The Bluetooth connection has failed or is terminated. Bluetooth status, time, and battery level. Exercise reminder.
  • Página 8 Screen Description display  Step counter and target.  completion progress: Press the side button to view them. Calorie counter: Press the side button again to view it. Target completion progress. Target completion. Congratulations on completing your target. Sleep duration. Alarm: Press the side button to dismiss the alert.
  • Página 9 Screen Description display Incoming call. End a call. Reject a call. Caller name or number. Calling. Battery level from low to high.
  • Página 10 Getting Started Pairing with your phone For devices compatible with the B1, visit consumer.huawei.com. To pair your phone with the B1, perform the following steps: Search for Huawei TalkBand in Google Play Store, then download and install the TalkBand application. Note:...
  • Página 11 nearby Bluetooth devices. Bluetoothscreen Bluetoothscreen Automatic Available search devices PlacetheB1 nextto your xxxx phone. Touch the B1's name to pair with it. Then, will be displayed on the B1's screen. Bluetoothscreen Bluetoothscreen Available devices Connection completed. xxxx Note: After the B1 is paired with your phone, it saves the phone's Bluetooth information.
  • Página 12 The B1 function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. Visit consumer.huawei.com to download the complete version of the TalkBand B1's User Guide.
  • Página 13 TalkBand B1 Démarrage rapide...
  • Página 14 Découvrez votre B1 Le TalkBand B1 est un bracelet qui intègre les fonctions de contrôle des exercices, de contrôle du sommeil et d’appels Bluetooth. Commençons par configurer votre B1.
  • Página 15  Oreillette Bluetooth Vous pouvez la retirer du B1 pour les appels Bluetooth. Lorsque vous n’avez plus besoin d’utiliser l’oreillette  Bluetooth, vous pouvez la réinsérer dans le B1.
  • Página 16  Bouton latéral Maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre le  B1 ou pour refuser un appel entrant. Appuyez dessus pour alterner entre des écrans,  pour répondre ou mettre fin à un appel et pour désactiver des rappels.  Bouton bracelet Appuyez dessus pour éjecter l’oreillette Bluetooth.
  • Página 17  Port USB Connectez-le à un chargeur pour recharger le bracelet. Vérifiez que le port USB du B1 est correctement connecté à la zone des contacts dorés du chargeur.  Boucle du bracelet...
  • Página 18  Capot de l’oreillette Utilisez-la pour porter l’oreillette Bluetooth de manière plus commode.
  • Página 19 Écran Affichage Description  Clignotant : association en cours avec un appareil Bluetooth.  Fixe : une connexion Bluetooth a été configurée. La connexion Bluetooth a échouée ou a été arrêtée. Statut Bluetooth, heure et niveau de la batterie. Rappel d’exercice.
  • Página 20 Affichage Description  Compteur et cible d’étape.  Avancement de la réalisation : Appuyez sur le bouton latéral pour les afficher. Compteur de calories : Appuyez sur le bouton latéral pour l’afficher. Avancement de la réalisation de la cible. Réalisation de la cible. Félicitations ! Vous avez réalisé...
  • Página 21 Affichage Description Appel entrant Mettre fin à un appel Refuser un appel. Nom ou numéro de l’appelant. Appel en cours. Niveau de la batterie de faible à élevé.
  • Página 22 Prise en main : association avec votre téléphone Vous trouverez la liste des appareils compatibles avec le B1 en allant sur consumer.huawei.com. Pour associer votre téléphone avec le B1, procédez comme suit : Recherchez Huawei TalkBand sur Google Play Store, puis téléchargez et installez l’application TalkBand.
  • Página 23 droit de l’écran de l’application. Votre téléphone recherche automatique et affiche les appareils Bluetooth à proximité. Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Touchez le nom du B1 pour l’associer avec lui. s’affichera alors sur l’écran du B1.
  • Página 24 Les descriptions des fonctions du B1 et les illustrations présentes dans ce document sont fournies uniquement à titre de référence. Le produit que vous avez acheté peut être différent. Allez sur consumer.huawei.com pour télécharger la version complète du guide d’utilisation du TalkBand B1.
  • Página 25 TalkBand B1 Kurzanleitung...
  • Página 26 Lernen Sie das B1 kennen Das TalkBand B1 ist ein Armband, in dem die Funktionen „Sport-Überwachung“, „Schlafüberwachung“ und „Bluetooth-Anruf“ integriert sind. Beginnen wir mit der Konfiguration Ihres B1.
  • Página 27  Bluetooth-Headset Für Bluetooth-Anrufe können Sie es vom B1 entfernen.  Wenn Sie das Bluetooth-Headset nicht mehr  benötigen, können Sie es wieder am B1 aufstecken.
  • Página 28  Seitentaste Drücken und halten Sie die Taste, um den B1 ein-  bzw. auszuschalten oder einen eingehenden Anruf abzulehnen. Drücken Sie die Taste, um zwischen Bildschirmen  umzuschalten, einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden sowie Erinnerungen zu deaktivieren.  Armbandtaste Drücken Sie die Taste, um das Bluetooth-Headset auszuwerfen.
  • Página 29  USB-Port Dient zum Anschluss eines Ladegeräts. Stellen Sie sicher, dass der USB-Port des B1 ordnungsgemäß mit den goldenen Kontaktflächen des Ladegeräts verbunden ist.  Armbandschlaufe...
  • Página 30  Headset-Abdeckung Damit können Sie ein Bluetooth-Headset bequemer tragen.
  • Página 31 Bildschirm Bildschirmdi Beschreibung splay  Blinkt: Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät erfolgt.  Leuchtet dauerhaft: Eine Bluetooth-Verbindung wurde eingerichtet. Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen oder wurde beendet. Bluetooth-Status, -Zeit und Akkustand.
  • Página 32 Bildschirmdi Beschreibung splay Sport-Erinnerung.  Schrittzähler und Ziel.  Fertigstellungsfortschritt: Drücken Sie die Seitentaste, um den Fortschritt anzuzeigen. Kalorienzähler: Drücken Sie erneut die Seitentaste, um ihn anzuzeigen. Zielerreichungsfortschritt. Zielerreichung. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Ihr Ziel erreicht. Schlafdauer.
  • Página 33 Bildschirmdi Beschreibung splay Alarm: Drücken Sie die Seitentaste, um die Alarmwarnung auszuschalten. Aktualisierung. Eingehender Anruf. Beendet ein Gespräch. Lehnt einen Anruf ab. Name oder Nummer des Anrufers. Anruf erfolgt. Akku-Ladezustand von niedrig bis hoch.
  • Página 34 Erste Schritte Kopplung mit Ihrem Telefon Informationen über Geräte, die mit dem B1 kompatibel sind, finden Sie auf consumer.huawei.com. Zur Kopplung Ihres Telefons mit dem B1 führen Sie folgende Schritte aus: Suchen Sie im Google Play Store nach Huawei TalkBand. Laden Sie dann die TalkBand-Anwendung herunter, und installieren Sie sie.
  • Página 35 Ihr Telefon sucht automatisch nach in der Nähe befindlichen Bluetooth-Geräten und zeigt diese an. Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Berühren Sie den Namen des B1, um sich mit ihm zu koppeln.
  • Página 36 Die Beschreibung der Funktionen und Abbildungen des B1 in diesem dokument dienen lediglich zu Ihrer Information. Das von Ihnen gekaufte Produkt kann evtl. von diesen abweichen. Besuchen Sie consumer.huawei.com, um die vollständige Version des Benutzerhandbuchs für das TalkBand B1 herunterzuladen.
  • Página 37 Avvio rapido di TalkBand B1...
  • Página 38 Panoramica generale su B1 TalkBand B1 è un bracciale che integra le funzioni di monitoraggio degli esercizi, di monitoraggio del sonno e di chiamata Bluetooth. Iniziamo a configurare B1.  Cuffia Bluetooth Puoi rimuoverla da B1 per le chiamate Bluetooth.
  • Página 39 Quando non ti serve più la cuffia Bluetooth, puoi  inserirla di nuovo in B1.  Pulsante laterale Tieni premuto per accendere o spegnere B1 o  rifiutare una chiamata in entrata. Premilo per alternare tra le schermate, rispondere o ...
  • Página 40  Porta USB Collegalo a una caricatore per caricarlo. Assicurati che la porta USB di B1 sia collegata correttamente all'area dei contatti dorata del caricatore.  Loop del bracciale...
  • Página 41  Coperchio cuffia Usalo per indossare una cuffia Bluetooth in modo più pratico.
  • Página 42 Schermo Display dello Descrizione schermo  Luce intermittente: associazione a un altro dispositivo Bluetooth.  Accesa fissa: è stata impostata una connessione Bluetooth. La connessione Bluetooth non è riuscita o è terminata. Stato, ora e livello della batteria Bluetooth. Promemoria di esercizio.
  • Página 43 Display dello Descrizione schermo  Contatore passi e obiettivo.  avanzamento del completamento: premi il pulsante laterale per visualizzarli. Contatore calorie: premi il pulsante laterale per visualizzarle. Avanzamento del completamento dell'obiettivo. Completamento dell'obiettivo. Congratulazioni per il completamento dell'obiettivo. Durata del sonno.
  • Página 44 Display dello Descrizione schermo Sveglia: Premi il pulsante laterale per ignorare la sveglia. Aggiornamento. Chiamata in entrata. Terminare una chiamata. Rifiutare una chiamata. Nome o numero del chiamate. Chiamata. Livello di batteria dal basso all'alto.
  • Página 45 Operazioni preliminari Associazione al telefono Per i dispositivi compatibili con B1, visita consumer.huawei.com. Per associare il telefono a B1, esegui i seguenti passaggi: Cerca Huawei TalkBand in Google Play Store, quindi scarica e installa l'applicazione TalkBand. Nota: Dopo l'installazione dell'applicazione, viene visualizzata sul telefono.
  • Página 46 Il telefono cercherà e visualizzerà automaticamente i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze. Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Tocca il nome di B1 per associarlo. Quindi, verrà visualizzata sulla schermata B1. Bluetooth screen Bluetooth screen Available devices...
  • Página 47 Le descrizioni e le illustrazioni della funzione B1 in questo documento sono solo di riferimento. Il prodotto acquistato potrebbe differire. Visita consumer.huawei.com per scaricare la versione completa della Guida dell'utente di TalkBand B1.
  • Página 48 Snelstartgids TalkBand B1...
  • Página 49 Uw B1 leren kennen De TalkBand B1 is een polsband die beschikt over functies zoals de controle van trainingen, de controle van slaapgedrag en oproepen via Bluetooth. Laten we eerst uw B1 configureren.
  • Página 50  Bluetooth-headset U kunt deze van de B1 verwijderen om gesprekken  te voeren via Bluetooth. Wanneer u de Bluetooth-headset niet langer dient te  gebruiken, kunt u deze terug op de B1 bevestigen.
  • Página 51  Knop aan de zijkant Houd deze knop ingedrukt om de B1 in of uit te  schakelen of om een binnenkomende oproep te weigeren. Druk op deze knop om naar een ander scherm te  gaan, een oproep te beantwoorden of te beëindigen en herinneringen uit te schakelen.
  • Página 52  USB-plug Sluit deze plug aan op een lader om de polsband op te laden. Zorg ervoor dat de USB-plug van de B1 correct in de gouden contactzone van de lader gestopt wordt.  Oog van de polsband...
  • Página 53  Opzetstuk van de headset Gebruik dit opzetstuk om een Bluetooth-headset comfortabeler te dragen.
  • Página 54 Scherm Weergave op het Beschrijving scherm  Knipperd: Bezig met koppelen met een Bluetooth-toestel.  Aanhoudend opgelicht: Er is een Bluetooth-verbinding ingesteld. De Bluetooth-verbinding is mislukt of beëindigd. Bluetooth-status, tijdstip en batterijniveau. Trainingsherinnering.
  • Página 55 Weergave op het Beschrijving scherm  Stappenteller en doelstelling.  voortgang: Druk op de knop aan de zijkant om dit te bekijken. Calorieteller: Druk opnieuw op de knop aan de zijkant om dit te bekijken. Voortgang tot doelstelling. Doelstelling bereikt. Gefeliciteerd! U hebt uw doelstelling bereikt.
  • Página 56 Weergave op het Beschrijving scherm Alarm: Druk op de knop aan de zijkant om de waarschuwing uit te schakelen. Bezig met bijwerken. Binnenkomende oproep. Een gesprek beëindigen. Een oproep weigeren. De naam of het nummer van de beller. Bezig met bellen. Batterijniveau van laag naar hoog.
  • Página 57 Aan de slag Koppeling met uw telefoon Op consumer.huawei.com kunt u een lijst terugvinden met toestellen die compatibel zijn met de B1. Om uw telefoon met de B1 te koppelen, dient u de volgende stappen uit te voeren: Zoek Huawei TalkBand in de Google Play Store en download en installeer vervolgens de TalkBand-applicatie.
  • Página 58 Bluetooth-schakelaar in de rechterbovenhoek van het scherm om deze functie in te schakelen. Uw telefoon gaat automatisch op zoek naar Bluetooth-toestellen in de buurt. Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Tik op de naam van de B1 om de toestellen te koppelen.
  • Página 59 De functiebeschrijvingen en afbeeldingen van de B1 in dit document worden uitsluitend ter informatie verstrekt. Het door u aangekochte product kan hiervan afwijken. Ga naar consumer.huawei.com om de volledige versie van de gebruikshandleiding van de TalkBand B1 te downloaden.
  • Página 60 Iniciação ao TalkBand B1...
  • Página 61 Introdução ao TalkBand B1 O TalkBand B1 é uma braçadeira que integra várias funções de forma a controlar o exercício, monitoração sono e chamadas através de Bluetooth. Configurar o TalkBand B1.
  • Página 62  Auricular Bluetooth Remova-o do dispositivo para efectuar chamadas  através de Bluetooth. Quando não necessitar de utilizar mais o auricular  Bluetooth, insira-o de volta no dispositivo.
  • Página 63  Botão lateral Premir continuamente para ligar ou desligar o  dispositivo ou recusar uma chamada. Pressionar o botão para alterar entre ecrã, atender  ou recusar chamadas e desactivar notificações.  Botão na bracelete Pressionar para retirar o auricular Bluetooth. ...
  • Página 64  Porta USB Ligar para iniciar o carregamento da bacteria. Certifique-se a porta USB do dispositivo está correctamente ligada à área de contacto do carregador.  Circuito da pulseira...
  • Página 65  Cobertura do auricular Utilize-a para utilizar o auricular Bluetooth mais convenientemente.
  • Página 66 Ecrã Visualização Descrição  Intermitente: A emparelhar com um dispositivo Bluetooth.  Contínuo: Foi estabelecida uma ligação. Falha na ligação ou ligação terminada. Estado Bluetooth, hora e nível de bateria. Notificação de exercício.
  • Página 67 Visualização Descrição  Meta e contagem de passos.  Progresso do processo: Pressionar o botão lateral par a ver detalhes. Contagem de calorias: Pressionar no botão lateral para ver detalhes. Progresso do desafio. Conclusão do objectivo. Conclusão do objectivo. Duração do sono. Despertador: Pressionar o botão lateral para desligar o alarme.
  • Página 68 Visualização Descrição Terminar a chamada. Recusar a chamada. Nome ou número do destinatário. A efectuar chamada. Nível da bateria.
  • Página 69 Emparelhar com o telefone Para dispositivos compatíveis com o B1, visite a página consumer.huawei.com e para emparelhar o B1 com o seu telefone, execute os seguintes passos: Procurar pela aplicação TalkBand Huawei no Google Play Store, transfira e instale a aplicação. Nota: Após instalar a aplicação, o ícone é...
  • Página 70 O telefone pesquisa e apresenta automaticamente os dispositivos Bluetooth nas proximidades. Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Tocar no nome B1 para emparelhar. De seguida, irá ser apresentado no ecrã do TalkBand.
  • Página 71 automaticamente ao telefone após qualquer inicialização. As descrições e ilustrações apresentadas neste documento apenas servem para sua referência. O produto adquirido pode variar. Visite a página consumer.huawei.com para transferir a versão completa do Manual de Instruções do TalkBand...
  • Página 72 Talkband B1 Guía de inicio rápido...
  • Página 73 Información sobre su B1 La TalkBand B1 es una pulsera que integra las funciones de monitorización de actividad física, sueño y llamadas por Bluetooth. Comencemos por configurarla.
  • Página 74  Auricular Bluetooth Se puede retirar de la B1 para las llamadas por  Bluetooth. Cuando ya no lo necesite, puede volver a colocarlo en  la B1.
  • Página 75  Botón lateral Manténgalo pulsado para encender o apagar la B1,  o para rechazar una llamada entrante. Púlselo para cambiar de pantalla, responder una  llamada o finalizarla, o deshabilitar recordatorios.  Botón de la pulsera Púlselo para extraer el auricular Bluetooth. ...
  • Página 76  Puerto USB Conéctelo a un cargador para cargar la pulsera. Asegúrese de que el puerto USB de la B1 esté correctamente conectado al área de los contactos dorados del cargador.  Correa de la pulsera...
  • Página 77  Cubierta de auricular Permite utilizar el auricular Bluetooth más cómodamente.
  • Página 78 Pantalla En pantalla Descripción  Parpadeante: Enlazando con dispositivo Bluetooth.  Encendido sin parpadear: Se ha establecido una conexión Bluetooth. Error de conexión Bluetooth o conexión interrumpida. Estado de Bluetooth, hora y nivel de carga de la batería. Recordatorio de actividad física.
  • Página 79 En pantalla Descripción  Contador de pasos y objetivo.  Progreso hasta el cumplimiento: Pulse el botón lateral para verlo. Contador de calorías: Pulse el botón lateral nuevamente para verlo. Progreso hacia el cumplimiento del objetivo. Cumplimiento del objetivo. Felicitaciones por cumplir el objetivo.
  • Página 80 En pantalla Descripción Llamada entrante. Finalizar llamada. Rechazar llamada. Nombre o número del usuario llamante. Llamando. Nivel de batería de alto a bajo.
  • Página 81 Introducción: Enlace con el teléfono Para averiguar qué dispositivos son compatibles con la B1, visite consumer.huawei.com. Para enlazar el teléfono con la B1, realice los pasos que figuran a continuación: Busque Huawei TalkBand en Google Play Store y descargue e instale la aplicación TalkBand. Nota: Una vez instalada la aplicación, aparecerá...
  • Página 82 El teléfono automáticamente buscará los dispositivos Bluetooth cercanos y los mostrará. Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Pulse el nombre de la B1 para enlazarla con el teléfono. Luego aparecerá en la pantalla de la Bluetooth screen Bluetooth screen Available...
  • Página 83 Las descripciones de las funciones de la B1 y las ilustraciones contenidas en este documento son solo para referencia. El producto adquirido puede presentar diferencias. Visite consumer.huawei.com para descargar la versión completa de la Guía del usuario de la TalkBand B1.
  • Página 84 Safety Information...
  • Página 85 2014. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei"). The product described in this manual may include copyrighted software of Huawei and possible licensors.
  • Página 86 Ltd. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
  • Página 87 local network operators or network service providers. Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability. DISCLAIMER ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED “AS IS”.
  • Página 88 BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT. THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM THE...
  • Página 89 licenses in order to export, re-export or import the product mentioned in this manual including the software and technical data therein. Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Safety information This section contains important information about the operation of your device.
  • Página 90 Interference with medical equipment  Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care facilities. Do not use your device where prohibited.  Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information.
  • Página 91 Protecting your hearing when using a headset  To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.  Using a headset at high volumes may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and comfortable level.
  • Página 92 of explosion or fire. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols.  Do not store or transport the device in containers with flammable liquids, gases, or explosives. Traffic security  Observe local laws and regulations while using the device.
  • Página 93 devices in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operation, or be illegal. Operating environment  Avoid damp environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions.  Do not use your device during thunderstorms to protect your device against any danger caused by lightning.
  • Página 94  Keep the device away from sources of heat and fire, such as a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or candle.  Do not place sharp metal objects, such as pins, near the earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects and result in injury.
  • Página 95 Accessories Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. Battery safety  The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
  • Página 96  Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards.  If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skins or eyes.
  • Página 97 Cleaning and maintenance  Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer.  Do not expose your device or accessories to extreme heat or cold. These environments may interfere with proper function and may lead to fire or explosion.
  • Página 98  Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.  Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories. This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage.
  • Página 99 cable) and batteries should not be disposed of as household garbage. These items should not be disposed of as unsorted municipal waste and should be taken to a certified collection point for recycling or proper disposal. For more detailed information about device or battery recycling, contact your local city office, household waste disposal service, or retail store.
  • Página 100 BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the declaration of conformity, visit the web site...
  • Página 101 The following marking is included in the product: This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your...
  • Página 102 Informations relatives à la sécurité Protection de l'audition lors de l'utilisation d'écouteurs  Pour prévenir tout risque de lésions auditives, évitez d'écouter à volume élevé pendant de longues périodes.  L'utilisation d'écouteurs à volume élevé peut provoquer des lésions auditives. Afin de réduire ce risque, diminuez le volume sonore des écouteurs jusqu'à...
  • Página 103  L'exposition à des volumes sonores élevés pendant la conduite peut entraîner des distractions et augmenter les risques d'accidents. Environnement d’exploitation  Les températures d'utilisation idéales sont entre 0°C et +35°C. Les températures de stockage idéales sont entre -10°C et +45°C. Des températures extrêmement froides ou chaudes peuvent endommager votre appareil ou les accessoires.
  • Página 104 four à micro-ondes, une cuisinière, une bouilloire ou une bougie.  Ne placez pas d’objets métalliques pointus, tels que des épingles, à côté de l’oreillette ou du micro. L'écouteur risque d'attirer ces objets et d'entraîner des blessures. Accessoires Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
  • Página 105 Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres dangers. Déclaration Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Página 106 Sicherheitsinformationen Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines Headsets  Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden Sie es, über längere Zeiträume einer Audiowiedergabe in hoher Lautstärke zuzuhören.  Bei Verwendung von laut gestellten Headsets können Hörschäden verursacht werden. Senken Sie zur Verringerung dieses Risikos die Lautstärke auf ein sicheres und komfortables Maß...
  • Página 107  Eine hohe Lautstärke kann während der Fahrt ablenkend wirken und die Unfallgefahr erhöhen. Nutzungsumfeld  Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis +35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -10 °C bis +45 °C. Extreme Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen. ...
  • Página 108 Lautsprechers auf. Der Hörer kann diese Objekte anziehen, was zu Verletzungen führen kann. Zubehör Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. Akkusicherheit  Halten Sie den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Página 109 Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen. Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Geräts den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
  • Página 110 Informazioni sulla sicurezza Protezione dell'udito quando si utilizza un auricolare  Per evitare eventuali danni all'udito, non ascoltare a un volume eccessivo per periodi prolungati.  L'utilizzo di auricolari a un volume eccessivo può provocare danni all'udito. Per ridurre il rischio, abbassare il volume degli auricolari a un livello sicuro e confortevole.
  • Página 111  L'esposizione a un volume elevato durante la guida può causare distrazioni e aumentare il rischio di un indicente. Ambito di funzionamento  La temperatura di funzionamento ideale varia da 0°C a +35°C. La temperatura di conservazione ideale varia da -10°C a +45°C. Condizioni estreme di calore o freddo possono danneggiare il dispositivo e gli accessori.
  • Página 112 all'altoparlante. L'auricolare può attrarre questi oggetti e causare infortuni. Accessori Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. Sicurezza delle batterie  Tenere la batteria lontana da fonti di calore eccessivo e non esporla alla luce diretta del sole. Non collocarla in prossimità...
  • Página 113 L'uso improprio della batteria può causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 1999/5/CE.
  • Página 114 Veiligheidsinformatie Bescherming van uw gehoor tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon  Luister ter voorkoming van mogelijke gehoorschade niet gedurende langere tijd bij een hoog volume.  Het gebruik van een hoofdtelefoon op hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Om dit risico te verminderen, verlaagt u het volume van de hoofdtelefoon tot een veilig en comfortabel niveau.
  • Página 115  Blootstelling aan hoge volumes tijdens het rijden kan voor afleiding zorgen en het risico op ongelukken vergroten. Werkomgeving  De ideale werktemperatuur ligt tussen de 0°C en +35°C. De ideale opslagtemperatuur ligt tussen de -10°C en +45°C. Extreme hitte of kou kan uw apparaat of accessoires beschadigen.
  • Página 116 oortelefoon kan deze voorwerpen aantrekken, wat kan leiden tot letsel. Accessoires Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. Veilig batterijgebruik  Houd de batterij uit de buurt van extreme hitte en direct zonlicht.
  • Página 117 Verklaring Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de 1999/5/EG-richtlijn.
  • Página 118 Informações de segurança Proteger a audição durante a utilização dos auriculares  Para prevenir eventuais danos auditivos, não use o volume em níveis elevados durante longos períodos.  A utilização de auscultadores a volumes elevados pode causar lesões auditivas. Para diminuir este risco, reduza o volume do auricular para um nível seguro e confortável.
  • Página 119  A exposição a volumes elevados durante a condução pode provocar distracções, aumentando o risco de acidente. Ambiente de funcionamento  As temperaturas ideais de funcionamento situam-se entre os 0 °C e os +35 °C. As temperaturas ideais de armazenamento situam-se também entre os -10 °C e os +45 °C.
  • Página 120  Não coloque objectos de metal afiados, como alfinetes, perto do auscultador ou altifalante. Os auscultadores podem atrair estes objectos, provocando ferimentos. Acessórios Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. Segurança da bateria ...
  • Página 121 A utilização inadequada da bateria pode provocar um incêndio, explosão ou outros perigos. Declaração A Huawei Technologies Co., Ltd. declara pelo presente que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
  • Página 122 Información de seguridad Protección de la audición durante el uso de auriculares  Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados.  Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, se pueden lesionar los oídos. Para evitar lesiones, baje el volumen a un nivel seguro y confortable.
  • Página 123  La exposición a volúmenes altos mientras conduce un vehículo puede distraerlo y aumentar la probabilidad de sufrir accidentes. Entorno de operación  Las temperaturas de operación ideales oscilan entre 0 °C y +35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre -10°C y +45 °C.
  • Página 124  No coloque objetos punzantes de metal, como alfileres, cerca del auricular o el altavoz. El auricular puede atraer esos objetos y provocar lesiones. Accesorios Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
  • Página 125 El uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. Declaración Por este medio, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con los requerimientos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
  • Página 126 V100R001_01 96723216...