Página 1
Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982008290 FAR-Best.-Nr.: 2000101103 FAID108 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000101103-FAID108_#SALL_#AQU_#V3.fm / 16.06.15...
Página 2
..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................7 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................11 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
15. Spare parts ......... . 6 Abbreviations and units EA-Nr. International article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm.
Warranty Liability is accepted in accordance with the General Terms and Conditions of Business and Supply. Use original spare parts only! Important notes • Assembly, commissioning and maintenance may only be carried out by a qualified technician in accordance with the instructions. •...
Assembly with pressure reducer For a flow pressure > 1.2 bar Build the water drain. Check the height of the water jet. ☞ If the jet height is outside the range of 100 - 300 mm, adjust the jet height (see chapter 12.).
13. Maintenance and care Check once a month that the eye shower is in working order. (Guidelines for Labora- tories BGI/GUV-I 850-0) As a preventative measure to reduce microbiological contamination, it is recom- mended to replace the water in the fitting at shorter intervals by opening the valve. Use suitable cleaning agents which are not harmful to the fitting in a proper manner and rinse with water after use.
15. Pièces de rechange ........10 Abréviations et unités EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm.
Garantie La responsabilité est conforme à celle décrite dans les conditions générales de vente et de livraison. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine ! Remarques importantes • Le montage, la mise en service et la maintenance doivent impérativement être effectués par un expert, conformément aux présentes instructions.
Montage avec réducteur de pression Pour une pression dynamique > 1,2 bar Activer le jet. Vérifier la hauteur du jet. ☞ Régler la hauteur du jet. Elle doit être comprise entre 100 et 300 mm (voir chapitre 12.). 10. Montage sans réducteur de pression Pour une pression dynamique comprise entre 1,0 et 1,2 bar 10.1 Monter la vasque.
15. Piezas de repuesto........14 Abreviaturas y unidades EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
Garantía La responsabilidad se asume según las condiciones generales comerciales y de suministro. ¡Utilizar únicamente piezas de repuesto originales! Indicaciones importantes • La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser efectuados únicamente por personal especializado y según las presentes instrucciones. •...
Montaje con regulador de presión Para presión de flujo > 1,2 bar Accionar la salida de agua. Comprobar la altura del chorro. ☞ Si la altura del chorro se halla fuera del rango entre 100 mm y 300 mm será necesario ajustarlo (véase capítulo 12.).
14. Subsanación de averías Avería Causa Subsanación – Interrupción del suministro de agua ➯ Restablecer El agua no fluye ➯ Limpiar o cambiar – Filtro sucio si es necesario ➯ Cambiar Escaso flujo de agua – Regulador de presión defectuoso ➯...
15. Ricambi..........18 Abbreviazioni e unità EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice di ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm.
Garanzia La responsabilità viene assunta in conformità alle condizioni generali di vendita e fornitura. Utilizzare solo ricambi originali! Indicazioni importanti • Il montaggio, la messa in funzione e la manutenzione sono di esclusiva compe- tenza di un tecnico specializzato e vanno eseguiti nel rispetto delle presenti istru- zioni.
Montaggio con riduttore di pressione Per pressione del flusso > 1,2 bar Realizzare lo scarico dell'acqua. Controllare l'altezza del getto. ☞ Se l'altezza del getto non rientra nell'ambito compreso tra 100 e 300 mm, regolare l'altezza del getto (vedere capitolo 12.).
15. Reserveonderdelen ........22 Afkortingen en eenheden EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven.
Garantie Met betrekking tot aansprakelijkheid gelden de algemene leverings- en handelsvoor- waarden. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen! Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een vakman volgens de meegeleverde instructies worden uitgevoerd. • De wettelijke voorschriften en de technische voorwaarden voor aansluiting van de gemeentelijke leidingwaterbedrijven moeten in acht worden genomen.
Montage met drukregelaar Voor dynamische druk > 1,2 bar Installeer de waterafvoer. Controleer de straalhoogte. ☞ Als de straalhoogte buiten het bereik van 100 - 300 mm ligt, pas dan de straalhoogte aan (zie hoofdstukl 12.). 10. Montage zonder drukregelaar Voor dynamische druk van 1,0 - 1,2 bar 10.1 Monteer het fonteintje, zie stappen 9.1...
13. Onderhoud en verzorging Controleer 1 maal per maand of het oogspoelstation goed functioneert. (Richtlijnen voor laboratoria BGI/GUV-I 850-0) Als preventieve maatregel tegen microbiologische verontreiniging is het raadzaam om de watervulling van het armatuur met korte tussenpozen door het openen van de klep te verversen.
15. Części zamienne ........26 Skróty i jednostki EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Numer katalogowy Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm.
Gwarancja Zakres odpowiedzialności producenta wynika z ogólnych warunków handlowych. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych! Ważne uwagi • Montaż, uruchomienie i konserwacja to czynności zastrzeżone dla specjalisty pracującego zgodnie z niniejszą instrukcją. • Przestrzegać przepisów prawnych oraz technicznych warunków podłączenia ustalonych przez lokalny zakład wodociągowy. •...
Montaż z reduktorem ciśnienia Przy ciśnieniu przepływu > 1,2 bar Podłączyć odpływ wody. Sprawdzić wysokość strumienia ☞ Jeżeli wysokość strumienia przekracza zakres 100 - 300 mm, wyregulować wysokość strumienia (zobacz rozdział 12.). 10. Montaż bez reduktora ciśnienia Przy ciśnieniu przepływu 1,0 - 1,2 bar 10.1 Montaż...
14. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy ➯ Przywrócić Woda nie wypływa – Odcięty dopływ wody ➯ Wyczyścić lub – Zanieczyszczone sitko wymienić ➯ Wymienić Zbyt mały przepływ – Uszkodzenie reduktora ciśnienia wody ➯ Wyczyścić – Zanieczyszczone sitko ➯ Ustawić Za duża wysokość...
15. Reservdelar ......... 30 Förkortningar och enheter EA-Nr. Europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Beställningsnummer Franke Aquarotter Konvertering 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm Alla längdmått i bilderna är angivna i mm.
Garanti Garanti ges i enlighet med de allmänna leverans- och handelsvillkoren. Använd endast originalreservdelar! Viktiga anvisningar • Installation, idrifttagande och underhåll endast av fackman i enlighet med förelig- gande anvisning. • Följ de lagstadgade föreskrifterna och det lokala vattenförsörjningsbolagets tekniska anslutningsföreskrifter. •...
Installation med tryckreducering För flödestryck > 1,2 bar Installera vattenavloppet. Kontrollera strålhöjden. ☞ Ställ in strålhöjden om den ligger utanför området 100 - 300 mm (se kapitel 12.). 10. Installation utan tryckreducering För flödestryck 1,0 - 1,2 bar 10.1 Montera tvättstället arbetsmoment 9.1 till 9.6.
14. Åtgärda fel Störning Orsak Åtgärd ➯ Återställ Vattnet flödar inte – Vattenförsörjningen avbruten ➯ Rengör eller byt vid – Sil smutsig behov ➯ Byt ut För liten vattenmängd – Tryckreduceringen är defekt ➯ Rengör – Sil smutsig ➯ Ställ in För hög strålhöjd –...
15. Náhradní díly ........34 Zkratky a jednotky EA-Nr. Evropské číslo zboží FAR-Best.-Nr. Objednací číslo Franke Aquarotter Přepočítání 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje v nákresech jsou uvedeny v mm.
Záruka U výrobku platí záruka podle všeobecných dodacích a obchodních podmínek. Používejte pouze originální náhradní díly! Důležitá upozornění • Montáž, uvedení do provozu a údržbu musí provádět pouze odborník, který postupuje podle tohoto návodu. • Dodržujte zákonné předpisy, jakož i technické podmínky pro připojení stano- venými místními vodárenskými podniky.
Montáž s redukčním tlakovým ventilem Pro průtočný tlak > 1,2 bar Připojte odtok vody. Zkontrolujte výšku proudu. ☞ Je-li výška proudu mimo rozsah 100–300 mm, upravte její nastavení (viz kapitola 12.). 10. Montáž bez redukčního tlakového ventilu Pro průtočný tlak 1,0–1,2 bar 10.1 Namontujte záchytnou misku na vodu, viz pracovní...
14. Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ➯ Obnovte Neteče voda – Je přerušen přívod vody ➯ Vyčistěte nebo – Je znečištěné sítko vyměňte ➯ Vyměňte Množství vody je příliš – Vadný redukční tlakový ventil malé ➯ Vyčistěte – Je znečištěné sítko ➯...
15. Varaosat ..........38 Lyhenteet ja yksiköt EA-Nr. Eurooppalainen tuotenumero FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter -tilausnumero Muunnokset 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Piirrosten kaikkien pituustietojen yksikkö on mm.
Takuu Vastaamme yleisten toimitus- ja liiketoimintaehtojen mukaisesti. Käytä vain alkuperäisvaraosia! Tärkeitä ohjeita • Asennus, käyttöönotto ja huolto vain ammattilaisen toimesta tämän ohjeen mukaisesti. • Lakisääteisiä määräyksiä sekä paikallisen vesiyhtiön teknisiä liitäntäehtoja on noudatettava. • Huuhtele putket ennen asennusta standardin DIN 1988 mukaisesti. •...
Asennus paineenalentimella Virtauspaineelle > 1,2 bar Luo vedenpoisto. Tarkasta suihkun korkeus. ☞ Jos suihkun korkeus on alueen 100 - 300 mm ulkopuolella, säädä suihkun korkeus (katso luku 12.). 10. Asennus ilman paineenalenninta Virtauspaineelle 1,0 - 1,2 bar 10.1 Asenna vedenkeruuallas, katso työvaihe 9.1 –...
14. Häiriönpoisto Häiriö Toimenpide ➯ Luo uudelleen Vesi ei virtaa – Vesivirtaus poikki ➯ Puhdista, vaihda – Sihti likaantunut tarvittaessa ➯ Vaihda Vesimäärä liian pieni – Paineenalennin viallinen ➯ Puhdista – Sihti likaantunut ➯ Säädä Suihkun korkeus liian – Suihkun korkeus väärin säädetty korkea ➯...
15. Запасные части........42 Сокращения и единицы измерения EA-Nr. Европейский номер артикула FAR-Best.-Nr. Номер для заказа Franke Aquarotter Перевод единиц измерения 1 мм = 0,03937 дюйма 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в мм.
Гарантия Производитель берет на себя ответственность согласно своим Общим условиям поставок и заключения торговых сделок. Использовать только оригинальные запасные части! Важные указания • Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должны выпол- няться только силами специалистов согласно настоящему руководству. • Необходимо соблюдать законодательные предписания и технические условия...
Монтаж с редукционным клапаном Для давления жидкости > 1,2 бар Обеспечить отвод воды. Проверить высоту струи. ☞ Если высота струи выходит за пределы диапазона 100–300 мм, настроить ее (см. глава 12.). 10. Монтаж без редукционного клапана Для давления жидкости 1,0–1,2 бар 10.1 Установить...
14. Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ➯ Восстановить Не течет вода – Прервана подача воды подачу ➯ Очистить, при – Загрязнен сетчатый фильтр необходимости заменить ➯ Заменить Слишком малый – Неисправен редукционный расход воды клапан ➯ Очистить – Загрязнен сетчатый фильтр Слишком...